commit 53a961a41f159e5e22f0dc9871c3e9656d3346d0 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Nov 27 11:16:10 2013 +0000
Update translations for tails-persistence-setup_completed --- it/it.po | 79 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 41 insertions(+), 38 deletions(-)
diff --git a/it/it.po b/it/it.po index 0bab217..320d48a 100644 --- a/it/it.po +++ b/it/it.po @@ -6,13 +6,14 @@ # il_doc filippo.giomi@gmail.com, 2013 # Tony Goodyear fswitch20@hotmail.com, 2012 # jan jan.reister@unimi.it, 2012-2013 +# Random_R, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2013-09-29 14:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-09 08:30+0000\n" -"Last-Translator: il_doc filippo.giomi@gmail.com\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers tails@boum.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-15 11:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-27 11:00+0000\n" +"Last-Translator: Random_R\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/it/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -117,77 +118,71 @@ msgid "" "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory" msgstr "Crea un symlink in $HOME per ogni file o cartella dentro la cartella `dotfiles'"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:257 -msgid "" -"The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the `toram'" -" option?" -msgstr "Il dispositivo su cui Tails è in esecuzione non può essere trovato. Forse hai utilitzzato l'opzione 'toram' ?" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:276 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:226 msgid "Setup Tails persistent volume" msgstr "Configura volume persistente Tails"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:420 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:330 #, perl-format msgid "Device %s already has a persistent volume." msgstr "Il dispositivo %s ha già un volume persistente"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:428 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:338 #, perl-format msgid "Device %s has not enough unallocated space." msgstr "Il dispositivo %s non ha abbastanza spazio libero"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:436 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:450 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:346 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360 #, perl-format msgid "Device %s has no persistent volume." msgstr "Il dispositivo %s non ha un volume persistente"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:442 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:352 msgid "" "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails " "without persistence." msgstr "Impossibile cancellare un volume persistente mentre è in uso. Dovresti riavviare Tails senza persistenza"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:461 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:371 msgid "Persistence volume is not unlocked." msgstr "Il volume persistente non è sbloccato"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:466 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:376 msgid "Persistence volume is not mounted." msgstr "Il volume persistente non è montato"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:471 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:381 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?" msgstr "Il volume persistente non è leggibile. Problemi con permessi o di proprietà ?"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:476 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:386 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?" msgstr "Il volume persistente non è scrivibile. Potrebbe essere montato in sola lettura ?"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:485 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395 #, perl-format -msgid "Tails is running from non-USB device %s." -msgstr "Tail è attivo su device non USB %s" +msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s." +msgstr "Tails è in esecuzione dal dispositivo non-USB / non-SDIO %s."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401 #, perl-format msgid "Device %s is optical." msgstr "Il dispositivo %s è ottico"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:498 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:408 #, perl-format msgid "Device %s was not created using Tails USB installer." msgstr "Il dispositivo %s non è stato creato utilizzando Tails USB installer."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:532 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:443 msgid "Error" msgstr "Errore"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:839 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:658 msgid "Persistence wizard - Finished" msgstr "Procedura guidata Persistenza - Fine"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:842 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:661 msgid "" "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n" "\n" @@ -240,7 +235,7 @@ msgid "Passphrases do not match" msgstr "La frase segreta non corrisponde"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:262 -#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:123 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129 msgid "Failed" msgstr "Fallito"
@@ -252,39 +247,47 @@ msgstr "Mount della partizione persistente Tails in corso." msgid "The Tails persistence partition will be mounted." msgstr "La partizione persistente di Tails sarà montata."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:296 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283 +msgid "Correcting permissions of the persistent volume." +msgstr "Correzione dei permessi del volume persistente." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286 +msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected." +msgstr "I permessi del volume persistente verranno corretti." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:308 msgid "Creating..." msgstr "Creazione..."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:299 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:311 msgid "Creating the persistent volume..." msgstr "Creazione del volume persistente..."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:55 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration" msgstr "Procedura guidata Persistenza - Configurazione volume persistente"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:58 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume" msgstr "Specificare quali files verranno salvati nella partizione persistente"
#. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model -#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:62 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68 #, perl-format msgid "" "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the" " <b>%s %s</b> device." msgstr "Il file selezionato sarà salvato in una partizione criptata %s (%s), sul dispositivo <b>%s %s</b>."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74 msgid "Save" msgstr "Salva"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:137 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:143 msgid "Saving..." msgstr "Salvataggio..."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:140 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:146 msgid "Saving persistence configuration..." msgstr "Salvataggio configurazione persistenza..."
@@ -306,10 +309,10 @@ msgstr "Il volume persistente %s (%s), sul device <b>%s %s</b>, sarà cancellato msgid "Delete" msgstr "Cancella"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:91 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:100 msgid "Deleting..." msgstr "Cancellazione..."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:94 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103 msgid "Deleting the persistent volume..." msgstr "Cancellazione volume persistente..."