commit 85029a4e11a5e103fcd6a884d149c67b9be0e004 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Apr 25 07:45:28 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+fa.po | 22 ++++++++++++++++++---- 1 file changed, 18 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po index ebcb09271f..20f4dd9fc0 100644 --- a/contents+fa.po +++ b/contents+fa.po @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "تنظیم فنی" msgid "" "How to install and configure each type of relay: bridge, guard, middle, and " "exit." -msgstr "" +msgstr "نحوه نصب و پیکربندی هر نوع رله: پل، ورودی، میانی، و خروجی."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/ #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.body) @@ -316,6 +316,8 @@ msgid "" "This section covers the installation and configuration of the program " "required to run a Tor relay for various operating systems." msgstr "" +"این بخش نصب و پیکربندی برنامه لازم برای اجرا رله تور برای سیستم عامل های " +"مختلف را پوشش می دهد."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/ #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.body) @@ -323,6 +325,8 @@ msgid "" "These steps are intended for the latest stable version of the given OS, on " "Ubuntu for the latest LTS release." msgstr "" +"این قدم ها برای آخرین نسخه پایدار از سیستم عامل است، روی اوبونتو برای آخرین " +"انتشار پشتیبانی بلندمدت."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/ #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.body) @@ -330,6 +334,8 @@ msgid "" "Note: For some operating systems, there are alpha version packages available" " (Tor versions with new features not deemed to be stable yet)." msgstr "" +"توجه: برای برخی سیستم عامل ها، بسته های نسخه آلفا موجود می باشد (نسخه های " +"تور با ویژگی های جدید هنوز پایدار نیستند)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/ #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.body) @@ -356,7 +362,7 @@ msgstr "# سوالاتی که قبل از پیکربندی تور باید جو #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.body) msgid "" "* Do you want to run a Tor exit or non-exit (bridge/guard/middle) relay?" -msgstr "" +msgstr "* آیا می خواهید یک رله خروج یا غیر خروج (پل/محافظ/میانی) اجرا کنید؟"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/ #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.body) @@ -364,17 +370,20 @@ msgid "" "* If you want to run an exit relay: Which ports do you want to allow in your" " exit policy?" msgstr "" +"* اگر می خواهید یک رله خروج اجرا کنید: چه درگاه هایی را در سیاست خروج مجاز " +"می دانید؟"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/ #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.body) msgid "(More ports usually means potentially more abuse complaints.)" -msgstr "" +msgstr "(درگاه های بیشتر به معنای شکایت های سو استفاده احتمالی بیشتر است.)"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/ #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.body) msgid "" "* What external TCP port do you want to use for incoming Tor connections?" msgstr "" +"* چه درگاه TCP خروجی برای اتصال های دریافتی تور می خواهید استفاده کنید؟"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/ #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.body) @@ -389,17 +398,21 @@ msgid "" "ORPort 443 is recommended because it is often one of the few open ports on " "public WIFI networks." msgstr "" +"ORPort 443 توصیه می شود چون یکی از چند درگاه باز روی شبکه های وایفای عمومی " +"می باشد."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/ #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.body) msgid "Port 9001 is another commonly used ORPort.)" -msgstr "" +msgstr "درگاه 9001 یک ORPort مورد استفاده رایج دیگر می باشد.)"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/ #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.body) msgid "" "* What email address will you use in the ContactInfo field of your relay(s)?" msgstr "" +"* از چه نشانی ایمیل برای رله(های) خود در فیلد اطلاعات مخاطب استفاده خواهید " +"کرد؟"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/ #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.body) @@ -411,6 +424,7 @@ msgstr "این اطلاعات عمومی خواهد بود." msgid "" "* How much bandwidth/monthly traffic do you want to allow for Tor traffic?" msgstr "" +"* چه میزان ترافیک ماهانه/پهنایباند را برای ترافیک تور مجاز قرار می دهید؟"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/ #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.body)