
commit 2accb68e2d56b5a7a098bfc69ffcdc717e95d447 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Wed Dec 28 12:15:13 2011 +0000 Update translations for vidalia --- bg/vidalia_bg.po | 54 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 files changed, 34 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/bg/vidalia_bg.po b/bg/vidalia_bg.po index 4be1974..81eb1b4 100644 --- a/bg/vidalia_bg.po +++ b/bg/vidalia_bg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-28 11:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-28 12:14+0000\n" "Last-Translator: raymen <svilen79@gmail.com>\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -143,59 +143,68 @@ msgstr "" msgctxt "AdvancedPage" msgid "Tor Control" -msgstr "" +msgstr "Контрол на Тор" msgctxt "AdvancedPage" msgid "Use TCP connection (ControlPort)" -msgstr "" +msgstr "Използвай ТиСиПи връзка (КонтроленПорт)" msgctxt "AdvancedPage" msgid "Path:" -msgstr "" +msgstr "Път:" msgctxt "AdvancedPage" msgid "Use Unix domain socket (ControlSocket)" -msgstr "" +msgstr "Използвай Юникс домейн сокет (КонтроленСокет)" msgctxt "AdvancedPage" msgid "Edit current torrc" -msgstr "" +msgstr "Вкарай настоящите конфигурационни данни в torrc файл" msgctxt "AdvancedPage" msgid "NOTE: this will edit the currently loaded torrc" msgstr "" +"БЕЛЕЖКА: това ще редактира заредения в момента конфигурационен torrc файл" msgctxt "AdvancedPage" msgid "ControlSocket path doesn't exist." -msgstr "" +msgstr "Пътят към КонтроленСокет не съществува." msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "The specified Tor configuration file location contains characters that " "cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding." msgstr "" +"Упоменатото място на Тор конфигурационния файл съдържа символи, които не " +"могат да бъдат представени в момента, чрез 8-битовото символно разкодиране " +"на системата Ви." msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "The specified Tor data directory location contains characters that cannot be" " represented in your system's current 8-bit character encoding." msgstr "" +"Упоменатото място на Тор директорията за данни съдържа символи, които не " +"могат да бъдат представени в момента, чрез 8-битовото символно разкодиране " +"на системата Ви. " msgctxt "AdvancedPage" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Внимание" msgctxt "AdvancedPage" msgid "You changed torrc path, would you like to restart Tor?" msgstr "" +"Вие променихте пътя на конфигурационния torrc файл, желаете ли да " +"рестартирате Тор?" msgctxt "AdvancedPage" msgid "Tor Configuration File (torrc);;All Files (*)" -msgstr "" +msgstr "Тор конфигурационен файл (torrc);;All Files (*)" msgctxt "AdvancedPage" msgid "Select a file to use for Tor socket path" -msgstr "" +msgstr "Избери файл за ползване, за пътя на Тор сокета" msgctxt "AdvancedPage" msgid "Configure ControlPort automatically" @@ -1170,7 +1179,7 @@ msgstr "Зимбабве" msgctxt "CountryInfo" msgid "Zaire" -msgstr "" +msgstr "Заир" msgctxt "CountryInfo" msgid "Albania" @@ -1270,29 +1279,31 @@ msgstr "Тайван" msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Submit a Crash Report" -msgstr "" +msgstr "Предоставяне на отчет за пораженията" msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" -msgstr "" +msgstr "Видалия се сблъска с грешка и се наложи да бъде затворена" msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" -msgstr "" +msgstr "Рестартирай Видалия" msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Don't Restart" -msgstr "" +msgstr "Не рестартирай" msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Unable to restart Vidalia" -msgstr "" +msgstr "Невъзможност да рестартира Видалия" msgctxt "CrashReportDialog" msgid "" "We were unable to automatically restart Vidalia. Please restart Vidalia " "manually." msgstr "" +"Нямаше възможност да рестартираме Видалия автоматично. Моля, рестартирайте " +"Видалия самостоятелно." msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Please fill a ticket in:" @@ -3864,10 +3875,13 @@ msgid "" "\n" "Would you like to continue starting Vidalia?" msgstr "" +"По всяка вероятност друг процес на Видалия вече е в ход. Ако наистина няма друг работещ процес, може да изберете да продължите.\n" +"\n" +"Искате ли да продължите стартирането на Видалия?" msgctxt "stringutil.h" msgid "%1 secs" -msgstr "" +msgstr "%1 секунди" msgctxt "stringutil.h" msgid "%1 B/s" @@ -3887,14 +3901,14 @@ msgstr "%1 GБ/с" msgctxt "stringutil.h" msgid "%1 days" -msgstr "" +msgstr "%1 дни" msgctxt "stringutil.h" msgid "%1 hours" -msgstr "" +msgstr "%1 часове" msgctxt "stringutil.h" msgid "%1 mins" -msgstr "" +msgstr "%1 минути"