commit 0ae791693f30351fb6e61e05c7db70a78b00c125 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Jul 18 14:15:06 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb --- zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po index a437d0ae1d..32d4f8f4a8 100644 --- a/zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke..." "POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-07 06:58+0000\n" -"Last-Translator: Cloud P heige.pcloud@outlook.com\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-18 14:07+0000\n" +"Last-Translator: ff98sha\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -328,7 +328,7 @@ msgid "" "Users can request bridges from the "Email" distribution mechanism by sending an\n" "email to %sbridges@torproject.org%s and writing "get transport obfs4" in the\n" "email body." -msgstr "用户可以通过发送一封邮件至%sbridges@torproject.org%s,并在邮件正文中写“get transport obfs4”,以通过“邮件”的发行版方式申请网桥。" +msgstr "用户可以通过发送一封邮件至%sbridges@torproject.org%s,并在邮件正文中写“get transport obfs4”,以通过“邮件”方式申请网桥。"
#: bridgedb/strings.py:129 msgid "Reserved" @@ -343,7 +343,7 @@ msgid "" "bridges. Bridges that are distributed over the "Reserved" mechanism may not\n" "see users for a long time. Note that the "Reserved" distribution mechanism is\n" "called "Unallocated" in %sbridge pool assignment%s files." -msgstr "BridgeDB 自动维护少量未被发布的桥。\n相反,我们保留这些桥以进行手动分发,\n将它们分发给非政府组织和其他需要网桥的组织和个人。\n通过“保留”机制分发的网桥可能很久不会被用户使用\n 请注意,“保留的”发行版机制\n在%s网桥池分配%s文件中被称为“未分配”。" +msgstr "BridgeDB 维护少量未被自动发布的网桥。\n相反,我们保留这些网桥以进行手动分发,\n将它们分发给非政府组织和其他需要网桥的组织和个人。\n通过“保留”机制分发的网桥可能很久不会被用户使用\n请注意,“保留的”发行版机制\n在%s网桥池分配%s文件中被称为“未分配”。"
#: bridgedb/strings.py:137 msgid "None" @@ -402,12 +402,12 @@ msgstr "打开你的浏览器偏好以添加这些网桥到你的Tor 浏览器
#: bridgedb/strings.py:173 msgid "(Request unobfuscated Tor bridges.)" -msgstr "(请求非混淆 Tor 网桥。)" +msgstr "(申请非混淆 Tor 网桥。)"
#: bridgedb/strings.py:174 msgid "(Request IPv6 bridges.)" -msgstr "(请求IPv6网桥。)" +msgstr "(申请IPv6网桥。)"
#: bridgedb/strings.py:175 msgid "(Request obfs4 obfuscated bridges.)" -msgstr "(请求obfs4混淆网桥。)" +msgstr "(申请obfs4混淆网桥。)"