commit 7d81e78debf3fa6a3021a4924127cad6bacdd4b9 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Oct 5 08:15:32 2012 +0000
Update translations for torcheck_completed --- he/torcheck.po | 54 ++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 files changed, 22 insertions(+), 32 deletions(-)
diff --git a/he/torcheck.po b/he/torcheck.po index 613da69..22be111 100644 --- a/he/torcheck.po +++ b/he/torcheck.po @@ -1,30 +1,40 @@ # TorCheck gettext template -# Copyright (C) 2008 Jacob Appelbaum +# Copyright (C) 2008-2012 The Tor Project, Inc # # Translators: +# aharonoosh1@gmail.com, 2012. # Amichay P. K. am1chay.p.k@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-14 10:00+0000\n" -"Last-Translator: Amichay P. K. am1chay.p.k@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-05 08:05+0000\n" +"Last-Translator: aharonoosh aharonoosh1@gmail.com\n" "Language-Team: Tor Translation tor-translation@torproject.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "Language: he\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor." msgstr "ברכותינו. הדפדפן שלך מותאם לעבודה עם Tor."
msgid "" "Please refer to the <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> " -"for further information about using Tor safely." -msgstr "אנא הכנס אל <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3E%D7%94%D7%90%D7%AA%D7%A8 של פרוייקט Tor</a> למידע נוסף על שימוש בטוח ב-Tor." +"for further information about using Tor safely. You are now free to browse " +"the Internet anonymously." +msgstr "אנא פנה ל <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3E%D7%90%D7%AA%D7%A8 של </a> למידע נוסף על שימוש בTor בבטחה. כעת אתה חופשי לגלוש באינטרנט באופן אנונימי." + +msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle." +msgstr "יש עדכון אבטחה זמין עבור הדפדפן Bundle הTor." + +msgid "" +"<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3EClick " +"here to go to the download page</a>" +msgstr "<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3E%D7%9C%D7%97%... כאן כדי לעבור לדף ההורדה</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor." msgstr "צר לנו. אינך משתמש ב-Tor." @@ -32,37 +42,17 @@ msgstr "צר לנו. אינך משתמש ב-Tor." msgid "" "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " "href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> and specifically the <a" -" " -"href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork%5C%22..." -" for configuring your Tor client</a>." -msgstr "אם אתה מנסה להשתמש בקליינט Tor, אנא פנה אל <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3E%D7%90%D7%AA%D7%A8 האינטרנט של פרוייקט Tor</a>, ובפרט אל <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork%5C%22... ההתקנה</a>." +" href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3Einstructions for " +"configuring your Tor client</a>." +msgstr "אם אתה מנסה להשתמש בלקוח Tor, אנא פנה ל <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3E%D7%90%D7%AA%D7%90</a>"
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." msgstr "אנו מתנצלים, הבקשה שלך נכשלה או שתוצאה בלתי צפוייה התקבלה."
msgid "" "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " -"address is a <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor</a> node. For " -"other ways to test whether you are using Tor, please visit <a " -"href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPriv..." -" FAQ entry</a>." -msgstr "תקלה זמנית בשירות גרמה לכך שאין באפשרותנו לקבוע האם אתה מפעיל את<a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor</a> כראוי. לדרכים נוספות לבדוק האם אתה משתמש ב-Tor אנא בקר ב<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPriv... השאלות והתשובות</a>." - -msgid "Additional information: " -msgstr "מידע נוסף: " +"address is a <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor</a> node." +msgstr "הפסקת שירות זמנית מונעת מאתנו לקבוע אם כתובת ה-IP שלך היא תוצאה של <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3E Tor </ a> ."
msgid "Your IP address appears to be: " msgstr "הכתובת שלך מוצגת כ:" - -msgid "" -"This small script is powered by <a " -"href="http://exitlist.torproject.org/%5C%22%3Etordnsel</a>" -msgstr "סקריפט קטן זה מופעל על ידיד <a href="http://exitlist.torproject.org/%5C%22%3Etordnsel</a>" - -msgid "" -"You may also be interested in the <a href="/cgi-" -"bin/TorBulkExitList.py">Tor Bulk Exit List Exporter</a>" -msgstr "אתה עשוי להתעניין במייצא <a href="/cgi-bin/TorBulkExitList.py">Tor Bulk Exit List</a>." - -msgid "This server does not log <i>any</i> information about visitors." -msgstr "שרת זה אינו שומר <i>שום</i> אינפורמציה על המבקרים בו."