commit 19adef804760f8730f9fe52e0ecf3b88b3038dd5 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Dec 26 13:50:26 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-onioncircuits_... --- cs/onioncircuits.pot | 37 +++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 19 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/cs/onioncircuits.pot b/cs/onioncircuits.pot index f169736fca..0db8d359ce 100644 --- a/cs/onioncircuits.pot +++ b/cs/onioncircuits.pot @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Jakub Kalnik jakub.kalnik@seznam.cz, 2016 # Jiří Vírava appukonrad@gmail.com, 2016 +# Michal Stanke mstanke@mozilla.cz, 2019 # Mikulas Holy, 2017 # Roman Ondráček ondracek.roman@centrum.cz, 2016 msgid "" @@ -12,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-03 13:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-15 12:27+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-26 13:50+0000\n" +"Last-Translator: Michal Stanke mstanke@mozilla.cz\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cs/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,67 +24,67 @@ msgstr ""
#: ../onioncircuits:81 msgid "You are not connected to Tor yet..." -msgstr "Ještě nejste připojeni k síti Tor..." +msgstr ""
#: ../onioncircuits:95 msgid "Onion Circuits" -msgstr "Onion řetězce" +msgstr ""
#: ../onioncircuits:125 msgid "Circuit" -msgstr "Řetězec" +msgstr ""
#: ../onioncircuits:126 msgid "Status" -msgstr "Status" +msgstr ""
#: ../onioncircuits:142 msgid "Click on a circuit for more detail about its Tor relays." -msgstr "Klikněte na řetězec pro více detailů ohledně jeho Tor relé." +msgstr ""
#: ../onioncircuits:221 msgid "The connection to Tor was lost..." -msgstr "Spojení se sítí Tor bylo ztraceno..." +msgstr ""
#: ../onioncircuits:317 msgid "..." -msgstr "..." +msgstr ""
#: ../onioncircuits:343 #, c-format msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" +msgstr ""
#: ../onioncircuits:554 msgid "GeoIP database unavailable. No country information will be displayed." -msgstr "GeoIP databáze nedostupná. Nebudou zobrazeny žádné informace o zemích." +msgstr ""
#: ../onioncircuits:585 #, c-format msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" +msgstr ""
#: ../onioncircuits:590 #, c-format msgid "%.2f Mb/s" -msgstr "%.2f Mb/s" +msgstr ""
#: ../onioncircuits:592 ../onioncircuits:593 ../onioncircuits:594 msgid "Unknown" -msgstr "Neznámé" +msgstr ""
#: ../onioncircuits:607 msgid "Fingerprint:" -msgstr "Otisk:" +msgstr ""
#: ../onioncircuits:608 msgid "Published:" -msgstr "Vydáno:" +msgstr ""
#: ../onioncircuits:609 msgid "IP:" -msgstr "IP adresa:" +msgstr ""
#: ../onioncircuits:610 msgid "Bandwidth:" -msgstr "Sirka pasma:" +msgstr ""