commit 3bd4e5e443504d9e40f78d30f78b969cafd25562 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Feb 14 16:50:39 2018 +0000
Update translations for exoneratorproperties --- pt/exonerator.properties | 40 ++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/pt/exonerator.properties b/pt/exonerator.properties index c27c0280f..5990c0d06 100644 --- a/pt/exonerator.properties +++ b/pt/exonerator.properties @@ -1,37 +1,37 @@ -form.explanation=Introduza um endereço IP e a data para saber se esse endereço foi utilizado como um transmissor Tor: -form.ip.label=Endereço IP +form.explanation=Insira um endereço de IP e a data para saber se esse endereço foi utilizado como um transmissor Tor: +form.ip.label=Endereço de IP form.timestamp.label=Data -form.search.label=Procurar +form.search.label=Pesquisar summary.heading=Resumo summary.serverproblem.dbnoconnect.title=Problema de servidor -summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=Incapaz de ligar à base de dados. Por favor tente mais tarde. Se este problema persistir, por favor %s! +summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=Não é possível ligar à base de dados. Por favor, tente mais tarde. Se este problema persistir, por favor, %s! summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=deixe-nos saber summary.serverproblem.dbempty.title=Problema de servidor -summary.serverproblem.dbempty.body.text=Parece que a base de dados está vazia. Por favor tente mais tarde. Se este problema persistir, por favor %s! +summary.serverproblem.dbempty.body.text=Parece que a base de dados está vazia. Por favor, tente mais tarde. Se este problema persistir, por favor, %s! summary.serverproblem.dbempty.body.link=deixe-nos saber summary.invalidparams.notimestamp.title=Parâmetro de data não indicado -summary.invalidparams.notimestamp.body=Desculpe mas também tem que introduzir um parâmetro de data. -summary.invalidparams.noip.title=Parâmetro de endereço IP não indicado -summary.invalidparams.noip.body=Desculpe mas também tem que introduzir um parâmetro de endereço IP. +summary.invalidparams.notimestamp.body=Desculpe, também precisa de fornecer um parâmetro de data. +summary.invalidparams.noip.title=Parâmetro de endereço de IP não indicado +summary.invalidparams.noip.body=Desculpe, também precisa de fornecer um parâmetro de endereço de IP. summary.invalidparams.timestamprange.title=Parâmetro de data fora do intervalo -summary.invalidparams.timestamprange.body=Lamentamos, mas a base de dados não possui qualquer informação de %s. Por favor escolha uma data entre %s e %s. -summary.invalidparams.invalidip.title=Parâmetro de endereço IP inválido -summary.invalidparams.invalidip.body=Desculpe mas %s não é um endereço IP válido. Os formatos de endereço IP esperados são %s ou %s. +summary.invalidparams.timestamprange.body=Desculpe, a base de dados não contém quaisquer dados de %s. Por favor, escolha uma data entre %s e %s. +summary.invalidparams.invalidip.title=Parâmetro de endereço de IP inválido +summary.invalidparams.invalidip.body=Desculpe, %s não é um endereço de IP válido. Os formatos de endereço de IP esperados são %s ou %s. summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Parâmetro de data inválido -summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Desculpe mas %s não é uma data válida. O formato de data esperado é %s. +summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Desculpe, %s não é uma data válida. O formato de data esperado é %s. summary.invalidparams.timestamptoorecent.title=Parâmetro de data muito recente summary.invalidparams.timestamptoorecent.body=A base de dados pode ainda não conter dados suficientes para responder corretamente a este pedido. Os últimos dados aceites são de anteontem. Por favor, repita a sua pesquisa noutro dia. summary.serverproblem.nodata.title=Problema de servidor -summary.serverproblem.nodata.body.text=A base de dados não contém dados para a data solicitada. Por favor tente mais tarde. Se o problema persistir, por favor %s! +summary.serverproblem.nodata.body.text=A base de dados não contém quaisquer dados para a data solicitada. Por favor, tente mais tarde. Se o problema persistir, por favor, %s! summary.serverproblem.nodata.body.link=deixe-nos saber -summary.negativesamenetwork.title=Resultado negativo -summary.negativesamenetwork.body=Nós não encontramos o endereço de IP %s sobre ou dentro de um dia %s.. Mas nós encontramos outros endereços de IP das retransmissões do Tor na mesma rede /%d às: -summary.positive.title=Resultado positivo -summary.positive.body=Encontrámos um ou mais transmissores Tor no endereço IP %s -summary.negative.title=Resultado negativo +summary.negativesamenetwork.title=O resultado é negativo +summary.negativesamenetwork.body=Nós não encontramos o endereço de IP %s sobre ou dentro de um dia de %s. Mas nós encontramos outros endereços de IP das retransmissões do Tor na mesma rede /%d às: +summary.positive.title=O resultado é positivo +summary.positive.body=Nós encontrámos um ou mais transmissores do Tor no endereço de IP %s sobre ou dentro de um dia de %s que os clientes do Tor provavelmente saberiam. +summary.negative.title=O resultado é negativo summary.negative.body=Nós não encontramos o endereço de IP %s sobre ou dentro de um dia %s. technicaldetails.heading=Detalhes técnicos -technicaldetails.pre=Procurar o endereço de IP %s sobre ou dentro de um dia de %s. Os clientes Tor poderão ter selecionado esta ou estas retransmissões do Tor para criar os circuitos. +technicaldetails.pre=Procurar o endereço de IP %s sobre ou dentro de um dia de %s. Os clientes Tor poderiam ter selecionado esta ou estas retransmissões do Tor para criar os circuitos. technicaldetails.colheader.timestamp=Data/Hora (UTC) technicaldetails.colheader.ip=Endereço(s) de IP technicaldetails.colheader.fingerprint=Assinatuira digital de identidade @@ -43,7 +43,7 @@ technicaldetails.exit.yes=Sim technicaldetails.exit.no=Não permanentlink.heading=Hiperligação permanente footer.abouttor.heading=Sobre o Tor -footer.abouttor.body.text=Tor é um projeto de software internacional para anonimizar o tráfego da Internet por %s. Portanto, se vir tráfego de uma retransmissão do Tor, este tráfego geralmente tem a sua origem de alguém que está a utilizar o Tor, em vez de um operador de retransmissão. O Projeto Tor e os operadores de retransmissão do Tor não têm registos do tráfego que passa pela rede e portanto não pode fornecer qualquer informação sobre a sua origem. Certifique-se que %s, e não hesite em %s para obter mais informação. +footer.abouttor.body.text=Tor é um projeto de software internacional para anonimizar o tráfego da Internet por %s. Portanto, se vir tráfego de uma retransmissão do Tor, este tráfego geralmente tem a sua origem em alguém que está a utilizar o Tor, em vez de um operador de retransmissão. O Projeto Tor e os operadores de retransmissão do Tor não têm registos do tráfego que passa pela rede, e por isso, não podem fornecer qualquer informação sobre a sua origem. Certifique-se que %s, e não hesite em %s para obter mais informação. footer.abouttor.body.link1=encriptar pacotes e enviá-los através de uma série de etapas antes de estes atingirem o seu destino footer.abouttor.body.link2=saber mais sobre o Tor footer.abouttor.body.link3=contactar The Tor Project, Inc.