
commit c31bffe2ab0c43d9a3aa7ad51b3d6830f883524e Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Sat Dec 22 19:15:18 2012 +0000 Update translations for vidalia_completed --- es/vidalia_es.po | 24 ++++++++++++------------ 1 files changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/es/vidalia_es.po b/es/vidalia_es.po index db6470f..c46580c 100644 --- a/es/vidalia_es.po +++ b/es/vidalia_es.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-22 18:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-22 19:13+0000\n" "Last-Translator: strel <strelnic@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1410,15 +1410,15 @@ msgstr "%1 GB" msgctxt "GraphFrame" msgid "Recv:" -msgstr "Recib.:" +msgstr "Reci.:" msgctxt "GraphFrame" msgid "Sent:" -msgstr "Enviados:" +msgstr "Envi:" msgctxt "HelpBrowser" msgid "Supplied XML file is not a valid Contents document." -msgstr "El archivo XML suministrado no es un documento de Contenidos válido." +msgstr "El archivo XML suministrado no es un documento Contents (de estructura de tabla de contenidos) válido." msgctxt "HelpBrowser" msgid "Search reached end of document" @@ -1458,19 +1458,19 @@ msgstr "Adelante" msgctxt "HelpBrowser" msgid "Move to next page (Shift+Backspace)" -msgstr "Ir a la página siguiente (Mayúsculas + Retroceso)" +msgstr "Ir a la página siguiente (Mayúsculas+Retroceso)" msgctxt "HelpBrowser" msgid "Shift+Backspace" -msgstr "Mayúsculas + Retroceso" +msgstr "Mayúsculas+Retroceso" msgctxt "HelpBrowser" msgid "Home" -msgstr "Inicio" +msgstr "Principal" msgctxt "HelpBrowser" msgid "Move to the Home page (Ctrl+H)" -msgstr "Ir a la Página de inicio (Ctrl + H)" +msgstr "Ir a la página principal (Ctrl+H)" msgctxt "HelpBrowser" msgid "Ctrl+H" @@ -1506,19 +1506,19 @@ msgstr "Buscar:" msgctxt "HelpBrowser" msgid "Find Previous" -msgstr "Buscar Anterior" +msgstr "Buscar anterior" msgctxt "HelpBrowser" msgid "Find Next" -msgstr "Buscar Siguiente" +msgstr "Buscar siguiente" msgctxt "HelpBrowser" msgid "Case sensitive" -msgstr "Coincidir mayúsculas y minúsculas" +msgstr "Coincidencia de mayúsculas y minúsculas" msgctxt "HelpBrowser" msgid "Whole words only" -msgstr "Palabras completas solamente" +msgstr "Sólo palabras completas" msgctxt "HelpBrowser" msgid "Help Topics"