commit 49a6ed695f5eadda4ebd3777608024805b3056be Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Mar 24 16:45:20 2014 +0000
Update translations for liveusb-creator --- sk/sk.po | 50 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 25 insertions(+), 25 deletions(-)
diff --git a/sk/sk.po b/sk/sk.po index 8f4bc14..89d2afd 100644 --- a/sk/sk.po +++ b/sk/sk.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-03-17 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-22 09:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-24 16:45+0000\n" "Last-Translator: Svistwarrior273 romanbeno273@gmail.com\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sk/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" #: ../liveusb/gui.py:445 #, python-format msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" -msgstr "" +msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
#: ../liveusb/creator.py:1020 #, python-format @@ -54,7 +54,7 @@ msgid "" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" "<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Need help? Read the </span><a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">documentation</span></a><span style=" font-size:10pt;">.</span></p></body></html>" -msgstr "" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Potrebujete pomoc? Prečítajte si </span><a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">dokumentáciu</span></a><span style=" font-size:10pt;">.</span></p></body></html>"
#: ../liveusb/launcher_ui.py:160 msgid "" @@ -63,7 +63,7 @@ msgid "" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" "<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Copy the running Tails onto a USB stick or SD card. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>" -msgstr "" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Skopírujte spustený Tails na USB kľúč alebo SD kartu. Všetky dáta na cieľovom disku budú zmazané. </span></p></body></html>"
#: ../liveusb/launcher_ui.py:162 msgid "" @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" "<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Copy the running Tails onto an already installed Tails device. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>" -msgstr "" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Skopírujte spustený Tails na zariadenie, kde už je nainštalovaný. Ostatné partície nájdené na kľúči sú zachované.</span></p></body></html>"
#: ../liveusb/launcher_ui.py:164 msgid "" @@ -81,7 +81,7 @@ msgid "" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" "<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Upgrade an already installed Tails device from a new ISO image.</span></p></body></html>" -msgstr "" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Aktualizujte si zariadenie s už nainštalovaným Tails z nového ISO obrazu.</span></p></body></html>"
#: ../liveusb/dialog.py:163 msgid "Alt+B" @@ -97,7 +97,7 @@ msgid "" "will be able to store data and make permanent modifications to your live " "operating system. Without it, you will not be able to save data that will " "persist after a reboot." -msgstr "Alokovaním dodatočného miesta na vašom USB kľúči pre trvalé prekrytie budete schopní ukladať dáta a robiť pernamentné úpravy vášho live operačného systému. Bez toho nebude možné uložiť dáta, ktoré by sa zachovali aj po reboote." +msgstr "Alokovaním dodatočného miesta na vašom USB kľúči pre trvalé úložisko budete schopní ukladať dáta a robiť pernamentné úpravy vášho live operačného systému. Bez toho nebude možné uložiť dáta, ktoré by sa zachovali aj po reboote."
#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385 #, python-format @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Vytváram %sMB trvalé úložisko" #: ../liveusb/gui.py:567 msgid "" "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space." -msgstr "" +msgstr "Zariadenie zatiaľ nie je pripojené, takže nemôžeme určiť množstvo voľného miesta."
#: ../liveusb/dialog.py:166 #, python-format @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Zariadenie je slučka, preskakujem resetovanie hlavného bootovacieho z #: ../liveusb/creator.py:813 #, python-format msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" -msgstr "" +msgstr "Vkladá sa unmount_device pre zariadenie %(device)s'"
#: ../liveusb/creator.py:1198 msgid "Error probing device" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Chyba: SHA1 kontrolný súčet Live CD je neplatný. Na preskočenie tej
#: ../liveusb/creator.py:145 msgid "Extracting live image to the target device..." -msgstr "" +msgstr "Extrahuje sa live obraz na cieľové zariadenie..."
#: ../liveusb/creator.py:1063 #, python-format @@ -263,12 +263,12 @@ msgstr "Partícia je FAT16; obmedzuje veľkosť na 2 GB"
#: ../liveusb/gui.py:550 msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G" -msgstr "" +msgstr "Partícia je FAT32; Veľkosť úložiska sa obmedzuje na 4G"
#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842 #, python-format msgid "Partitioning device %(device)s" -msgstr "" +msgstr "Rozdeľuje sa zariadenie %(device)s"
#: ../liveusb/gui.py:621 msgid "Persistent Storage" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Trvalé úložisko (0 MB)"
#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731 msgid "Please confirm your device selection" -msgstr "" +msgstr "Prosíme potvrďte váš výber zariadenia"
#: ../liveusb/gui.py:467 msgid "Refreshing releases..." @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Nastavuje sa zavádzací súbor OLPC..." msgid "" "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be " "unmounted before starting the installation process." -msgstr "" +msgstr "Sú pripojené niektoré partície cieľového zariadenia %(device)s. Pred začatím inštalácie budú odpojené."
#: ../liveusb/creator.py:131 msgid "" @@ -364,27 +364,27 @@ msgid "" "optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), " "extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and " "installing the bootloader." -msgstr "" +msgstr "Toto tlačidlo odštartuje proces vytvárania LiveUSB. Zahŕňa to prípadné stiahnutie vydania (ak nebolo zvolené žiadne existujúce), extrahovanie ISO súboru na USB zariadenie, vytvorenie trvalého úložiska a inštaláciu zavádzača."
#: ../liveusb/dialog.py:167 msgid "" "This is the USB stick that you want to install your Live system on. This " "device must be formatted with the FAT filesystem." -msgstr "" +msgstr "Toto je USB kľúč, na ktorom chcete nainštalovať váš Live systém. Zariadenie musí byť naformátované so súborovým systémom FAT."
#: ../liveusb/dialog.py:172 msgid "" "This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB " "creation process you are" -msgstr "" +msgstr "Táto lišta bude indikovať, ako ďaleko sa momentálne nachádzate v procese vytvárania LiveUSB"
#: ../liveusb/dialog.py:171 msgid "This is the status console, where all messages get written to." -msgstr "" +msgstr "Toto je stavová konzola, do ktorej budú vypisované všetky správy."
#: ../liveusb/creator.py:879 msgid "Trying to continue anyway." -msgstr "" +msgstr "Snažiť sa napriek tomu pokračovať."
#: ../liveusb/creator.py:911 #, python-format @@ -474,12 +474,12 @@ msgstr "Neznáme vydanie: %s" #: ../liveusb/creator.py:827 #, python-format msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'" -msgstr "" +msgstr "Odpája sa '%(udi)s' na zariadení '%(device)s'"
#: ../liveusb/creator.py:823 #, python-format msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" -msgstr "" +msgstr "Odpájajú sa pripojené súborové systémy na zariadení '%(device)s'"
#: ../liveusb/creator.py:876 #, python-format @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Nepodporovaný súborový systém: %s" msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the "Clone & Install" action instead." -msgstr "" +msgstr "Nepodporovaný súborový systém: %s\nV prípade, že sa pokúšate aktualizovať manuálne nainštalovaný systém Tails (čiže bez pomoci tohto inštalátora), táto voľba nie je podporovaná: potrebujete si nainštalovať namiesto toho nový, napr. zvolením akcie "Naklonovať & nainštalovať"."
#: ../liveusb/creator.py:1213 #, python-format @@ -507,11 +507,11 @@ msgstr "Nepodporovaný súborový systém: %s\nSpravte zálohu a naformátujte U
#: ../liveusb/launcher_ui.py:163 msgid "Upgrade from ISO" -msgstr "" +msgstr "Aktualizovať z ISO"
#: ../liveusb/dialog.py:161 msgid "Use existing Live system ISO" -msgstr "" +msgstr "Použiť už existujúce Live systém ISO"
#: ../liveusb/creator.py:133 msgid "Verifying ISO MD5 checksum" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Kontroluje sa súborový systém..." #: ../liveusb/gui.py:729 msgid "" "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one." -msgstr "Upozornenie: Vytvorením nového trvalého úložiska sa vymaže už existujúce." +msgstr "Upozornenie: Vytvorením nového trvalého úložiska sa vymaže to už existujúce."
#: ../liveusb/gui.py:681 msgid ""