commit 50f482c3fc90fa0c31a3dbc42e636c5fb8903531 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Jan 30 16:15:15 2012 +0000
Update translations for vidalia --- fa/vidalia_fa.po | 17 +++++++++++------ 1 files changed, 11 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/fa/vidalia_fa.po b/fa/vidalia_fa.po index 2b9c982..20e8380 100644 --- a/fa/vidalia_fa.po +++ b/fa/vidalia_fa.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-30 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-30 16:02+0000\n" "Last-Translator: Ardeshir ardeshir@redteam.io\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "انتخاب فایل به مسیر سوکت از Tor استفاده ک
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Configure ControlPort automatically" -msgstr "" +msgstr "پورتِ کنترل را بصورت خودکار پیکربندی کن"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "" @@ -2116,7 +2116,7 @@ msgstr "باز ژخش شما متوقف شده است./n"
msgctxt "MainWindow" msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" -msgstr "" +msgstr "راه اندازی torrc از %1 به %2"
msgctxt "MainWindow" msgid "" @@ -2139,11 +2139,11 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "(probably Telnet)" -msgstr "" +msgstr "(شاید تِلنت)"
msgctxt "MainWindow" msgid "(probably an email client)" -msgstr "" +msgstr "(شاید یک برنامه ایمیل)"
msgctxt "MainWindow" msgid "" @@ -3552,13 +3552,15 @@ msgstr ""
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Relay Descriptor Rejected" -msgstr "واصف بازپخش رد شد" +msgstr "واصف بازپخش کننده رد شد"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" "Your relay's descriptor, which enables clients to connect to your relay, was" " rejected by the directory server at %1:%2. The reason given was: %3" msgstr "" +"واصف بازپخش کننده شما، که کاربران را قادر به اتصال به بازپخش کننده شما " +"میکند، توسط سرور داده ها در %1:%2 رد شد. علت: %3"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Your Relay is Online" @@ -3571,6 +3573,9 @@ msgid "" " hours as more clients learn about your relay. Thank you for contributing to" " the Tor network!" msgstr "" +"بازپخش کننده شما آنلاین و برای استفاده کاربران تور در دسترس است. همچنان که " +"کاربران بیشتری از بازپخش کننده شما آگاه میشوند، در چند ساعت آینده، شما باید " +"شاهد بالا رفتن ترافیک نمایش داده شده در نمودار پهنای باند باشید!"
msgctxt "Stream" msgid "New"