commit d414cf56de2a0ca76c15942b14b2af8054059bc0 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Oct 1 19:45:12 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+ka.po | 18 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 18 insertions(+)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index 02a2fbb88b..fe76c88ba5 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -5860,6 +5860,10 @@ msgid "" "Guidelines](tor-exit-guidelines) for more info, before reading this " "document." msgstr "" +"გთხოვთ, იხილოთ [რჩევები, გამსვლელი კვანძის, ნაკლები ძალისხმევით გაშვების " +"შესახებ](https://blog.torproject.org/running-exit-node) და [Tor-გამსვლელის " +"სახელმძღვანელო](tor-exit-guidelines) დამატებითი ინფორმაციისთვის, ამ მასალის " +"წაკითხვამდე."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -5867,6 +5871,9 @@ msgid "" "Below are a collection of letters you can use to respond to your ISP about " "their complaint in regards to your Tor exit server." msgstr "" +"ქვემოთ, მოცემულია კრებული წერილებისა, რომელთა გამოყენებაც შეგიძლიათ თქვენი " +"ინტერნეტის მომწოდებლისთვისა და მათი მომჩივანებისთვის პასუხის გასაცემად, Tor-" +"ის გამსვლელ კვანძთან დაკავშირებით."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -9028,6 +9035,8 @@ msgid "" "However, no court has yet addressed these issues in the context of Tor " "itself." msgstr "" +"აღსანიშნავია, რომ სასამართლოს არცერთხელ არ გადაცემია ამგვარი საქმეები Tor-" +"თან მიმართებით."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body) @@ -9037,6 +9046,10 @@ msgid "" "Project) to try to minimize traffic types that are often targeted in " "copyright complaints." msgstr "" +"თუ გაღელვებთ ამგვარი გაურკვევლობები, უმჯობესია გამოიყენოთ შეზღუდული " +"გამსვლელი დებულება (როგორსაც გთავაზობთ Tor-პროექტი) რომ სცადოთ იმ გატარებული" +" მონაცემების სახეობების შემცირება, რომლებიც ხშირად ხდება საავტორო უფლებებზე " +"საჩივრების სამიზნე."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body) @@ -9046,6 +9059,11 @@ msgid "" "copyright liability for either operators or their bandwidth providers, EFF " "is interested in hearing from you." msgstr "" +"თუ ხართ Tor-გადამცემის გამშვები და გსურთ გვერდში დგომა და დახმარება, მკაფიო " +"სამართლებრივი პრეცედენტის შექმნაში, რომლის მიხედვითაც უბრალოდ გაშვებული " +"გადამცემი, არ წარმოშობს პასუხისმგებლობას საავტორო უფლებების შელახვაზე არც " +"გამშვებთა და არც გამტარუნარიანობის მომწოდებელთა მხრიდან, EFF-ს ექნება " +"სურვილი გამოეხმაუროთ."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)