
commit 59accab1eb15aa36d25cb3347dda5483b37f4c39 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Tue Aug 31 08:47:07 2021 +0000 https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+my.po | 28 +++++++++++++++++++++++----- 1 file changed, 23 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/contents+my.po b/contents+my.po index 04c85de033..278408df11 100644 --- a/contents+my.po +++ b/contents+my.po @@ -322,11 +322,13 @@ msgid "" "If this happens, you can use one of the alternative download methods listed " "below." msgstr "" +"သို့ဖြစ်ပါက သင်သည် အောက်တွင် ဖော်ပြထားသည့် ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ရန် နည်းလမ်းများမှ " +"ရွေးချယ်စရာတစ်ခုကို အသုံးပြုနိုင်ပါသည်။" #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) msgid "### MIRRORS" -msgstr "" +msgstr "### အသွင်တူ ဝဘ်ဆိုက်များ" #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -336,6 +338,11 @@ msgid "" "mirrors, either through [EFF](https://tor.eff.org), [Calyx " "Institute](https://tor.calyxinstitute.org) or [CCC](https://tor.ccc.de)." msgstr "" +"သင်သည် Tor ဘရောက်ဇာကို တရားဝင် Tor Project ဝဘ်ဆိုက်မှ " +"ဒေါင်းလုဒ်မလုပ်နိုင်ပါက ၎င်းအစား ကျွန်ုပ်တို့၏ တရားဝင် အသွင်တူ " +"ဝဘ်ဆိုက်များဖြစ်သည့် [EFF](https://tor.eff.org)၊ [Calyx " +"Institute](https://tor.calyxinstitute.org) သို့မဟုတ် " +"[CCC](https://tor.ccc.de) မှတစ်ဆင့် ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ကြည့်ပါ။" #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -349,11 +356,15 @@ msgid "" "responds to messages with links to the latest version of Tor Browser, hosted" " at a variety of locations, such as Dropbox, Google Drive and GitHub." msgstr "" +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/) သည် Dropbox၊ Google Drive နှင့် " +"GitHub ကဲ့သို့ တည်နေရာအမျိုးမျိုးတွင် တည်ထားသော Tor ဘရောက်ဇာ၏ " +"နောက်ဆုံးဗားရှင်းပါသော လင့်များဖြင့် မက်ဆေ့ချ်များကို " +"အလိုအလျောက်တုံ့ပြန်သည့် ဝန်ဆောင်မှုဖြစ်သည်။" #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) msgid "### TO USE GETTOR VIA EMAIL:" -msgstr "" +msgstr "### အီးမေးလ်မှတစ်ဆင့် GetTor အသုံးပြုရန် -" #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -362,6 +373,10 @@ msgid "" "in the body of the message simply write “windows”, “osx”, or “linux”, " "(without quotation marks) depending on your operating system." msgstr "" +"[gettor@torproject.org](mailto:gettor@torproject.org) သို့ အီးမေးလ်ပို့ပြီး " +"မက်ဆေ့ချ် စာကိုယ်တွင် သင့်ကွန်ပျူတာလည်ပတ်မှုစနစ်ပေါ် မူတည်၍ " +"(မျက်တောင်အဖွင့်အပိတ်များ မပါဘဲ) “windows”၊ “osx” သို့မဟုတ် “linux” " +"ဟုသာရေးပါ။" #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -382,23 +397,26 @@ msgid "" "[gettor@torproject.org](mailto:gettor@torproject.org) with the words " "\"windows zh\" in it." msgstr "" +"ဥပမာ - Windows အတွက် တရုတ်ဘာသာစကားသုံး Tor ဘရောက်ဇာကို " +"ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ရန်အတွက် လင့်များ ရယူရန် အီးမေးလ်တွင် \"windows zh\" ဟုရေးပြီး" +" [gettor@torproject.org](mailto:gettor@torproject.org) သို့ ပို့ပါ။" #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.title) msgid "INSTALLATION" -msgstr "" +msgstr "တပ်ဆင်ခြင်း" #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.description) msgid "Installing Tor Browser" -msgstr "" +msgstr "Tor ဘရောက်ဇာ တပ်ဆင်ခြင်း" #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) msgid "For Windows:" -msgstr "" +msgstr "Windows အတွက် -" #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)