commit e07f29082c89b9de58560f49b30966b1c5676193 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Dec 13 14:15:10 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+pt-BR.po | 23 +++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 21 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index c9a61a2a9d..57dc3d44f5 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -20,8 +20,8 @@ # m tk, 2020 # Caio Volpato caio.volpato@riseup.net, 2020 # Reurison Silva Rodrigues, 2020 -# Igor Bk 13, 2020 # Malkon malkon.inf@gmail.com, 2020 +# Igor Bk 13, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-05 12:55+EST\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n" -"Last-Translator: Malkon malkon.inf@gmail.com, 2020\n" +"Last-Translator: Igor Bk 13, 2020\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -5349,6 +5349,12 @@ msgid "" " a form at the end of the research, so we can get your address to send to " "you a researcher kit (t-shirt and stickers)." msgstr "" +"É muito importante para nós ter um retorno seu. Nós queremos saber como o " +"treinamento e a pesquisa foi para você, como nós podemos melhorar nosso " +"suporte e também se você quer manter a execução d pesquisa usuários Tor. Nós" +" iremos pedir para que você preencha um formulário ao final da pesquisa, " +"para que assim possamos obter seu endereço e enviar-lhe um kit de " +"pesquisador (camiseta e adesivos)."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -5362,6 +5368,10 @@ msgid "" " [get in touch](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux) " "with us to get it." msgstr "" +"Nós iremos enviar para você nosso documento sobre **Como reportar** para o " +"time de UX, então por favor [mantenha o " +"contato](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux) conosco " +"para o receber."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -5370,6 +5380,10 @@ msgid "" "would love to have another way to get the material you collected. You can " "take pictures or send your ´raw´ notes for us." msgstr "" +"Se você acredita que não terá tempo para reunir e reportar nesse formato, " +"nós adoraríamos ter outra maneira de obter o material que você coletou. Você" +" pode tirar fotos ou nos enviar suas observações sem a necessidade de editá-" +"las para nós."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -5383,6 +5397,9 @@ msgid "" "Invasive](https://blog.torproject.org/strength-numbers-usable-tools-dont-" "need-be-invasive)" msgstr "" +"* [Força nos Números: Ferramentas Usáveis Não Precisam Ser " +"Invasivas](https://blog.torproject.org/strength-numbers-usable-tools-dont-" +"need-be-invasive)"
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -5399,6 +5416,8 @@ msgid "" "* [Design Kit: The Human-Centered Design Toolkit](https://www.ideo.com/post" "/design-kit)" msgstr "" +"* [Kit de Design: O Kit de Ferramentas para o Design Centrado no Ser Humano]" +" (https://www.ideo.com/post/design-kit)"
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)