commit c9847cd151c3030436027000065ded9b18fa2b7b Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Aug 12 13:48:03 2019 +0000
Update translations for tails-misc --- ach.po | 295 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- af.po | 295 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- ar.po | 299 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- ast.po | 295 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- az.po | 297 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- be.po | 295 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- bg.po | 297 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- bn.po | 297 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- br.po | 297 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- bs.po | 295 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- ca.po | 299 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- cs.po | 297 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- cy.po | 297 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- da.po | 202 +++++++++++++++++++++++------------------- de.po | 299 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- el.po | 297 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- en_GB.po | 297 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- eo.po | 297 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- es.po | 299 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- es_AR.po | 297 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- es_MX.po | 297 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- et.po | 297 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- eu.po | 297 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- fa.po | 299 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- fi.po | 297 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- fr.po | 299 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- fy.po | 295 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- ga.po | 297 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- gd.po | 295 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- gl.po | 297 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- gu.po | 295 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- he.po | 299 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- hi.po | 297 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- hr.po | 297 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- hu.po | 297 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- hy.po | 295 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- id.po | 297 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- is.po | 299 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- it.po | 202 +++++++++++++++++++++++------------------- ja.po | 299 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- ka.po | 299 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- kk.po | 295 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- km.po | 297 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- kn.po | 297 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- ko.po | 299 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- lt.po | 202 +++++++++++++++++++++++------------------- lv.po | 297 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- mk.po | 297 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- ml.po | 297 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- mr.po | 297 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- ms_MY.po | 297 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- my.po | 297 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- nb.po | 299 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- ne.po | 295 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- nl.po | 299 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- nl_BE.po | 297 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- nn.po | 297 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- oc.po | 295 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- or.po | 295 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- pa.po | 297 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- pl.po | 299 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- pt_BR.po | 202 +++++++++++++++++++++++------------------- pt_PT.po | 202 +++++++++++++++++++++++------------------- ro.po | 299 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- ru.po | 299 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- si_LK.po | 297 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- sk.po | 297 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- sl.po | 297 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- son.po | 295 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- sq.po | 297 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- sr.po | 299 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- sv.po | 202 +++++++++++++++++++++++------------------- sw.po | 295 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- ta.po | 297 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- tails.pot | 297 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- te.po | 295 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- th.po | 297 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- tr.po | 299 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- uk.po | 297 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- ur.po | 297 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- uz.po | 297 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- vi.po | 297 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- zh_CN.po | 202 +++++++++++++++++++++++------------------- zh_HK.po | 297 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- zh_TW.po | 299 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 85 files changed, 13352 insertions(+), 11234 deletions(-)
diff --git a/ach.po b/ach.po index f3f6c519f..ae380c925 100644 --- a/ach.po +++ b/ach.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Acoli (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ach/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,6 +42,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -55,7 +60,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -91,6 +96,26 @@ msgstr "" msgid "_Exit" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "" @@ -138,89 +163,89 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -228,67 +253,67 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -297,30 +322,30 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -328,20 +353,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr ""
@@ -359,6 +384,26 @@ msgstr "" msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "" @@ -390,26 +435,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -473,68 +498,6 @@ msgstr "" msgid "Open Onion Circuits" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "" - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -612,17 +575,21 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 @@ -688,6 +655,68 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "" @@ -733,10 +762,6 @@ msgstr "" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/af.po b/af.po index 1ec10ac29..2fb9eb2b1 100644 --- a/af.po +++ b/af.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/af/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,6 +42,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -55,7 +60,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -91,6 +96,26 @@ msgstr "" msgid "_Exit" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "" @@ -138,89 +163,89 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -228,67 +253,67 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -297,30 +322,30 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -328,20 +353,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr ""
@@ -359,6 +384,26 @@ msgstr "" msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "" @@ -390,26 +435,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -473,68 +498,6 @@ msgstr "" msgid "Open Onion Circuits" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "" - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -612,17 +575,21 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 @@ -688,6 +655,68 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "" @@ -733,10 +762,6 @@ msgstr "" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/ar.po b/ar.po index a82f10bfe..26da8b906 100644 --- a/ar.po +++ b/ar.po @@ -31,9 +31,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -66,6 +66,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "<h1>ساعدÙا ÙإصÙØ§Ø Ø§ÙÙ ØŽÙÙØ©!</h1>\n<p>اÙرأ <a href="%s">اÙإر؎ادات اÙخاصة ؚاÙتؚÙÙغ ع٠اÙأخطاء</a>.</p>\n<p><strong>ÙØ٠اÙØ© خصÙصÙتÙØ Ø§Ù ÙØ£ اÙØšÙاÙات اÙÙ Ø·ÙÙؚة ÙÙØ· Ùا غÙر!</strong></p>\n<h2>تÙضÙØ ØÙ٠إعطا؊Ùا عÙÙا٠ؚرÙد٠اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ</h2>\n<p>\nسÙستخد٠ؚرÙد٠اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ ÙÙتÙاص٠٠ع٠ÙاستÙØ¶Ø§Ø Ø§ÙÙ ØŽÙÙØ© ؚ؎Ù٠أÙضÙØ ÙÙÙ Ù Ø·ÙÙØš ÙأغÙØš تÙارÙر اÙأخطاء ØÙØ« Ø£Ù٠٠٠غÙر اÙÙ Ù Ù٠٠تاؚعة تÙارÙر اÙأخطاء اÙت٠ترس٠٠٠دÙ٠أÙØ© ٠عÙÙ٠ات اتصاÙ.\nÙ Ù ÙاØÙØ© أخرÙØ Ùجؚ اÙتÙÙÙ٠ؚأ٠تض٠Ù٠اÙؚرÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ ÙØ³Ù Ø ÙÙ٠تÙصتÙÙØ Ù٠زÙد خد٠ة اÙؚرÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙ٠أ٠٠زÙد خد٠ة اÙØ¥ÙترÙØªØ Ø§ÙتأÙد ٠٠استخدا٠٠ÙÙتÙÙز . \n</p>\n"
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "ؚرا٠ج إضاÙÙØ©" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -79,7 +84,7 @@ msgid "" msgstr "Ùصؚت اÙؚر٠جÙات اÙتاÙÙØ© تÙÙا؊Ùا ٠٠٠ساØØ© اÙتخزÙ٠اÙدا؊٠عÙد ؚدأ ت؎غÙ٠تÙÙز."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -115,6 +120,26 @@ msgstr "_Launch" msgid "_Exit" msgstr "_Exit"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "su Ù ÙعطÙ. اÙرجاء استخدا٠sudo ؚدÙا عÙÙ" @@ -162,89 +187,89 @@ msgstr "غÙر ٠تاØ"
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "{details} اÙرجاء اÙتأÙد Ù Ù Ùا؊٠ة اÙؚرا٠ج اÙاضاÙÙØ© ÙدÙ٠ا٠Ùراءة سج٠اÙÙ؞ا٠ÙÙÙ٠اÙÙ ØŽÙÙØ©."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "Ù؎٠اÙتÙصÙØš. رجاء راجع ضؚط اÙؚر٠جÙات اÙإضاÙÙØ©Ø Ø£Ù Ø·Ø§Ùع سج٠اÙÙ؞ا٠Ù٠عرÙØ© اÙÙ ØŽÙÙØ© Ø£ÙضÙ."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr "استعرض اÙسÙÙجÙÙ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr "اضؚط"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} Ù {last}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ", "
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "اضاÙØ© {packages} اÙ٠ؚرا٠ج٠اÙاضاÙÙØ©Ø"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr "ÙتثؚÙت٠تÙÙا؊Ùا ٠٠تخزÙÙ٠اÙدا؊٠عÙد ؚدء تÙÙز."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr "تثؚÙت Ù٠٠رة"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr "تثؚÙت ٠رة ÙاØدة ÙÙØ·"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "ÙÙد Ù؎٠ضؚط ؚرا٠ج٠اÙاضاÙÙØ©."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "ÙتثؚÙتÙا تÙÙا؊Ùا عÙد ؚدء تÙÙز, ÙÙ ÙÙ٠اÙ؎اء تخزÙ٠دا؊٠٠تÙعÙÙ Ù Ùزة <b>اÙؚرا٠ج اÙاضاÙÙØ©</b>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "اÙ؎اء تخزÙ٠دا؊٠"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "ÙÙد Ù؎٠اÙ؎اء اÙتخزÙ٠اÙدا؊٠اÙخاص ØšÙ."
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "ÙÙ ÙÙ٠تثؚÙت {packages} تÙÙا؊Ùا عÙد ؚدء تÙÙز"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -252,67 +277,67 @@ msgstr "ÙÙÙÙا٠ؚذÙÙ, اÙت ØšØاجة Ùت؎غÙ٠تÙÙز ٠٠عص
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "ازاÙØ© {packages} ٠٠ؚرا٠ج٠اÙاضاÙÙØ©Ø"
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "Ùذا سÙÙÙ٠تثؚÙت {packages} تÙÙا؊Ùا."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "â®Ø£Ø²ÙÙ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "Ø¥Ùغاء"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "جار تثؚÙت ؚرا٠ج٠اÙاضاÙÙØ© ٠٠اÙتخزÙ٠اÙدا؊٠..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr "ÙÙ Ù٠أ٠Ùستغر٠Ùذا ؚعض اÙÙÙت..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "ÙÙد Ù؎٠تثؚÙت ؚرا٠ج٠اÙاضاÙÙØ©"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "ت٠تثؚÙت اÙؚرا٠ج اÙاضاÙÙØ© ØšÙجاØ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "Ù؎٠اÙتØÙ٠٠٠تÙÙر ترÙÙات ÙÙؚرÙا٠ج اÙإضاÙÙØ© اÙخاصة ØšÙ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "اÙرجاء اÙتØÙ٠٠٠اتصاÙ٠ؚاÙØŽØšÙØ©, اعد ت؎غÙ٠تÙÙز, ا٠اÙرأ سج٠اÙÙ؞ا٠ÙÙÙ٠اÙÙ ØŽÙÙØ©."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "Ù؎٠ترÙÙØ© اÙؚرا٠ج اÙاضاÙÙØ© اÙخاصة ØšÙ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr "اÙتÙØ«ÙÙ"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -321,30 +346,30 @@ msgstr "ازاÙØ© {package} ٠٠اÙؚرا٠ج اÙاضاÙÙØ© اÙخاصة
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr "Ù؎٠ازاÙØ© {pkg}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr "ÙØŽÙ Ùراءة اعدادات اÙؚرا٠ج اÙاضاÙÙØ©"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr "اÙÙا٠تثؚÙت {package} تÙÙا؊Ùا"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr "ÙÙÙÙا٠ؚذÙÙ, Ù٠ؚتثؚÙت اÙؚرÙا٠ج ؚاستخدا٠<a href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> ا٠<a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT عÙ٠سطر اÙØ£Ùا٠ر</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -352,20 +377,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr "ÙÙÙÙا٠ؚذÙÙ, ÙÙ ØšÙÙ ÙÙ٠اÙتخزÙ٠اÙدا؊٠اÙخاص ؚ٠عÙد ؚدء تÙÙز Ù Ù٠ؚتثؚÙت ؚعض اÙؚرا٠ج ؚاستخدا٠<a href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> ا٠<a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT عÙ٠سطر اÙØ£Ùا٠ر</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr "ÙÙÙÙا٠ؚذÙÙ, Ù٠ؚاÙ؎اء تخزÙ٠دا؊٠٠Ù٠ؚتثؚÙت ؚعض اÙؚرا٠ج ؚاستخدا٠Synaptic Package Manager ا٠APT عÙ٠سطر اÙØ£Ùا٠ر."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr "ÙÙÙÙا٠ؚذÙÙ, Ù٠ؚتثؚÙت تÙÙز عÙ٠عصا USB ؚاستخدا٠<a href="tails-installer.desktop">Tails Installer</a> Ù Ù٠ؚاÙ؎اء تخزÙ٠دا؊٠."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr "[اÙØز٠ة غÙر ٠تÙÙرة]"
@@ -383,6 +408,26 @@ msgstr "تÙر ÙØتاج ساعة دÙÙÙØ© ÙÙع٠ÙØ Ø®ØµÙصا٠ÙÙخد msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "ÙØŽÙ Ù٠تزا٠٠ساعة اÙÙ؞ا٠!"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "أغÙ٠اÙ؎ا؎ة" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "Ù ÙÙÙÙ٠اÙ؎ا؎ة" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "Ù٠ؚاعداد ÙÙÙ Ø© ٠رÙر ÙاÙغاء ÙÙ٠اÙ؎ا؎ة" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "ÙÙÙ Ø© اÙسر" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "تأÙÙد " + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Ùذ٠اÙÙسخة ٠٠تÙÙز تØتÙ٠٠؎اÙ٠أ٠ÙÙØ©:" @@ -414,26 +459,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr "ÙØŽÙت ع٠ÙÙØ© اÙتØا٠ÙØدة تØÙÙ ÙصÙ٠اÙÙسا؊ط ÙؚطاÙØ© اÙØŽØšÙØ© ${nic_name} (${nic}) Ùذا ÙÙد ت٠تعطÙÙÙا ٠؀Ùتا.\nرؚ٠ا تÙض٠إعادة ت؎غÙÙ Tails ÙتعطÙ٠اÙتØا٠ÙØدة تØÙÙ ÙصÙ٠اÙÙسا؊ط."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "أغÙ٠اÙ؎ا؎ة" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "Ù ÙÙÙÙ٠اÙ؎ا؎ة" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "Ù٠ؚاعداد ÙÙÙ Ø© ٠رÙر ÙاÙغاء ÙÙ٠اÙ؎ا؎ة" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "ÙÙÙ Ø© اÙسر" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "تأÙÙد " - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -497,68 +522,6 @@ msgstr "ØاÙØ© تÙر" msgid "Open Onion Circuits" msgstr "اÙØªØ Ø¯Ùا؊ر اÙؚصÙØ©"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "ÙÙ ØÙا٠ترÙد ت؎غÙ٠اÙ٠تصÙØ ØºÙر اÙØ¢Ù ÙØ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "Ù؎اط اÙØŽØšÙØ© داخ٠اÙ٠تصÙØ ØºÙر اÙØ¢Ù Ù ÙÙ <b>غÙر ٠جÙÙÙ</b>.\nإستخد٠اÙ٠تصÙØ ØºÙر اÙØ¢Ù Ù ÙÙØ· إذا ÙاÙت ÙÙا٠ضرÙرةØÙ Ø«Ùا\nإذا ÙÙت تØتاج ÙتسجÙ٠اÙدخÙ٠أ٠اÙتسجÙÙ ÙتÙعÙ٠اتصاÙ٠ؚاÙØ¥ÙترÙت." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "جار٠ت؎غÙ٠اÙ٠تصÙØ Ø§ÙغÙر Ø¢Ù Ù..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "Ùد Ùستغر٠Ùذا ؚعض اÙÙÙØªØ Ùرج٠اÙتØÙ٠ؚاÙصؚر." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "جار٠إÙÙا٠ت؎غÙ٠اÙ٠تصÙØ Ø§ÙغÙر اÙØ¢Ù Ù..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "Ùذ٠اÙع٠ÙÙØ© Ùد تأخذ ÙÙتا٠طÙÙÙاÙØ ÙÙد Ùا تت٠Ù٠٠٠إعادة ت؎غÙ٠اÙ٠تصÙØ ØºÙر اÙØ¢Ù Ù Øت٠Ùت٠اغÙاÙ٠ؚ؎ÙÙ Ùا٠Ù." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "ÙØŽÙت Ù ØاÙÙØ© إعادة ت؎غÙ٠تÙر." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "اÙ٠تصÙØ Ø§ÙغÙر اÙØ¢Ù Ù" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "تÙجد Ùسخة أخر٠تع٠٠أ٠Ùت٠تÙØžÙÙÙا ٠٠اÙ٠تصÙØ ØºÙر اÙØ¢Ù Ù. رجاء٠ØاÙ٠ؚعد ÙÙÙÙ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "ÙØŽÙت Ù ØاÙÙØ© ت؎غÙÙ chroot." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "Ø®ÙÙ Ù٠تÙÙ؊ة اÙ٠تصÙØ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "ÙÙ Ùت٠اÙØصÙ٠عÙ٠سÙرÙر DNS Ù Ù Ø®Ùا٠ؚرÙتÙÙÙÙ DHCP أ٠ع٠طرÙ٠اÙادخا٠اÙÙدÙÙ ÙÙ NetworkManager." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "Ø®ÙÙ Ù٠ت؎غÙ٠اÙ٠تصÙØ." - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -636,18 +599,22 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr "ÙØŽÙ ÙÙ ÙÙ٠اÙØج٠{volume_name}:\n{error_message}"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr "ÙÙ Ùستطع ÙÙÙ ÙØدة اÙتخزÙÙ {volume_name}:\n{error_message}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" -msgstr "خطأ ÙÙ ÙÙÙ ÙØدة اÙتخزÙÙ" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 msgid "No file containers added" @@ -712,6 +679,68 @@ msgstr "غÙر Ùادر عÙ٠إضاÙØ© ØاÙ؞ة Ù ÙÙ %s: اÙتÙت ا٠msgid "Choose File Container" msgstr "اختر ٠ستÙعؚ Ù ÙÙات"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "ÙÙ ØÙا٠ترÙد ت؎غÙ٠اÙ٠تصÙØ ØºÙر اÙØ¢Ù ÙØ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "Ù؎اط اÙØŽØšÙØ© داخ٠اÙ٠تصÙØ ØºÙر اÙØ¢Ù Ù ÙÙ <b>غÙر ٠جÙÙÙ</b>.\nإستخد٠اÙ٠تصÙØ ØºÙر اÙØ¢Ù Ù ÙÙØ· إذا ÙاÙت ÙÙا٠ضرÙرةØÙ Ø«Ùا\nإذا ÙÙت تØتاج ÙتسجÙ٠اÙدخÙ٠أ٠اÙتسجÙÙ ÙتÙعÙ٠اتصاÙ٠ؚاÙØ¥ÙترÙت." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "جار٠ت؎غÙ٠اÙ٠تصÙØ Ø§ÙغÙر Ø¢Ù Ù..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "Ùد Ùستغر٠Ùذا ؚعض اÙÙÙØªØ Ùرج٠اÙتØÙ٠ؚاÙصؚر." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "جار٠إÙÙا٠ت؎غÙ٠اÙ٠تصÙØ Ø§ÙغÙر اÙØ¢Ù Ù..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "Ùذ٠اÙع٠ÙÙØ© Ùد تأخذ ÙÙتا٠طÙÙÙاÙØ ÙÙد Ùا تت٠Ù٠٠٠إعادة ت؎غÙ٠اÙ٠تصÙØ ØºÙر اÙØ¢Ù Ù Øت٠Ùت٠اغÙاÙ٠ؚ؎ÙÙ Ùا٠Ù." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "ÙØŽÙت Ù ØاÙÙØ© إعادة ت؎غÙ٠تÙر." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "اÙ٠تصÙØ Ø§ÙغÙر اÙØ¢Ù Ù" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "تÙجد Ùسخة أخر٠تع٠٠أ٠Ùت٠تÙØžÙÙÙا ٠٠اÙ٠تصÙØ ØºÙر اÙØ¢Ù Ù. رجاء٠ØاÙ٠ؚعد ÙÙÙÙ." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "ÙØŽÙت Ù ØاÙÙØ© ت؎غÙÙ chroot." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "Ø®ÙÙ Ù٠تÙÙ؊ة اÙ٠تصÙØ." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "ÙÙ Ùت٠اÙØصÙ٠عÙ٠سÙرÙر DNS Ù Ù Ø®Ùا٠ؚرÙتÙÙÙÙ DHCP أ٠ع٠طرÙ٠اÙادخا٠اÙÙدÙÙ ÙÙ NetworkManager." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "Ø®ÙÙ Ù٠ت؎غÙ٠اÙ٠تصÙØ." + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "اؚÙغ ع٠خطأ" @@ -757,10 +786,6 @@ msgstr "٠تصÙØ ØºÙر Ø¢Ù Ù" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr "رÙØš ٠ستÙعؚات اÙÙ ÙÙات ٠اÙأجÙزة اÙÙ ØŽÙرة اÙخاصة Øš VeraCrypt"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "ؚرا٠ج إضاÙÙØ©" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/ast.po b/ast.po index 683813fda..f0abf4f5b 100644 --- a/ast.po +++ b/ast.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ast/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,6 +42,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -55,7 +60,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -91,6 +96,26 @@ msgstr "" msgid "_Exit" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "" @@ -138,89 +163,89 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -228,67 +253,67 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "Desaniciar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "Cancel"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -297,30 +322,30 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -328,20 +353,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr ""
@@ -359,6 +384,26 @@ msgstr "" msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "" @@ -390,26 +435,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "Contraseña" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -473,68 +498,6 @@ msgstr "" msgid "Open Onion Circuits" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "" - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -612,17 +575,21 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 @@ -688,6 +655,68 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "" @@ -733,10 +762,6 @@ msgstr "" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/az.po b/az.po index 0f26032e4..b73b0c23f 100644 --- a/az.po +++ b/az.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/az/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,6 +43,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -56,7 +61,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -92,6 +97,26 @@ msgstr "_BaÅlat" msgid "_Exit" msgstr "_ÃıxıÅ"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "" @@ -139,89 +164,89 @@ msgstr "qeyri mÃŒmkÃŒn"
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr "QuraÅdır"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -229,67 +254,67 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "Sil"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "LÉÄv et"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr "SÉnÉdlÉr"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -298,30 +323,30 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -329,20 +354,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr ""
@@ -360,6 +385,26 @@ msgstr "Tor-un yaxÅı iÅlÉmÉsi, xÃŒsusilÉ dÉ Gizli XidmÉtlÉr ÌçÌn dÉ msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "Saatın sinxronlaÅdırılması alınmadı!"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "Parol" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "TÉsdiqlÉ" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Tails-in bu versiyasının bilinÉn tÉhlÃŒkÉsizlik problemlÉri var:" @@ -391,26 +436,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "Parol" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "TÉsdiqlÉ" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -474,68 +499,6 @@ msgstr "Tor Statusu" msgid "Open Onion Circuits" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "Buna baxmayaraq TÉhlÃŒkÉli Brauzeri açmaq istÉyirsÉn?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "TÉhlÃŒkÉli Brauzerin açılması..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "Bu bir qÉdÉr vaxt ala bilÉr, lÃŒtfÉn, sÉbrli ol." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "TÉhlÃŒkÉli Brauzerin baÄlanması..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "Bu bir qÉdÉr vaxt ala bilÉr vÉ ola bilsin o tam baÄlanana qÉdÉr sÉn TÉhlÃŒkÉli Brauzeri baÄlaya bilmÉzsÉn." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "Tor-un yenidÉn baÅladılması alınmadı." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "TÉhlÃŒkÉli Brauzer" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "DigÉr TÉhlÃŒkÉli Brauzer hazırda iÅlÉyir, ya da tÉmizlÉnir. LÃŒtfÉn, birazdan yenidÉn sına." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "Chroot-un quraÅdırılması alınmadı." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "NÉ DHCP vasitÉsilÉ heç bir DNS ÉldÉ edilmÉdi, nÉ dÉ ÅÉbÉkÉMenecerindÉ manual olaraq konfiqurasiya edilmÉdi." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "" - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -613,17 +576,21 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 @@ -689,6 +656,68 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "Buna baxmayaraq TÉhlÃŒkÉli Brauzeri açmaq istÉyirsÉn?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "TÉhlÃŒkÉli Brauzerin açılması..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "Bu bir qÉdÉr vaxt ala bilÉr, lÃŒtfÉn, sÉbrli ol." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "TÉhlÃŒkÉli Brauzerin baÄlanması..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "Bu bir qÉdÉr vaxt ala bilÉr vÉ ola bilsin o tam baÄlanana qÉdÉr sÉn TÉhlÃŒkÉli Brauzeri baÄlaya bilmÉzsÉn." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "Tor-un yenidÉn baÅladılması alınmadı." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "TÉhlÃŒkÉli Brauzer" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "DigÉr TÉhlÃŒkÉli Brauzer hazırda iÅlÉyir, ya da tÉmizlÉnir. LÃŒtfÉn, birazdan yenidÉn sına." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "Chroot-un quraÅdırılması alınmadı." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "NÉ DHCP vasitÉsilÉ heç bir DNS ÉldÉ edilmÉdi, nÉ dÉ ÅÉbÉkÉMenecerindÉ manual olaraq konfiqurasiya edilmÉdi." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "XÉta mÉlumatını paylaÅ" @@ -734,10 +763,6 @@ msgstr "TÉhlÃŒkÉli Veb Brauzer" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/be.po b/be.po index 5a00854c3..bd71d64e2 100644 --- a/be.po +++ b/be.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/be/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,6 +42,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -55,7 +60,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -91,6 +96,26 @@ msgstr "" msgid "_Exit" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "" @@ -138,89 +163,89 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr "ÐалаЎзÑÑÑ"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -228,67 +253,67 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "ÐÑÑбÑаÑÑ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "Cancel"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -297,30 +322,30 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -328,20 +353,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr ""
@@ -359,6 +384,26 @@ msgstr "" msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "ÐаÑПлÑ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "ÐаÑвеÑЎзÑÑÑ" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "" @@ -390,26 +435,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "ÐаÑПлÑ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "ÐаÑвеÑЎзÑÑÑ" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -473,68 +498,6 @@ msgstr "" msgid "Open Onion Circuits" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "" - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -612,17 +575,21 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 @@ -688,6 +655,68 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "" @@ -733,10 +762,6 @@ msgstr "" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/bg.po b/bg.po index 30f08a00a..92a90a4c4 100644 --- a/bg.po +++ b/bg.po @@ -19,9 +19,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bg/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -54,6 +54,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "<h1>ÐПЌПгМеÑе МО Ўа пПпÑавОЌ ваÑÐžÑ Ð±Ñг!</h1>\n<p>ÐÑПÑеÑеÑе <a href="%s">МаÑОÑе ОМÑÑÑÑкÑОО за ЎПклаЎваМе Ма бÑгПве</a>.</p>\n<p><strong>Ðе вклÑÑвайÑе пПвеÑе лОÑМа ОМÑПÑЌаÑÐžÑ ÐŸÑ ÐºÐŸÐ»ÐºÐŸÑП е ÐœÑжМП!</strong></p>\n<h2>ÐÑМПÑМП пÑеЎПÑÑавÑМеÑП МО Ма е-пПÑа</h2>\n<p>\nÐавайкО МО ОЌейл аЎÑÐµÑ ÐœÐž пПзвПлÑваÑе Ўа Ñе ÑвÑÑжеЌ Ñ Ð²Ð°Ñ, за Ўа ОзÑÑМОЌ пÑПблеЌа. ТПва е ÐœÐµÐŸÐ±Ñ ÐŸÐŽÐžÐŒÐŸ за пП-гПлÑЌаÑа ÑаÑÑ ÐŸÑ ÐŽÐŸÐºÐ»Ð°ÐŽÐžÑе, кПОÑП пПлÑÑаваЌе, ÑÑй каÑП пПвеÑеÑП ЎПклаЎО без МОкаква ОМÑПÑЌаÑÐžÑ Ð·Ð° кПМÑÐ°ÐºÑ Ñа безпПлезМО. ÐÑ ÐŽÑÑга ÑÑÑаМа ÑÑÑП Ñака пÑеЎПÑÑавÑ\nвÑзЌПжМПÑÑ Ð·Ð° пПЎÑлÑÑваМе, Ма елекÑÑПММаÑа ÑО пПÑа ОлО ОМÑеÑÐœÐµÑ ÐŽÐŸÑÑавÑОк, за Ўа пПÑвÑÑЎО, Ñе ОзпПлзваÑе Tails.\n</p>\n"
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -67,7 +72,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -103,6 +108,26 @@ msgstr "_СÑаÑÑОÑаМе" msgid "_Exit" msgstr "_ÐÐ·Ñ ÐŸÐŽ"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "" @@ -150,89 +175,89 @@ msgstr "Ме е в МалОÑМПÑÑ"
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr "ÐПкажО ÐПг"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr "ÐПМÑОгÑÑОÑай"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -240,67 +265,67 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "ÐÑÐµÐŒÐ°Ñ Ð²Ð°ÐœÐµ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "ÐÑказ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr "ÐПкÑЌеМÑаÑОÑ"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -309,30 +334,30 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -340,20 +365,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr ""
@@ -371,6 +396,26 @@ msgstr "Tor Ñе ÐœÑжЎае ÐŸÑ ÑПÑеМ ÑаÑПвМОк за Ўа Ñаб msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "ÐеÑÑпеÑМП ÑÐžÐœÑ ÑПМОзОÑаМе Ма ÑаÑПвМОка!"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "ÐаклÑÑеМ екÑаМ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "ÐаÑПла" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "ÐПÑвÑÑжЎеМОе" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "ТазО веÑÑÐžÑ ÐœÐ° Tails е ОзвеÑÑМа Ñ Ð¿ÑПблеЌОÑе ÑÑÑ ÑОгÑÑМПÑÑÑа:" @@ -402,26 +447,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr "MAC ÑпÑÑОМга Ñе пÑПвалО за ÐŒÑежПва каÑÑа ${nic_name} (${nic}). ÐÑзÑÑаМПвÑваМеÑП Ма гÑеÑкаÑа ÑÑÑП Ме ÑÑпÑ, Ñака Ñе вÑОÑкО ÐŒÑежО е забÑаМеМО.\nÐПже бО пÑеЎпПÑОÑаÑе ÑеÑÑаÑÑОÑаМе Ма Tails О забÑаМÑваМе Ма MAC ÑпÑÑОМга."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "ÐаклÑÑеМ екÑаМ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "ÐаÑПла" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "ÐПÑвÑÑжЎеМОе" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -485,68 +510,6 @@ msgstr "СÑÑÑПÑМОе Ма ТПÑ" msgid "Open Onion Circuits" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "ÐаОÑÑОМа лО ОÑкаÑе Ўа ÑÑаÑÑОÑаÑе ÐеÑОгÑÑеМ ÐÑаÑзÑÑ?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "ÐÑежПваÑа акÑОвМПÑÑ Ð² ÐеÑОгÑÑеМ ÐÑаÑзÑÑ <b>Ме е аМПМОЌМа<b>.\nÐзпПлзвайÑе ÐеÑОгÑÑеМ ÐÑаÑзÑÑ ÑаЌП\nif пÑО ÐœÐµÐŸÐ±Ñ ÐŸÐŽÐžÐŒÐŸÑÑ, МапÑÐžÐŒÐµÑ Ð°ÐºÐŸ вО Ñе Малага впОÑваМе ОлО ÑегОÑÑÑОÑаМе, за Ўа акÑОвОÑаÑе ваÑаÑа ÐÐœÑеÑÐœÐµÑ Ð²ÑÑзка." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "СÑаÑÑÑОÑаМе Ма ÐеÑОгÑÑМОÑÑ ÐÑаÑзÑÑ..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "ТПва ЌПже Ўа ПÑМеЌе вÑеЌе,ÐŒÐŸÐ»Ñ ÐžÐŒÐ°Ð¹Ñе ÑÑÑпеМОе." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "ÐзклÑÑваМе Ма ÐеÑОгÑÑМОÑÑ ÐÑаÑзÑÑ..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "ТПва ЌПже Ўа ПÑМеЌе вÑеЌе,ÐŒÐŸÐ»Ñ ÐœÐµ ÑеÑÑаÑÑОÑайÑе ÐеÑОгÑÑМОÑÑ ÐÑаÑзÑÑ Ð¿ÑеЎО ÑПй Ўа е пÑавОлМП ОзклÑÑеМ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "Ðе ЌПжа Ўа Ñе ÑеÑÑаÑÑОÑа Tor." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "ÐеÑОгÑÑеМ ÐÑаÑзÑÑ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "ÐÑÑг ÐеÑОгÑÑеМ ÐÑаÑзÑÑ ÑабПÑО ОлО Ñе пПÑОÑÑва в ЌПЌеМÑа.ÐÐŸÐ»Ñ ÐŸÐ¿ÐžÑайÑе пП-кÑÑМП." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "Ðе ЌПжа Ўа Ñе ÑÑÑаМПвО chroot." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿ÑО МаÑÑÑПйкаÑа Ма бÑаÑзÑÑа." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "DNS ÑÑÑвÑÑ ÐœÐµ беÑе пПлÑÑеМ ÑÑез DHCP ОлО ÑÑÑМП заЎаЎеМ в NetworkManager." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿ÑО пÑÑкаМеÑП Ма бÑаÑзÑÑа." - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -624,17 +587,21 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 @@ -700,6 +667,68 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "ÐаОÑÑОМа лО ОÑкаÑе Ўа ÑÑаÑÑОÑаÑе ÐеÑОгÑÑеМ ÐÑаÑзÑÑ?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "ÐÑежПваÑа акÑОвМПÑÑ Ð² ÐеÑОгÑÑеМ ÐÑаÑзÑÑ <b>Ме е аМПМОЌМа<b>.\nÐзпПлзвайÑе ÐеÑОгÑÑеМ ÐÑаÑзÑÑ ÑаЌП\nif пÑО ÐœÐµÐŸÐ±Ñ ÐŸÐŽÐžÐŒÐŸÑÑ, МапÑÐžÐŒÐµÑ Ð°ÐºÐŸ вО Ñе Малага впОÑваМе ОлО ÑегОÑÑÑОÑаМе, за Ўа акÑОвОÑаÑе ваÑаÑа ÐÐœÑеÑÐœÐµÑ Ð²ÑÑзка." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "СÑаÑÑÑОÑаМе Ма ÐеÑОгÑÑМОÑÑ ÐÑаÑзÑÑ..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "ТПва ЌПже Ўа ПÑМеЌе вÑеЌе,ÐŒÐŸÐ»Ñ ÐžÐŒÐ°Ð¹Ñе ÑÑÑпеМОе." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "ÐзклÑÑваМе Ма ÐеÑОгÑÑМОÑÑ ÐÑаÑзÑÑ..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "ТПва ЌПже Ўа ПÑМеЌе вÑеЌе,ÐŒÐŸÐ»Ñ ÐœÐµ ÑеÑÑаÑÑОÑайÑе ÐеÑОгÑÑМОÑÑ ÐÑаÑзÑÑ Ð¿ÑеЎО ÑПй Ўа е пÑавОлМП ОзклÑÑеМ." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "Ðе ЌПжа Ўа Ñе ÑеÑÑаÑÑОÑа Tor." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "ÐеÑОгÑÑеМ ÐÑаÑзÑÑ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "ÐÑÑг ÐеÑОгÑÑеМ ÐÑаÑзÑÑ ÑабПÑО ОлО Ñе пПÑОÑÑва в ЌПЌеМÑа.ÐÐŸÐ»Ñ ÐŸÐ¿ÐžÑайÑе пП-кÑÑМП." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "Ðе ЌПжа Ўа Ñе ÑÑÑаМПвО chroot." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿ÑО МаÑÑÑПйкаÑа Ма бÑаÑзÑÑа." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "DNS ÑÑÑвÑÑ ÐœÐµ беÑе пПлÑÑеМ ÑÑез DHCP ОлО ÑÑÑМП заЎаЎеМ в NetworkManager." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿ÑО пÑÑкаМеÑП Ма бÑаÑзÑÑа." + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "ÐПклаЎвай за гÑеÑка" @@ -745,10 +774,6 @@ msgstr "ÐеÑОгÑÑеМ Уеб ÐÑаÑзÑÑ" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/bn.po b/bn.po index ca5b450d9..e75561fda 100644 --- a/bn.po +++ b/bn.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bn/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -45,6 +45,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "<h1> àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸàŠ àŠ àŠ¿àŠ àŠàŠ°àŠŸàŠ° àŠàŠšà§àŠ¯ àŠàŠ®àŠŸàŠŠà§àŠ° àŠžàŠŸàŠ¹àŠŸàŠ¯à§àŠ¯ àŠàŠ°à§àŠš! </ h1>\n<p> <a href="%s"> àŠàŠ®àŠŸàŠŠà§àŠ° àŠ¬àŠŸàŠ àŠ°àŠ¿àŠªà§àŠ°à§àŠàŠ¿àŠ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠŠà§àŠ¶àŠŸàŠ¬àŠ²à§ </a> àŠªàŠ¡àŠŒà§àŠšà¥€ </ p>\n<p> <strong> àŠªà§àŠ°àŠ¯àŠŒà§àŠàŠšà§àŠ° àŠ¬à§àŠ¶àŠ¿ àŠ¬à§àŠ¯àŠà§àŠ€àŠ¿àŠàŠ€ àŠ€àŠ¥à§àŠ¯ àŠ àŠšà§àŠ€àŠ°à§àŠà§àŠà§àŠ€ àŠàŠ°àŠ¬à§àŠš àŠšàŠŸ\n </ strong> </ p &>\n<h2> àŠàŠ®àŠŸàŠŠà§àŠ° àŠàŠàŠàŠ¿ àŠàŠ®à§àŠ² àŠ àŠ¿àŠàŠŸàŠšàŠŸ àŠŠà§àŠàŠ¯àŠŒàŠŸàŠ° àŠ¬àŠ¿àŠ·àŠ¯àŠŒà§ </ h2>\n<P> àŠ¯à§\nàŠàŠ®àŠŸàŠŠà§àŠ° àŠàŠàŠàŠ¿ àŠàŠ®à§àŠ² àŠ àŠ¿àŠàŠŸàŠšàŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠŸàŠš àŠàŠ®àŠ°àŠŸ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠà§ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ¯àŠŸ àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠà§àŠ¯àŠŸ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¯à§àŠàŠŸàŠ¯à§àŠ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠàŠ°àŠ¬à¥€ àŠàŠ\nàŠàŠ®àŠ°àŠŸ àŠ¯à§ àŠ°àŠ¿àŠªà§àŠ°à§àŠàŠà§àŠ²àŠ¿ àŠªà§àŠ¯àŠŒà§àŠàŠ¿ àŠ€àŠŸàŠ° àŠ¬à§àŠ¶àŠ¿àŠ°àŠàŠŸàŠ àŠ°àŠ¿àŠªà§àŠ°à§àŠàŠà§àŠ²àŠ¿àŠ° àŠàŠšà§àŠ¯ àŠªà§àŠ°àŠ¯àŠŒà§àŠ àŠš àŠ¹àŠ¯àŠŒ\nàŠà§àŠš àŠ¯à§àŠàŠŸàŠ¯à§àŠà§àŠ° àŠ€àŠ¥à§àŠ¯ àŠ¬à§àŠ¯àŠ€à§àŠ€ àŠ àŠ°à§àŠ¥àŠ¹à§àŠš àŠ¹àŠ¯àŠŒà¥€ àŠ àŠšà§àŠ¯àŠŠàŠ¿àŠà§ àŠàŠàŠ¿ àŠàŠàŠ¿ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠŸàŠš àŠàŠ°à§\nàŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠàŠ®à§àŠàŠ² àŠ¬àŠŸ àŠàŠšà§àŠàŠŸàŠ°àŠšà§àŠ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠŸàŠšàŠàŠŸàŠ°à§, àŠ¯à§àŠ®àŠš eavesdroppers àŠàŠšà§àŠ¯ àŠàŠàŠàŠ¿ àŠžà§àŠ¯à§àŠ\nàŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠªà§àŠ°à§àŠ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàŠ°àŠà§àŠš àŠ€àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ¶à§àŠàŠ¿àŠ€ àŠàŠ°à§àŠš\n? </ P>\n"
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "àŠ àŠ€àŠ¿àŠ°àŠ¿àŠà§àŠ€ àŠžàŠ«àŠàŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¯àŠŸàŠ°" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -58,7 +63,7 @@ msgid "" msgstr "Tails àŠ¶à§àŠ°à§ àŠàŠ°àŠŸàŠ° àŠžàŠ®àŠ¯àŠŒ àŠšàŠ¿àŠ®à§àŠšà§àŠà§àŠ€ àŠžàŠ«àŠàŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¯àŠŸàŠ°àŠàŠ¿ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠàŠàŠ°à§àŠàŠŸ àŠàŠŸàŠ£à§àŠ¡àŠŸàŠ° àŠ¥à§àŠà§ àŠžà§àŠ¬àŠ¯àŠŒàŠàŠà§àŠ°àŠ¿àŠ¯àŠŒàŠàŠŸàŠ¬à§ àŠžàŠàŠžà§àŠ¥àŠŸàŠªàŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¯àŠŒ ी"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -94,6 +99,26 @@ msgstr "_Launch" msgid "_Exit" msgstr "_Exit"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "su àŠ àŠà§àŠ·àŠ®àŠ¿àŠ€à¥€ àŠàŠ° àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¬àŠ°à§àŠ€à§ sudo àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàŠ°à§àŠš ी" @@ -141,89 +166,89 @@ msgstr "àŠªàŠŸàŠàŠ¯àŠŒàŠŸ àŠ¯àŠŸàŠ¯àŠŒ àŠšàŠŸ"
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "{details} àŠ àŠšà§àŠà§àŠ°àŠ¹ àŠàŠ°à§ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠ àŠ€àŠ¿àŠ°àŠ¿àŠà§àŠ€ àŠžàŠ«àŠàŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¯àŠŸàŠ°à§àŠ° àŠ€àŠŸàŠ²àŠ¿àŠàŠŸ àŠªàŠ°à§àŠà§àŠ·àŠŸ àŠàŠ°à§àŠš àŠ àŠ¥àŠ¬àŠŸ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ¯àŠŸ àŠ¬à§àŠà§ àŠžàŠ¿àŠžà§àŠà§àŠ® àŠàŠŸàŠ°à§àŠ¯àŠ¬àŠ¿àŠ¬àŠ°àŠ£à§ àŠªàŠ¡àŠŒà§àŠš ी"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "àŠ àŠšà§àŠà§àŠ°àŠ¹ àŠàŠ°à§ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠ àŠ€àŠ¿àŠ°àŠ¿àŠà§àŠ€ àŠžàŠ«àŠàŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¯àŠŸàŠ°à§àŠ° àŠ€àŠŸàŠ²àŠ¿àŠàŠŸ àŠªàŠ°à§àŠà§àŠ·àŠŸ àŠàŠ°à§àŠš àŠ àŠ¥àŠ¬àŠŸ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ¯àŠŸ àŠ¬à§àŠà§ àŠžàŠ¿àŠžà§àŠà§àŠ® àŠàŠŸàŠ°à§àŠ¯àŠ¬àŠ¿àŠ¬àŠ°àŠ£à§ àŠªàŠ¡àŠŒà§àŠš ी"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr "àŠ²àŠ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠàŠ°à§àŠš"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr "àŠàŠšàŠ«àŠ¿àŠàŠŸàŠ° àŠàŠ°à§àŠš"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} àŠàŠ¬àŠ {last}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ", "
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠ àŠ€àŠ¿àŠ°àŠ¿àŠà§àŠ€ àŠžàŠ«àŠàŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¯àŠŸàŠ°à§àŠ° àŠàŠšà§àŠ¯ {packages} àŠ¯à§àŠ àŠàŠ°à§àŠš?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr "Tails àŠ¶à§àŠ°à§ àŠàŠ°àŠŸàŠ° àŠžàŠ®àŠ¯àŠŒ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠ àŠ¬àŠ¿àŠ°àŠŸàŠ® àŠžàŠà§àŠàŠ¯àŠŒ àŠ¥à§àŠà§ àŠžà§àŠ¬àŠ¯àŠŒàŠàŠà§àŠ°àŠ¿àŠ¯àŠŒàŠàŠŸàŠ¬à§ àŠàŠàŠ¿ àŠàŠšàŠžà§àŠàŠ² àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¹àŠ¬à§ à¥€"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr "àŠªà§àŠ°àŠ€àŠ¿àŠ¬àŠŸàŠ° àŠàŠšàŠžà§àŠàŠ² àŠàŠ°à§àŠš"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr "àŠ¶à§àŠ§à§àŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ° àŠàŠàŠ¬àŠŸàŠ° àŠžàŠàŠžà§àŠ¥àŠŸàŠªàŠš àŠàŠ°à§àŠš"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠ àŠ€àŠ¿àŠ°àŠ¿àŠà§àŠ€ àŠžàŠ«àŠàŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¯àŠŸàŠ°à§àŠ° àŠàŠšàŠ«àŠ¿àŠàŠŸàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠ¬à§àŠ¯àŠ°à§àŠ¥ àŠ¹àŠ¯àŠŒà§àŠà§ ी"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "Tails àŠ¶à§àŠ°à§ àŠàŠ°àŠŸàŠ° àŠžàŠ®àŠ¯àŠŒ àŠžà§àŠ¬àŠ¯àŠŒàŠàŠà§àŠ°àŠ¿àŠ¯àŠŒàŠàŠŸàŠ¬à§ àŠàŠàŠ¿ àŠžàŠàŠžà§àŠ¥àŠŸàŠªàŠš àŠàŠ°àŠ€à§, àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠàŠàŠàŠ¿ àŠàŠàŠ°à§àŠàŠŸ àŠžà§àŠà§àŠ°à§àŠ àŠ€à§àŠ°àŠ¿ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ°à§àŠš àŠàŠ¬àŠ <b>àŠ àŠ€àŠ¿àŠ°àŠ¿àŠà§àŠ€ àŠžàŠ«àŠàŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¯àŠŸàŠ°</b> àŠ¬à§àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠà§àŠ¯ àŠžàŠà§àŠ°àŠ¿àŠ¯àŠŒ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ°àŠ¬à§àŠš ी"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "àŠ àŠ¬àŠ¿àŠ°àŠŸàŠ® àŠžà§àŠà§àŠ°à§àŠ àŠ€à§àŠ°àŠ¿ àŠàŠ°à§àŠš"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠàŠàŠ°à§àŠàŠŸ àŠàŠŸàŠ£à§àŠ¡àŠŸàŠ° àŠ€à§àŠ°àŠ¿ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¬à§àŠ¯àŠ°à§àŠ¥ àŠ¹àŠ¯àŠŒà§àŠà§ ी"
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "Tails àŠ¶à§àŠ°à§ àŠàŠ°àŠŸàŠ° àŠžàŠ®àŠ¯àŠŒ àŠàŠªàŠšàŠ¿ {packages}-àŠ àŠàŠšàŠžà§àŠàŠ² àŠàŠ°àŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ°à§àŠš"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -231,67 +256,67 @@ msgstr "àŠàŠàŠŸ àŠàŠ°àŠ€à§, Tails àŠàŠšàŠžà§àŠàŠ²àŠŸàŠ° àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠ àŠ€àŠ¿àŠ°àŠ¿àŠà§àŠ€ àŠžàŠ«à§àŠàŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¯àŠŸàŠ° àŠ¥à§àŠà§ {packages} àŠ àŠªàŠžàŠŸàŠ°àŠ£ àŠàŠ°à§àŠš?"
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "àŠàŠàŠ¿ àŠžà§àŠ¬àŠ¯àŠŒàŠàŠà§àŠ°àŠ¿àŠ¯àŠŒàŠàŠŸàŠ¬à§ {packages} àŠàŠšàŠžà§àŠàŠ² àŠàŠ°àŠŸ àŠ¬àŠšà§àŠ§ àŠàŠ°àŠ¬à§ ी"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "àŠ àŠªàŠžàŠŸàŠ°àŠ£"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "àŠ¬àŠŸàŠ€àŠ¿àŠ²"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠ àŠ€àŠ¿àŠ°àŠ¿àŠà§àŠ€ àŠžàŠ«àŠàŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¯àŠŸàŠ°àŠà§ àŠàŠàŠ°à§àŠàŠŸ àŠžà§àŠà§àŠ°à§àŠ àŠ¥à§àŠà§ àŠžàŠàŠžà§àŠ¥àŠŸàŠªàŠš àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠà§àŠà§..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr "àŠàŠàŠ¿ àŠàŠ¯àŠŒà§àŠ àŠ®àŠ¿àŠšàŠ¿àŠ àŠžàŠ®àŠ¯àŠŒ àŠšàŠ¿àŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ°à§ à¥€"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠ àŠ€àŠ¿àŠ°àŠ¿àŠà§àŠ€ àŠžàŠ«àŠàŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¯àŠŸàŠ°à§àŠ° àŠàŠšàŠžà§àŠàŠ²à§àŠ¶àŠš àŠ¬à§àŠ¯àŠ°à§àŠ¥ àŠ¹àŠ¯àŠŒà§àŠà§"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "àŠ àŠ€àŠ¿àŠ°àŠ¿àŠà§àŠ€ àŠžàŠ«à§àŠàŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¯àŠŸàŠ° àŠžàŠ«àŠ²àŠàŠŸàŠ¬à§ àŠžàŠàŠžà§àŠ¥àŠŸàŠªàŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¯àŠŒà§àŠà§"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠ àŠ€àŠ¿àŠ°àŠ¿àŠà§àŠ€ àŠžàŠ«àŠàŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¯àŠŸàŠ°à§àŠ° àŠàŠªàŠà§àŠ°à§àŠ¡ àŠàŠ°àŠŸàŠ° àŠàŠšà§àŠ¯ àŠªàŠ°à§àŠà§àŠ·àŠ£ àŠ¬à§àŠ¯àŠ°à§àŠ¥ àŠ¹àŠ¯àŠŒà§àŠà§"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "àŠ àŠšà§àŠà§àŠ°àŠ¹ àŠàŠ°à§ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠšà§àŠàŠàŠ¯àŠŒàŠŸàŠ°à§àŠ àŠàŠŸàŠšà§àŠàŠ¶àŠŸàŠš àŠà§àŠ àŠàŠ°à§àŠš, Tails àŠªà§àŠšàŠ°à§àŠžà§àŠàŠšàŠŸ àŠàŠ°à§àŠš àŠ¬àŠŸ àŠžàŠ¿àŠžà§àŠà§àŠ® àŠ²àŠ-àŠàŠš àŠžàŠ®àŠžà§àŠ¯àŠŸ àŠ¬à§àŠàŠŸàŠ° àŠàŠšà§àŠ¯ àŠªàŠ¡àŠŒà§àŠš."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠ àŠ€àŠ¿àŠ°àŠ¿àŠà§àŠ€ àŠžàŠ«àŠàŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¯àŠŸàŠ°à§àŠ° àŠàŠà§àŠàŠŸàŠ¯àŠŒàŠš àŠ¬à§àŠ¯àŠ°à§àŠ¥ àŠ¹àŠ¯àŠŒà§àŠà§"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr "àŠ¡àŠà§àŠ®à§àŠšà§àŠà§àŠ¶àŠš"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -300,30 +325,30 @@ msgstr "àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠ àŠ€àŠ¿àŠ°àŠ¿àŠà§àŠ€ àŠžàŠ«à§àŠàŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¯àŠŸ
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr "{pkg} àŠ àŠªàŠžàŠŸàŠ°àŠ£ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ°à§àŠ¥ àŠ¹àŠ¯àŠŒà§àŠà§à¥€"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr "àŠ àŠ€àŠ¿àŠ°àŠ¿àŠà§àŠ€ àŠžàŠ«àŠàŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¯àŠŸàŠ° àŠàŠšàŠ«àŠ¿àŠàŠŸàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠªàŠ¡àŠŒàŠ€à§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ°à§àŠ¥"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr "{package} àŠžà§àŠ¬àŠ¯àŠŒàŠàŠà§àŠ°àŠ¿àŠ¯àŠŒàŠàŠŸàŠ¬à§ àŠàŠšàŠžà§àŠàŠ² àŠàŠ°àŠŸ àŠ¥àŠŸàŠ®àŠŸàŠš"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr "àŠ€àŠŸ àŠàŠ°àŠ€à§, <a href="synaptic.desktop">Synaptic àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠà§àŠ àŠ®à§àŠ¯àŠŸàŠšà§àŠàŠŸàŠ°</a> àŠ¬àŠŸ <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT àŠàŠ®àŠŸàŠšà§àŠ¡ àŠ²àŠŸàŠàŠš</a> àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàŠ°à§ àŠàŠ¿àŠà§ àŠžàŠ«àŠàŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¯àŠŸàŠ° àŠàŠšà§àŠžàŠàŠ² àŠàŠ°à§àŠš ी"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -331,20 +356,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr "àŠ€àŠŸ àŠàŠ°àŠ€à§, Tails àŠ¶à§àŠ°à§ àŠàŠ°àŠŸàŠ° àŠžàŠ®àŠ¯àŠŒ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠàŠàŠ°à§àŠàŠŸ àŠžà§àŠà§àŠ°à§àŠ àŠàŠšàŠ²àŠ àŠàŠ°à§àŠš àŠàŠ¬àŠ <a href="synaptic.desktop">Synaptic àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠà§àŠ àŠ®à§àŠ¯àŠŸàŠšà§àŠàŠŸàŠ°</a> àŠ¬àŠŸ <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT àŠàŠ®àŠŸàŠšà§àŠ¡ àŠ²àŠŸàŠàŠš</a> àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàŠ°à§ àŠàŠ¿àŠà§ àŠžàŠ«àŠàŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¯àŠŸàŠ° àŠàŠšàŠžà§àŠàŠ² àŠàŠ°à§ àŠšàŠ¿àŠš ी"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr "àŠ€àŠŸàŠ àŠàŠ°àŠ€à§, àŠàŠàŠàŠ¿ àŠàŠàŠ°à§àŠàŠŸ àŠžà§àŠà§àŠ°à§àŠ àŠ€à§àŠ°àŠ¿ àŠàŠ°à§àŠš àŠàŠ¬àŠ <a href="synaptic.desktop">Synaptic àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠà§àŠ àŠ®à§àŠ¯àŠŸàŠšà§àŠàŠŸàŠ°</a> àŠ¬àŠŸ <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT àŠàŠ®àŠŸàŠšà§àŠ¡ àŠ²àŠŸàŠàŠš</a> àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàŠ°à§ àŠàŠ¿àŠà§ àŠžàŠ«àŠàŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¯àŠŸàŠ° àŠàŠšà§àŠžàŠàŠ² àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¹àŠ¬à§ à¥€"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr "àŠ€àŠŸ àŠàŠ°àŠ€à§, <a href="tails-installer.desktop">Tails àŠàŠšàŠžà§àŠàŠ²àŠŸàŠ°</a> àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàŠ°à§ àŠàŠàŠàŠ¿ USB àŠžà§àŠàŠ¿àŠ àŠ¥à§àŠà§ Tails àŠàŠšàŠžà§àŠàŠ² àŠàŠ°à§àŠš àŠàŠ¬àŠ àŠàŠàŠàŠ¿ àŠ àŠ¬àŠ¿àŠ°àŠŸàŠ® àŠžà§àŠà§àŠ°à§àŠ àŠ€à§àŠ°àŠ¿ àŠàŠ°à§àŠš ी"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr "[àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠà§àŠ àŠžà§àŠªà§àŠ°àŠŸàŠªà§àŠ¯ àŠšàŠ¯àŠŒ]"
@@ -362,6 +387,26 @@ msgstr "àŠàŠ° àŠžàŠ àŠ¿àŠàŠàŠŸàŠ¬à§ àŠàŠŸàŠ àŠàŠ°àŠŸàŠ° àŠàŠšà§àŠ¯ àŠ msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "àŠàŠ¡àŠŒàŠ¿ àŠžàŠ¿àŠà§àŠà§àŠ°à§àŠšàŠŸàŠàŠ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ°à§àŠ¥!"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "àŠ²àŠ àŠžà§àŠà§àŠ°àŠ¿àŠš" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "àŠžà§àŠà§àŠ°àŠ¿àŠš àŠ²àŠàŠŸàŠ°" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "àŠžà§àŠà§àŠ°àŠ¿àŠš àŠàŠšàŠ²àŠ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠàŠàŠàŠ¿ àŠªàŠŸàŠžàŠàŠ¯àŠŒàŠŸàŠ°à§àŠ¡ àŠžà§àŠ àŠàŠª àŠàŠ°à§àŠšà¥€" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "àŠªàŠŸàŠžàŠàŠ¯àŠŒàŠŸàŠ°à§àŠ¡" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "àŠšàŠ¿àŠ¶à§àŠàŠ¿àŠ€ àŠàŠ°àŠŸ" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Tails àŠàŠ° àŠàŠ àŠžàŠàŠžà§àŠàŠ°àŠ£ àŠšàŠ¿àŠ°àŠŸàŠªàŠ€à§àŠ€àŠŸ àŠ¬àŠ¿àŠ·àŠ¯àŠŒ àŠªàŠ°àŠ¿àŠàŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¯àŠŒà§àŠà§:" @@ -393,26 +438,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr "àŠšà§àŠàŠàŠ¯àŠŒàŠŸàŠ°à§àŠ àŠàŠŸàŠ°à§àŠ¡ ${nic_name} (${nic}) àŠàŠšà§àŠ¯ MAC àŠžà§àŠªà§àŠ«àŠ¿àŠ àŠ¬à§àŠ¯àŠ°à§àŠ¥ àŠ¹àŠ¯àŠŒà§àŠà§à¥€ àŠ€à§àŠ°à§àŠàŠ¿ àŠªà§àŠšàŠ°à§àŠŠà§àŠ§àŠŸàŠ°à§àŠ° àŠ¬à§àŠ¯àŠ°à§àŠ¥ àŠ€àŠŸàŠ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€ àŠšà§àŠàŠàŠ¯àŠŒàŠŸàŠ°à§àŠàŠ¿àŠ àŠšàŠ¿àŠ·à§àŠà§àŠ°àŠ¿àŠ¯àŠŒ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¯àŠŒà¥€\nàŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠªà§àŠà§àŠ àŠªà§àŠšàŠ°à§àŠžà§àŠàŠšàŠŸ àŠàŠ¬àŠ àŠ®à§àŠ¯àŠŸàŠ spoofing àŠ àŠà§àŠ·àŠ® àŠàŠ°àŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ°à§à¥€"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "àŠ²àŠ àŠžà§àŠà§àŠ°àŠ¿àŠš" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "àŠžà§àŠà§àŠ°àŠ¿àŠš àŠ²àŠàŠŸàŠ°" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "àŠžà§àŠà§àŠ°àŠ¿àŠš àŠàŠšàŠ²àŠ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠàŠàŠàŠ¿ àŠªàŠŸàŠžàŠàŠ¯àŠŒàŠŸàŠ°à§àŠ¡ àŠžà§àŠ àŠàŠª àŠàŠ°à§àŠšà¥€" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "àŠªàŠŸàŠžàŠàŠ¯àŠŒàŠŸàŠ°à§àŠ¡" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "àŠšàŠ¿àŠ¶à§àŠàŠ¿àŠ€ àŠàŠ°àŠŸ" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -476,68 +501,6 @@ msgstr "àŠàŠ° àŠ àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ" msgid "Open Onion Circuits" msgstr "Onion àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠšà§ àŠà§àŠ²à§àŠš"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠàŠ¿ àŠžàŠ€à§àŠ¯àŠ¿àŠ àŠ àŠžà§àŠ°àŠà§àŠ·àŠ¿àŠ€ àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠàŠŸàŠ²à§ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠàŠŸàŠš?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "àŠ àŠšàŠ¿àŠ°àŠŸàŠªàŠŠ àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ°à§àŠ° àŠ®àŠ§à§àŠ¯à§ àŠšà§àŠàŠàŠ¯àŠŒàŠŸàŠ°à§àŠ àŠà§àŠ°àŠ¿àŠ¯àŠŒàŠŸàŠàŠ²àŠŸàŠªàŠàŠ¿ <b> àŠ¬à§àŠšàŠŸàŠ®à§ àŠšàŠ¯àŠŒ </ b>ी \ N àŠªà§àŠ°àŠ¯àŠŒà§àŠàŠš àŠ¹àŠ²à§ àŠ àŠšàŠ¿àŠ°àŠŸàŠªàŠŠ àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàŠ°à§àŠš, àŠàŠŠàŠŸàŠ¹àŠ°àŠ£àŠžà§àŠ¬àŠ°à§àŠª \ n àŠ¯àŠŠàŠ¿ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠàŠšà§àŠàŠŸàŠ°àŠšà§àŠ àŠžàŠàŠ¯à§àŠ àŠžàŠà§àŠ°àŠ¿àŠ¯àŠŒ àŠàŠ°àŠŸàŠ° àŠàŠšà§àŠ¯ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠà§ àŠ²àŠàŠàŠš àŠ¬àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ¬àŠšà§àŠ§àŠš àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¹àŠ¯àŠŒà¥€" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "àŠ àŠžà§àŠ°àŠà§àŠ·àŠ¿àŠ€ àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠ¶à§àŠ°à§ àŠ¹àŠà§àŠà§ ..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "àŠàŠàŠ¿ àŠàŠàŠàŠ¿ àŠžàŠ®àŠ¯àŠŒ àŠšàŠ¿àŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ°à§, àŠ€àŠŸàŠ àŠ§à§àŠ°à§àŠ¯ àŠ¥àŠŸàŠà§àŠšà¥€" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "àŠ àŠžà§àŠ°àŠà§àŠ·àŠ¿àŠ€ àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠ¬àŠšà§àŠ§ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠà§àŠà§ ..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "àŠàŠàŠ¿ àŠàŠàŠàŠ¿ àŠžàŠ®àŠ¯àŠŒ àŠšàŠ¿àŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ°à§, àŠàŠ¬àŠ àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠžàŠ àŠ¿àŠàŠàŠŸàŠ¬à§ àŠ¬àŠšà§àŠ§ àŠšàŠŸ àŠ¹àŠàŠ¯àŠŒàŠŸ àŠªàŠ°à§àŠ¯àŠšà§àŠ€ àŠ àŠšàŠ¿àŠ°àŠŸàŠªàŠŠ àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ°àŠàŠ¿ àŠªà§àŠšàŠ°àŠŸàŠ¯àŠŒ àŠàŠŸàŠ²à§ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ°àŠ¬à§àŠš àŠšàŠŸà¥€" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "àŠàŠ° àŠªà§àŠšàŠ°àŠŸàŠ¯àŠŒ àŠàŠ°àŠ®à§àŠ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ°à§àŠ¥ àŠ¹àŠ¯àŠŒà§àŠà§" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "àŠ àŠžà§àŠ°àŠà§àŠ·àŠ¿àŠ€ àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ°" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "àŠ àŠšà§àŠ¯ àŠàŠàŠàŠ¿ àŠ àŠšàŠ¿àŠ°àŠŸàŠªàŠŠ àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠ®àŠŸàŠšà§ àŠàŠ²àŠà§ àŠ¬àŠŸ àŠªàŠ°àŠ¿àŠ·à§àŠàŠŸàŠ° àŠ¹àŠà§àŠà§à¥€ àŠàŠ¿àŠà§àŠà§àŠ·àŠ£à§àŠ° àŠ®àŠ§à§àŠ¯à§ àŠªà§àŠšàŠ°àŠŸàŠ¯àŠŒ àŠà§àŠ·à§àŠàŠŸ àŠàŠ°à§àŠšà¥€" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "àŠžà§àŠàŠàŠª àŠà§àŠ°à§àŠà§àŠ€à§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ°à§àŠ¥ àŠ¹àŠ¯àŠŒà§àŠà§" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠàŠšàŠ«àŠ¿àŠàŠŸàŠ° àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ°à§àŠ¥" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "àŠà§àŠšàŠ DNS àŠžàŠŸàŠ°à§àŠàŠŸàŠ° DHCP àŠàŠ° àŠ®àŠŸàŠ§à§àŠ¯àŠ®à§ àŠªàŠŸàŠàŠ¯àŠŒàŠŸ àŠ¯àŠŸàŠ¯àŠŒ àŠšàŠŸ àŠ¬àŠŸ àŠ®à§àŠ¯àŠŸàŠšà§àŠ¯àŠŒàŠŸàŠ²àŠ¿ àŠàŠšàŠ«àŠ¿àŠàŠŸàŠ° àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¯àŠŒà§àŠà§ NetworkManagerी" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠàŠŸàŠ²àŠŸàŠ€à§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ°à§àŠ¥ àŠ¹àŠ¯àŠŒà§àŠà§" - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -615,17 +578,21 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr "àŠàŠ²àŠ¿àŠàŠ® àŠàŠšàŠ²àŠ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¯àŠŸàŠ¯àŠŒàŠšàŠ¿ {volume_name}:\n{error_message}"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 @@ -691,6 +658,68 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "àŠ«àŠŸàŠàŠ² àŠ§àŠŸàŠ°àŠ àŠàŠ¯àŠŒàŠš àŠàŠ°à§àŠš"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠàŠ¿ àŠžàŠ€à§àŠ¯àŠ¿àŠ àŠ àŠžà§àŠ°àŠà§àŠ·àŠ¿àŠ€ àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠàŠŸàŠ²à§ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠàŠŸàŠš?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "àŠ àŠšàŠ¿àŠ°àŠŸàŠªàŠŠ àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ°à§àŠ° àŠ®àŠ§à§àŠ¯à§ àŠšà§àŠàŠàŠ¯àŠŒàŠŸàŠ°à§àŠ àŠà§àŠ°àŠ¿àŠ¯àŠŒàŠŸàŠàŠ²àŠŸàŠªàŠàŠ¿ <b> àŠ¬à§àŠšàŠŸàŠ®à§ àŠšàŠ¯àŠŒ </ b>ी \ N àŠªà§àŠ°àŠ¯àŠŒà§àŠàŠš àŠ¹àŠ²à§ àŠ àŠšàŠ¿àŠ°àŠŸàŠªàŠŠ àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàŠ°à§àŠš, àŠàŠŠàŠŸàŠ¹àŠ°àŠ£àŠžà§àŠ¬àŠ°à§àŠª \ n àŠ¯àŠŠàŠ¿ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠàŠšà§àŠàŠŸàŠ°àŠšà§àŠ àŠžàŠàŠ¯à§àŠ àŠžàŠà§àŠ°àŠ¿àŠ¯àŠŒ àŠàŠ°àŠŸàŠ° àŠàŠšà§àŠ¯ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠà§ àŠ²àŠàŠàŠš àŠ¬àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ¬àŠšà§àŠ§àŠš àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¹àŠ¯àŠŒà¥€" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "àŠ àŠžà§àŠ°àŠà§àŠ·àŠ¿àŠ€ àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠ¶à§àŠ°à§ àŠ¹àŠà§àŠà§ ..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "àŠàŠàŠ¿ àŠàŠàŠàŠ¿ àŠžàŠ®àŠ¯àŠŒ àŠšàŠ¿àŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ°à§, àŠ€àŠŸàŠ àŠ§à§àŠ°à§àŠ¯ àŠ¥àŠŸàŠà§àŠšà¥€" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "àŠ àŠžà§àŠ°àŠà§àŠ·àŠ¿àŠ€ àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠ¬àŠšà§àŠ§ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠà§àŠà§ ..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "àŠàŠàŠ¿ àŠàŠàŠàŠ¿ àŠžàŠ®àŠ¯àŠŒ àŠšàŠ¿àŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ°à§, àŠàŠ¬àŠ àŠàŠªàŠšàŠ¿ àŠžàŠ àŠ¿àŠàŠàŠŸàŠ¬à§ àŠ¬àŠšà§àŠ§ àŠšàŠŸ àŠ¹àŠàŠ¯àŠŒàŠŸ àŠªàŠ°à§àŠ¯àŠšà§àŠ€ àŠ àŠšàŠ¿àŠ°àŠŸàŠªàŠŠ àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ°àŠàŠ¿ àŠªà§àŠšàŠ°àŠŸàŠ¯àŠŒ àŠàŠŸàŠ²à§ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠªàŠŸàŠ°àŠ¬à§àŠš àŠšàŠŸà¥€" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "àŠàŠ° àŠªà§àŠšàŠ°àŠŸàŠ¯àŠŒ àŠàŠ°àŠ®à§àŠ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ°à§àŠ¥ àŠ¹àŠ¯àŠŒà§àŠà§" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "àŠ àŠžà§àŠ°àŠà§àŠ·àŠ¿àŠ€ àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ°" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "àŠ àŠšà§àŠ¯ àŠàŠàŠàŠ¿ àŠ àŠšàŠ¿àŠ°àŠŸàŠªàŠŠ àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠ®àŠŸàŠšà§ àŠàŠ²àŠà§ àŠ¬àŠŸ àŠªàŠ°àŠ¿àŠ·à§àŠàŠŸàŠ° àŠ¹àŠà§àŠà§à¥€ àŠàŠ¿àŠà§àŠà§àŠ·àŠ£à§àŠ° àŠ®àŠ§à§àŠ¯à§ àŠªà§àŠšàŠ°àŠŸàŠ¯àŠŒ àŠà§àŠ·à§àŠàŠŸ àŠàŠ°à§àŠšà¥€" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "àŠžà§àŠàŠàŠª àŠà§àŠ°à§àŠà§àŠ€à§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ°à§àŠ¥ àŠ¹àŠ¯àŠŒà§àŠà§" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠàŠšàŠ«àŠ¿àŠàŠŸàŠ° àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ°à§àŠ¥" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "àŠà§àŠšàŠ DNS àŠžàŠŸàŠ°à§àŠàŠŸàŠ° DHCP àŠàŠ° àŠ®àŠŸàŠ§à§àŠ¯àŠ®à§ àŠªàŠŸàŠàŠ¯àŠŒàŠŸ àŠ¯àŠŸàŠ¯àŠŒ àŠšàŠŸ àŠ¬àŠŸ àŠ®à§àŠ¯àŠŸàŠšà§àŠ¯àŠŒàŠŸàŠ²àŠ¿ àŠàŠšàŠ«àŠ¿àŠàŠŸàŠ° àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¯àŠŒà§àŠà§ NetworkManagerी" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ° àŠàŠŸàŠ²àŠŸàŠ€à§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ°à§àŠ¥ àŠ¹àŠ¯àŠŒà§àŠà§" + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "àŠàŠàŠàŠ¿ àŠ€à§àŠ°à§àŠàŠ¿ àŠ°àŠ¿àŠªà§àŠ°à§àŠ àŠàŠ°à§àŠš" @@ -736,10 +765,6 @@ msgstr "àŠ àŠžà§àŠ°àŠà§àŠ·àŠ¿àŠ€ àŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¬ àŠ¬à§àŠ°àŠŸàŠàŠàŠŸàŠ°" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr "àŠ®àŠŸàŠàŠšà§àŠ VeraCrypt àŠàŠšàŠà§àŠ°àŠ¿àŠªà§àŠ àŠàŠ°àŠŸ àŠ«àŠŸàŠàŠ² àŠ§àŠŸàŠ°àŠ àŠàŠ¬àŠ àŠ¡àŠ¿àŠàŠŸàŠàŠžàŠà§àŠ²àŠ¿"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "àŠ àŠ€àŠ¿àŠ°àŠ¿àŠà§àŠ€ àŠžàŠ«àŠàŠàŠ¯àŠŒà§àŠ¯àŠŸàŠ°" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/br.po b/br.po index 566f68000..8a3fedd47 100644 --- a/br.po +++ b/br.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/br/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,6 +43,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -56,7 +61,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -92,6 +97,26 @@ msgstr "" msgid "_Exit" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "" @@ -139,89 +164,89 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr "Kefluniañ"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -229,67 +254,67 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "Dilemel"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "Cancel"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -298,30 +323,30 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -329,20 +354,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr ""
@@ -360,6 +385,26 @@ msgstr "" msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "Ger-tremen" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "" @@ -391,26 +436,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "Ger-tremen" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -474,68 +499,6 @@ msgstr "Statudoù Tor" msgid "Open Onion Circuits" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "" - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -613,17 +576,21 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 @@ -689,6 +656,68 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "" @@ -734,10 +763,6 @@ msgstr "" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/bs.po b/bs.po index 8c6048563..4694dba96 100644 --- a/bs.po +++ b/bs.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bs/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,6 +42,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -55,7 +60,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -91,6 +96,26 @@ msgstr "" msgid "_Exit" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "" @@ -138,89 +163,89 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -228,67 +253,67 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "Ukloni"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "OtkaÅŸi"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -297,30 +322,30 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -328,20 +353,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr ""
@@ -359,6 +384,26 @@ msgstr "" msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "Lozinka" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "potvrditi" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "" @@ -390,26 +435,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "Lozinka" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "potvrditi" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -473,68 +498,6 @@ msgstr "" msgid "Open Onion Circuits" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "" - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -612,17 +575,21 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 @@ -688,6 +655,68 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "" @@ -733,10 +762,6 @@ msgstr "" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/ca.po b/ca.po index bb5235450..cd3c1bb3e 100644 --- a/ca.po +++ b/ca.po @@ -23,9 +23,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ca/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -58,6 +58,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "<h1>Ajudeu-nos a arreglar aquest error!</h1>\n<p>Llegeix <a href="%s">les nostres instruccions de comunicació d'errors</a>.</p>\n<p><strong>No incloeu més informació personal \nque la necessà ria!</strong></p>\n<h2>Sobre el fet de donar-nos una adreça de correu</h2>\n<p>\nDonar-nos una adreça de correu ens permet contactar amb vosaltres per aclarir el\nproblema. Això és necessari per la majoria d'informes que rebem, ja que la major part\nd'informes sense informació de contacte són inútils. D'altra banda, aquest fet també dóna\nuna oportunitat als espies o al vostre proveïdor d'internet per confirmar que esteu usant el Tails.\n</p> \n"
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "Programari addicional" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -71,7 +76,7 @@ msgid "" msgstr "El programari segÌent s'instal·la automà ticament des del teu emmagatzematge persistent quan s'inicia Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -107,6 +112,26 @@ msgstr "_Executa" msgid "_Exit" msgstr "_Surt"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "su no està actiu. Altrament podeu utilitzar sudo" @@ -154,89 +179,89 @@ msgstr "no disponible"
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "{details} Comprova la teva llista de programari addicional o llegeix el registre del sistema per entendre el problema."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "Comproveu la vostra llista de programari addicional o llegiu el registre del sistema per entendre el problema."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr "Mostra el registre"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr "Configura"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} i {last}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ", "
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "Afegiu {packages} al vostre programari addicional?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr "Per instal·lar-lo automà ticament des del vostre emmagatzematge persistent en iniciar Tails."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr "Instal·leu cada vegada"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr "Instal·la només una vegada"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "Ha fallat la configuració del programari addicional."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "Per instal·lar-lo automà ticament en iniciar Tails, podeu crear un emmagatzematge persistent i activar la funció de <b>programari addicional</b>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "Crea un emmagatzematge persistent"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "S'ha produït un error creant l'emmagatzematge persistent."
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "Podeu instal·lar {packages} automà ticament en iniciar Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -244,67 +269,67 @@ msgstr "Per fer-ho, heu d'executar Tails des d'un dispositiu USB instal·lat amb
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "Elimineu {packages} del programari addicional?"
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "Això evitarà la instal·lació de {packages} automà ticament."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "Suprimeix la subscripció"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "Instal·lant el programari addicional des d'un emmagatzematge persistent ..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr "Això pot trigar uns quants minuts."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "Ha fallat la instal·lació del programari addicional"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "S'ha instal·lat un programari addicional amb Úxit"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "S'ha produït un error en la comprovació d'actualitzacions del programari addicional"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "Comproveu la vostra connexió de xarxa, reinicieu Tails o llegiu el registre del sistema per entendre el problema."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "S'ha produït un error en l'actualització del programari addicional"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr "Documentació"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -313,30 +338,30 @@ msgstr "Elimina {package} del programari addicional? Això deixarà d'instal·la
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr "No s'ha pogut eliminar {pkg}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr "No s'ha pogut llegir la configuració addicional del programari"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr "No instal·leu {package} automà ticament"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr "Per fer-ho, instal·leu algun programari utilitzant <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> o <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT a la lÃnia d'ordres</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -344,20 +369,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr "Per fer-ho, desbloqueja el vostre emmagatzematge persistent en iniciar Tails i instal·leu algun programari utilitzant <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> o <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT a la lÃnia d'ordres</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr "Per fer-ho, creeu un emmagatzematge persistent i instal·leu algun programari utilitzant <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> o <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT a la lÃnia d'ordres</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr "Per fer-ho, instal·leu Tails en un llapis USB usant <a href="tails-installer.desktop">Tails Installer</a> i creeu un emmagatzematge persistent."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr "[paquet no disponible] "
@@ -375,6 +400,26 @@ msgstr "Tor necessita un rellotge precÃs per funcionar correctament, especialme msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "Error en sincronitzar el rellotge"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Bloca la pantalla" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "Bloqueig de la pantalla" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "Establiu una contrasenya per a desblocar la pantalla." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "Contrasenya" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirma" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Aquesta versió de Tails té problemes de seguretat coneguts:" @@ -406,26 +451,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr "El falsejament de la identitat de l'adreça MAC ha fallat per la targeta de xarxa ${nic_name} (${nic}). També ha fallat la recuperació d'errors i tot el treball en xarxa està desactivat.\nPotser preferireu reiniciar el Tails i desactivar el falsejament de l'adreça MAC "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Bloca la pantalla" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "Bloqueig de la pantalla" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "Establiu una contrasenya per a desblocar la pantalla." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "Contrasenya" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "Confirma" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -489,68 +514,6 @@ msgstr "Estat de Tor" msgid "Open Onion Circuits" msgstr "Obrint Circuits onion"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "Segur que voleu executar el navegador insegur?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "L'activitat de la xarxa amb el navegador insegur <b>no és anònima</b>. \nUtilitzeu només el navegador insegur si és necessari, per exemple\nsi heu d'iniciar sessió o registrar-vos per activar la connexió a internet. " - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "Iniciant el Navegador Insegur..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "Això pot trigar una estona, espereu." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "Apagant el Navegador Insegur" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "Això pot tardar una estona, no reinicieu el navegador insegur fins que no s'hagi apagat correctament." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "Hi ha hagut un error mentre es reiniciava Tor." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "Navegador Insegur" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "Un altre navegador insegur està essent executat o netejat. Proveu-ho d'aquà una estona. " - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "S'ha fallat en configurar chroot." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "S'ha fallat en configurar el navegador." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "No s'ha obtingut cap servidor DNS a través del DHCP o configurat manualment al NetworkManager. " - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "S'ha fallat en executar el navegador." - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -628,18 +591,22 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr "No s'ha pogut desbloquejar el volum {volume_name}:\n{error_message}"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr "No s'ha pogut blocar el volum {volume_name}:\n{error_message}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" -msgstr "S'ha produït un error en blocar el volum" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 msgid "No file containers added" @@ -704,6 +671,68 @@ msgstr "No s'ha pogut afegir el contenidor de fitxers %s: s'ha excedit el temps msgid "Choose File Container" msgstr "Trieu Contenidor d'arxius"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "Segur que voleu executar el navegador insegur?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "L'activitat de la xarxa amb el navegador insegur <b>no és anònima</b>. \nUtilitzeu només el navegador insegur si és necessari, per exemple\nsi heu d'iniciar sessió o registrar-vos per activar la connexió a internet. " + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "Iniciant el Navegador Insegur..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "Això pot trigar una estona, espereu." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "Apagant el Navegador Insegur" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "Això pot tardar una estona, no reinicieu el navegador insegur fins que no s'hagi apagat correctament." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "Hi ha hagut un error mentre es reiniciava Tor." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "Navegador Insegur" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "Un altre navegador insegur està essent executat o netejat. Proveu-ho d'aquà una estona. " + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "S'ha fallat en configurar chroot." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "S'ha fallat en configurar el navegador." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "No s'ha obtingut cap servidor DNS a través del DHCP o configurat manualment al NetworkManager. " + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "S'ha fallat en executar el navegador." + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "Reporta un error" @@ -749,10 +778,6 @@ msgstr "Navegador Web Insegur" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr "Munta els dispositius i contenidors de fitxers xifrats VeraCrypt"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "Programari addicional" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/cs.po b/cs.po index e30e343dd..6dbcc9e6b 100644 --- a/cs.po +++ b/cs.po @@ -20,9 +20,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cs/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -55,6 +55,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "<h1>PomoÅŸte nám opravit tuto chybu!</h1>\n<p>PÅeÄtÄte si <a href="%s">naÅ¡e instrukce k reportovánà chyb</a>.</p>\n<p><strong>Nevkládejte şádné osobnà údaje, které nejsou nezbytnÄ nutné!</strong></p>\n<h2>Jak je to s vaÅ¡Ã emailovou adresou</h2>\n<p>\nTÃm ÅŸe uvedete váš email, nám umoÅŸnÃte, abychom Vás kontaktovali v pÅÃpadÄ, ÅŸe bude nutné upÅesnit potÃÅŸe. To je obvykle nutné u vÄtÅ¡inu ohlášenÃœch chyb a pokud by nebylo moÅŸné Vás kontaktovat, bylo by vaÅ¡e hlášenà chyby k niÄemu. Na druhé stranÄ musÃte poÄÃtat s tÃm, ÅŸe váš poskytovatel pÅipojenà nebo provozovatel emailu můşe emailovou komunikaci odposlechnout a zjistit tak, ÅŸe pouÅŸÃváte Tails.\n</p>\n"
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "DodateÄnÃœ software" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -68,7 +73,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -104,6 +109,26 @@ msgstr "_Spustit" msgid "_Exit" msgstr "_OdejÃt"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "su je vypnuto. ProsÃm pouÅŸijte sudo." @@ -151,89 +176,89 @@ msgstr "nedostupné"
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "Zkontrolujte seznam dalÅ¡Ãho software nebo si pÅeÄtÄte systémovÃœ protokol, abyste pochopili problém."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr "Ukaz zaznam"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr "Konfigurovat"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} a {last}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ", "
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr "Instalovat pokaşdé"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr "Instalovat pouze jednou"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "VytvoÅit trvalé úloÅŸiÅ¡tÄ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -241,67 +266,67 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "Odstranit"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr "Toto můşe trvat pár minut."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "DodateÄnÃœ software byl úspÄÅ¡nÄ nainstalován"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "Zkontrolujte prosÃm sÃÅ¥ové pÅipojenÃ, restartujte Tails nebo pÅeÄtÄte si systémovÃœ protokol, abyste pochopili problém."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentace"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -310,30 +335,30 @@ msgstr "Odstranit {package} z vaÅ¡eho dodateÄného software? TÃm se pÅestane
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr "Selhalo odstaÅovánà {pkg}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -341,20 +366,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr "[soubor nenà dostupnÜ]"
@@ -372,6 +397,26 @@ msgstr "Tor potÅebuje pÅesné hodiny aby pracoval správnÄ, zejména kvůli S msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "Synchronizace hodin se nezdaÅila!"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Zamknout obrazovku" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "Zámek obrazovky" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "Nastavte heslo pro odemÄenà obrazovky." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdit" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Tato verze Tails obsahuje následujÃcà bezpeÄnostnà problémy:" @@ -403,26 +448,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr "MAC spoofing pro sÃÅ¥ovou kartu ${nic_name} (${nic}) selhal. Opravenà chyby také selhalo a veÅ¡kerÃœ sÃÅ¥ovÃœ provoz byl deaktivován.\nMÄli byste restartovat Tails a vypnout MAC spoofing."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Zamknout obrazovku" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "Zámek obrazovky" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "Nastavte heslo pro odemÄenà obrazovky." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "Heslo" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "Potvrdit" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -486,68 +511,6 @@ msgstr "Tor Stav" msgid "Open Onion Circuits" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "Opravdu chcete spustit NebezpeÄnÃœ prohlÃÅŸeÄ?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "SÃÅ¥ová aktivita v NebezpeÄném prohlÃÅŸeÄi <b>nenà anonymnÃ</b>.\nPouÅŸÃvejte NebezpeÄnÃœ prohlÃÅŸeÄ pouze v pÅÃpadÄ nutnosti,\nnapÅÃklad pokud se potÅebujete pÅihlásit nebo zaregistrovat, abyste aktivovali vaÅ¡e pÅipojenà k internetu." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "SpoÅ¡tÄnà nebezpeÄného prohlÃÅŸeÄe..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "Můşe to nÄjakou dobu trvat, takÅŸe buÄte trpÄlivÃ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "UkonÄovánà nebezpeÄného prohlÃÅŸeÄe..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "Tohle můşe chvÃli trvat a nemusÃte spustit NebezpeÄnÃœ ProhlÃÅŸeÄ dokud nebude spárvnÄ vypnut." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "ZnovuspuÅ¡tÄnà TORu nebylo úspÄÅ¡né" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "NebezpeÄnÃœ prohlÃÅŸeÄ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "DalÅ¡Ã NebezpeÄnÃœ ProhlÃÅŸeÄ je nynà spuÅ¡tÄn nebo se ÄistÃ. ProsÃme vraÅ¥te se pozdÄji." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "NepodaÅilo se nastavit "chroot"" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "NepodaÅilo se nakonfigurovat prohlÃÅŸeÄ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "Nebyl zÃskán prostÅednictvÃm DHCP nebo ruÄnÄ nastaven v SÃÅ¥ovém správci şádnÃœ DNS server." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "NepodaÅilo se spustit prohlÃÅŸeÄ." - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -625,17 +588,21 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 @@ -701,6 +668,68 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "Vybrat souborovÜ kontejner"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "Opravdu chcete spustit NebezpeÄnÃœ prohlÃÅŸeÄ?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "SÃÅ¥ová aktivita v NebezpeÄném prohlÃÅŸeÄi <b>nenà anonymnÃ</b>.\nPouÅŸÃvejte NebezpeÄnÃœ prohlÃÅŸeÄ pouze v pÅÃpadÄ nutnosti,\nnapÅÃklad pokud se potÅebujete pÅihlásit nebo zaregistrovat, abyste aktivovali vaÅ¡e pÅipojenà k internetu." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "SpoÅ¡tÄnà nebezpeÄného prohlÃÅŸeÄe..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "Můşe to nÄjakou dobu trvat, takÅŸe buÄte trpÄlivÃ." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "UkonÄovánà nebezpeÄného prohlÃÅŸeÄe..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "Tohle můşe chvÃli trvat a nemusÃte spustit NebezpeÄnÃœ ProhlÃÅŸeÄ dokud nebude spárvnÄ vypnut." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "ZnovuspuÅ¡tÄnà TORu nebylo úspÄÅ¡né" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "NebezpeÄnÃœ prohlÃÅŸeÄ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "DalÅ¡Ã NebezpeÄnÃœ ProhlÃÅŸeÄ je nynà spuÅ¡tÄn nebo se ÄistÃ. ProsÃme vraÅ¥te se pozdÄji." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "NepodaÅilo se nastavit "chroot"" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "NepodaÅilo se nakonfigurovat prohlÃÅŸeÄ." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "Nebyl zÃskán prostÅednictvÃm DHCP nebo ruÄnÄ nastaven v SÃÅ¥ovém správci şádnÃœ DNS server." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "NepodaÅilo se spustit prohlÃÅŸeÄ." + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "Nahlásit chybu" @@ -746,10 +775,6 @@ msgstr "NebezpeÄnÃœ webovÃœ prohlÃÅŸeÄ" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr "PÅipojit zaÅ¡ifrované souborové kontejnery a zaÅÃzenà Veracrypt"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "DodateÄnÃœ software" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/cy.po b/cy.po index f2a60202a..6e893d990 100644 --- a/cy.po +++ b/cy.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cy/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -45,6 +45,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "<h1>Helpwch ni atgyweirio'ch byg!</h1>\n<p>Darllenwch <a href="%s">ein cyfarwyddiadau i adroddi bygiau</a>.</p>\n<p><strong>Peidiwch cynnwys fwy o gwybodaeth personol \nnag sydd rhaid!</strong></p>\n<h2>Amdan rhoi eich cyfeiriad e-bost</h2>\n<p>Os nad ydych yn poeni rhoi rhai rhannau o'ch hunaniaeth\ni'r datblygwyr Tails, gallwch rhoi e-bost i adael i ninnau ofyn\nam fwy o wybodaeth am y byg. Hefyd, wrth gynnwys allwedd\nPGP cyhoeddus, gallen ni amgryptio unrhyw cyfarthrebiad\ndyfodol.</p>\n<p>Bydd unrhyw un sydd gallu darllen y neges hon yn ÃŽl pob tebyg \nyn tybu eich fod yn defnyddwyr Tails. Amser feddwl am faint o\nymddiriediaeth rydych yn rhoi i'ch datparwyr We ac e-bost?</p>\n"
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -58,7 +63,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -94,6 +99,26 @@ msgstr "_Llwythwch" msgid "_Exit" msgstr "_Gadael"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "" @@ -141,89 +166,89 @@ msgstr "ddim ar gael"
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr "Ffurfweddu"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -231,67 +256,67 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "Canslo"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -300,30 +325,30 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -331,20 +356,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr ""
@@ -362,6 +387,26 @@ msgstr "Mae Tor angen cloc cywir i gweithio'n iawn, yn enwedig Gwasanaethau Cydd msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "Methu cysoni'r cloc!"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "Cyfrinair" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Mae gan y fersiwn yma o Tails problemau diogelwich hysbys:" @@ -393,26 +438,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "Cyfrinair" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -476,68 +501,6 @@ msgstr "Statws Tor" msgid "Open Onion Circuits" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "Ydych chi wir eisiau llwytho'r porwr anniogel?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "Dechrau'r porwr anniogel..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "Efallai bydd hyn yn cymryd tipyn o amser, felly byddwch yn amineddgar, os gwelwch yn dda." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "Yn cae lawr y porwr anniogel..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "Efallai bydd hyn yn cymryd tipyn o amser. Ni allwch ailgychwyn y porwr anniogel tan ei fod wedi'i cau lawr yn iawn." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "Methu ailgychwyn Tor." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "Porwr anniogel" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "Mae porwr anniogel arall yn rhedeg, neu yn cael ei daclyso. Ceisiwch eto mewn funud neu ddwy." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "Methu sefydlu'r croot." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "Doedd ddim gwasanaethwr DNS wedi'i sicrhau trwy DHCP, na trwy ffyrffweddiad â llaw yn NetworkManager." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "" - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -615,17 +578,21 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 @@ -691,6 +658,68 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "Ydych chi wir eisiau llwytho'r porwr anniogel?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "Dechrau'r porwr anniogel..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "Efallai bydd hyn yn cymryd tipyn o amser, felly byddwch yn amineddgar, os gwelwch yn dda." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "Yn cae lawr y porwr anniogel..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "Efallai bydd hyn yn cymryd tipyn o amser. Ni allwch ailgychwyn y porwr anniogel tan ei fod wedi'i cau lawr yn iawn." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "Methu ailgychwyn Tor." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "Porwr anniogel" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "Mae porwr anniogel arall yn rhedeg, neu yn cael ei daclyso. Ceisiwch eto mewn funud neu ddwy." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "Methu sefydlu'r croot." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "Doedd ddim gwasanaethwr DNS wedi'i sicrhau trwy DHCP, na trwy ffyrffweddiad â llaw yn NetworkManager." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "Adrodd gwall" @@ -736,10 +765,6 @@ msgstr "Porwr We anniogel" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/da.po b/da.po index de895c6ba..4af929cf3 100644 --- a/da.po +++ b/da.po @@ -20,9 +20,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-08 09:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-11 02:41+0000\n" -"Last-Translator: scootergrisen\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -109,6 +109,26 @@ msgstr "_Start" msgid "_Exit" msgstr "_Afslut"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "su er deaktiveret. Brug venligst sudo i stedet." @@ -377,6 +397,26 @@ msgstr "Tor har brug for et prÊcist ur for at fungere ordentligt, specielt til msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "Kunne ikke synkronisere uret!"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Lås skÊrm" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "SkÊrmlåser" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "OpsÊt en adgangskode til at låse skÊrmen op." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "Adgangskode" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "BekrÊft" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Denne version af Tails har fÞlgende kendte sikkerhedsproblemer:" @@ -408,26 +448,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr "MAC spoofing fejlede for netvÊrkskortet ${nic_name} (${nic}). Fejlretning fejlede også, så al brug af netvÊrk er deaktiveret. \nDu vil måske foretrÊkke at genstarte Tails og slå MAC spoofing fra."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Lås skÊrm" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "SkÊrmlåser" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "OpsÊt en adgangskode til at låse skÊrmen op." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "Adgangskode" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "BekrÊft" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -491,68 +511,6 @@ msgstr "Tor status" msgid "Open Onion Circuits" msgstr "à bn onionkredslÞb"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "Er du sikker på at du vil starte den usikre browser?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "NetvÊrksaktivitet fra den usikre browser er <b>ikke anonym</b>.\nAnvend kun den usikre browser hvis nÞdvendigt, f.eks.\nhvis du skal logge ind eller registrere dig for at aktivere din internetforbindelse." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "Starter den usikre browser..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "Dette kan tage et stykke tid, vÊr venligst tålmodig." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "Afslutter den usikre browser..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "Dette kan tage et stykke tid, og du må ikke genstarte den usikre browser indtil den er helt lukket ned." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "Kunne ikke genstarte Tor." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "Usikker browser" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "En anden usikker browser kÞrer eller ryddes op. PrÞv igen om et kort stykke tid." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "Kunne ikke indstille chroot." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "Fejlede i konfigurationen af browseren." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "Ingen DNS-server blev fundet gennem DHCP eller den manuelle konfiguration i netvÊrkshåndtering." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "KÞrslen af browseren fejlede." - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -630,18 +588,22 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr "Kunne ikke låse op for diskområdet {volume_name}:\n{error_message}"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr "Kunne ikke låse diskområdet {volume_name}:\n{error_message}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" -msgstr "Fejl ved låsning af diskområde" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 msgid "No file containers added" @@ -706,6 +668,68 @@ msgstr "Kunne ikke tilfÞje filbeholderen %s: Fik timeout mens der blev ventet p msgid "Choose File Container" msgstr "VÊlg filbeholder"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "Er du sikker pÃ¥ at du vil starte den usikre browser?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "NetvÊrksaktivitet fra den usikre browser er <b>ikke anonym</b>.\nAnvend kun den usikre browser hvis nÞdvendigt, f.eks.\nhvis du skal logge ind eller registrere dig for at aktivere din internetforbindelse." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "Starter den usikre browser..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "Dette kan tage et stykke tid, vÊr venligst tÃ¥lmodig." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "Afslutter den usikre browser..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "Dette kan tage et stykke tid, og du mÃ¥ ikke genstarte den usikre browser indtil den er helt lukket ned." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "Kunne ikke genstarte Tor." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "Usikker browser" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "En anden usikker browser kÞrer eller ryddes op. PrÞv igen om et kort stykke tid." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "Kunne ikke indstille chroot." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "Fejlede i konfigurationen af browseren." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "Ingen DNS-server blev fundet gennem DHCP eller den manuelle konfiguration i netvÊrkshÃ¥ndtering." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "KÞrslen af browseren fejlede." + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "Rapportér en fejl" diff --git a/de.po b/de.po index 8ad6fae92..83dc1bd10 100644 --- a/de.po +++ b/de.po @@ -36,9 +36,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 21:32+0000\n" -"Last-Translator: Not AName atzeje@web.de\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/de/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -71,6 +71,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "<h1>Helfen uns Ihren Fehler zu beheben!</h1>\n<p>Lesen Sie <a href="%s">unsere Fehlerberichtanleitung</a>.</p>\n<p><strong>Geben Sie nur soviele persönliche Informationen an,\nwie unbedingt notwendig!</strong></p>\n<h2>Ãber die Angabe von Email-Adressen</h2>\n<p>\nDie Angabe einer Email-Adresse erlaubt uns, Sie zu kontaktieren, um das Problem\nzu klÀren. Dies ist fÃŒr die groÃe Mehrheit der erhaltenen Berichte notwendig, da die\nmeisten Berichte ohne Kontaktinformationen nutzlos sind. Andererseits ist dies eine\nEinladung fÃŒr böswillige Dritte, wie Ihren Email- oder Internetprovider, um herauszufinden,\ndass Sie Tails nutzen.</p>\n"
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "ZusÀtzliche Software" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -84,7 +89,7 @@ msgid "" msgstr "Die folgende Software wird beim Start von Tails automatisch von deiner bestÀndigen Datenpartition installiert."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -120,6 +125,26 @@ msgstr "_Start" msgid "_Exit" msgstr "_Beenden"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "su ist deaktiviert. Bitte nutze stattdessen sudo." @@ -167,89 +192,89 @@ msgstr "nicht verfÃŒgbar"
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "{details} Bitte ÌberprÌfen Sie die Liste von zusÀtzlicher Software, oder lesen Sie das Systemprotokoll, um das Problem zu verstehen."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "Bitte ÌberprÌfen Sie die Liste zusÀtzlicher Software, oder schauen Sie in die System-Logdatei /var/log/syslog, um das Problem zu verstehen."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr "Zeige Logdatei"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr "Konfigurieren"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} und {last}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ", "
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "FÌge {packages} zusÀtzlicher Software hinzu?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr "Um es beim Starten automatisch von der bestÀndigen Datenpartition zu installieren."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr "Jedes Mal installieren"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr "Nur ein Mal installieren"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "Die Konfiguration zusÀtzlicher Software schlug fehl."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "Um es automatisch beim Start von Tails zu installieren, können Sie eine bestÀndige Datenpartition erstellen und unter <b>ZusÀtzliche Software</b> aktivieren."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "BestÀndige Datenpartition erzeugen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "Die Erzeugung der bestÀndigen Datenpartition schlug fehl."
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "Sie können {packages} automatisch beim Start von Tail installieren."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -257,67 +282,67 @@ msgstr "Dazu mÃŒssen Sie Tails von einem USB-Stick starten, der mit dem <i>Tails
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "{packages} entfernen von Ihrer zusÀtzlichen Software?"
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "Dies stoppt das automatische Installieren von {packages}."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "Aufheben"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "Installieren Sie Ihre zusÀtzliche Software von der bestÀndigen Datenpartition..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr "Dies kann einige Minuten dauern."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "Die Installation Ihrer zusÀtzlichen Software schlug fehl."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "Ihre zusÀtzliche Software wurde erfolgreich installiert."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "Die ÃberprÃŒfung auf Aktualisierungen fÃŒr Ihre zusÀtzliche Software schlug fehl."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "Bitte ÃŒberprÃŒfen Sie ihre Netzwerkverbindung, starten Sie Tails neu, oder lesen Sie die System-Logdatei syslog, um das Problem zu verstehen."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "Die Aktualisierung Ihrer zusÀtzlichen Software schlug fehl"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -326,30 +351,30 @@ msgstr "Entfernen Sie {package} von Ihrer zusÀtzlichen Software? Dadurch werden
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr "Fehler beim Entfernen von {pkg}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr "Fehler beim Lesen der Konfiguration fÌr zusÀtzliche Software"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr "Stoppen Sie die automatische Installation von {package}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr "Installieren Sie dazu Software mit der <a href="synaptic.desktop">Synaptic-Paketverwaltung</a> oder <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT auf der Kommandozeile</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -357,20 +382,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr "Entsperren Sie dazu Ihren bestÀndige Datenpartition beim Start von Tails, und installieren Sie dazu Software mit der <a href="synaptic.desktop">Synaptic-Paketverwaltung</a> oder <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT auf der Kommandozeile</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr "Erstellen Sie dazu eine bestÀndige Datenpartition und installieren Sie gewÌnschte Software mit der <a href="synaptic.desktop">Synaptic-Paketverwaltung</a> oder <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT auf der Kommandozeile</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr "Installieren Sie dazu Tails von einem USB-Stick mit dem <a href="tails-installer.desktop">Tails-Installer</a>, und erstellen Sie eine bestÀndige Datenpartition."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr "[Paket nicht verfÃŒgbar]"
@@ -388,6 +413,26 @@ msgstr "Tor braucht eine exakte Systemuhr um genau zu arbeiten, besonders fÃŒr v msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "Fehler beim synchronisieren der Systemuhr!"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Sperrbildschirm" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "Bildschirmsperre" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "Stellen Sie ein Passwort zum Sperren des Bildschirms ein." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "Passwort" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "BestÀtigen" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Diese Tails-Version weist SicherheitslÌcken auf:" @@ -419,26 +464,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr "Bei der Netzwerkkarte ${nic_name} (${nic}) schlugen die MAC-Manipulation und die Fehlerbehebung fehl. Deshalb wurden jetzt alle Verbindungen deaktiviert. \nSie sollten eventuell die MAC-Manipulation deaktivieren und Tails neu starten."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Sperrbildschirm" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "Bildschirmsperre" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "Stellen Sie ein Passwort zum Sperren des Bildschirms ein." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "Passwort" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "BestÀtigen" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -502,68 +527,6 @@ msgstr "Tor-Status" msgid "Open Onion Circuits" msgstr "Offene Onion-KanÀle"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "Möchten Sie wirklich den unsicheren Browser starten?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "Die NetzwerkaktivitÀt im unsicheren Browser ist <b>nicht anonym</b>.\nBenutzen Sie den unsicheren Browser nur wenn nötig, z.B. wenn Sie sich einloggen oder registrieren mÃŒssen, um Ihre Internetverbindung zu aktivieren." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "Unsicherer Browser wird gestartet âŠ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "Dies könnte eine Weile dauern, bitte haben Sie etwas Geduld." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "Unsicherer Browser wird beendetâŠ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "Dies könnte eine Weile dauern, und bevor der unsichere Browser geschlossen ist, können Sie ihn nicht noch einmal starten." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "Tor konnte nicht neu gestartet werden." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "Unsicherer Browser" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "Ein anderer Unsicherer Browser ist derzeit offen oder wird gerade gesÀubert. Bitte versuchen Sie es spÀter noch einmal." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "Konnte chroot nicht einrichten." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "Konfiguration des Browsers fehlgeschlagen." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "Konnte keinen DNS-Server ÃŒber DHCP oder aus den manuellen Einstellungen der Netzwerkverwaltung abrufen." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "Starten des Browsers fehlgeschlagen." - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -641,18 +604,22 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr "Volumen {volume_name}:{error_message} konnte nicht entsperrt werden"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr "Der DatentrÀger {volume_name} konnte nicht gesperrt werden:\n{error_message}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" -msgstr "Fehler beim Entsperren des DatentrÀgers" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 msgid "No file containers added" @@ -717,6 +684,68 @@ msgstr "Datei-Container %s konnte nicht hinzugefÌgt werden: ZeitÌberschreitung msgid "Choose File Container" msgstr "Container auswÀhlen"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "Möchten Sie wirklich den unsicheren Browser starten?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "Die NetzwerkaktivitÀt im unsicheren Browser ist <b>nicht anonym</b>.\nBenutzen Sie den unsicheren Browser nur wenn nötig, z.B. wenn Sie sich einloggen oder registrieren mÃŒssen, um Ihre Internetverbindung zu aktivieren." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "Unsicherer Browser wird gestartet âŠ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "Dies könnte eine Weile dauern, bitte haben Sie etwas Geduld." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "Unsicherer Browser wird beendetâŠ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "Dies könnte eine Weile dauern, und bevor der unsichere Browser geschlossen ist, können Sie ihn nicht noch einmal starten." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "Tor konnte nicht neu gestartet werden." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "Unsicherer Browser" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "Ein anderer Unsicherer Browser ist derzeit offen oder wird gerade gesÀubert. Bitte versuchen Sie es spÀter noch einmal." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "Konnte chroot nicht einrichten." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "Konfiguration des Browsers fehlgeschlagen." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "Konnte keinen DNS-Server ÃŒber DHCP oder aus den manuellen Einstellungen der Netzwerkverwaltung abrufen." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "Starten des Browsers fehlgeschlagen." + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "Einen Fehler melden" @@ -762,10 +791,6 @@ msgstr "Unsicherer Internet-Browser" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr "VeraCrypt-Container und -GerÀte entsperren und einhÀngen."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "ZusÀtzliche Software" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/el.po b/el.po index f26649c5a..ec0a174c6 100644 --- a/el.po +++ b/el.po @@ -28,9 +28,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -63,6 +63,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "<h1>ÎοηΞήÏÏε ÎŒÎ±Ï ÎœÎ± ΎιοÏΞÏÏÎ¿Ï ÎŒÎµ Ïο ÏÏάλΌα!</h1>\n<p>ÎιαβάÏÏε <a href="%s">ÏÎ¹Ï Î¿ÎŽÎ·Î³Î¯ÎµÏ ÎŒÎ±Ï ÏÏεÏικά Όε ÏηΜ αΜαÏοÏά ÏÏάλΌαÏοÏ</a>.</p>\n<p><strong>ÎηΜ ÏÏ ÎŒÏεÏιλαΌβάΜεÏε ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏÏοÏÏÏικÎÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î±ÏÏ ÏÏι\nÏÏειάζεÏαι!</strong></p>\n<h2>ΣÏεÏικά Όε Ïη ΎιεÏÎžÏ ÎœÏη email ÏαÏ</h2>\n<p>\nÎίΜοΜÏÎ¬Ï ÎŒÎ±Ï ÎŒÎ¹Î± ΎιεÏÎžÏ ÎœÏη email ÎŒÎ±Ï ÎµÏιÏÏÎÏεÏε Μα εÏικοιΜÏΜήÏÎ¿Ï ÎŒÎµ Όαζί ÏÎ±Ï Î³Î¹Î± ΎιαÏαÏήΜιÏη ÏÎ¿Ï ÏÏοβλήΌαÏοÏ. ÎÏ ÏÏ \nÏÏειάζεÏαι για Ïη ÏÏ ÎœÏÏιÏÏική ÏλειοÏηÏία ÏÏÎœ αΜαÏοÏÏÎœ ÏÎ¿Ï Î»Î±ÎŒÎ²Î¬ÎœÎ¿Ï ÎŒÎµ καΞÏÏ Î¿Î¹ ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ Î±ÎœÎ±ÏοÏÎÏ \nείΜαι άÏÏηÏÏÎµÏ ÏÏÏÎ¯Ï ÎºÎ¬Ïοια ÏληÏοÏοÏία για εÏικοιΜÏΜία. ÎÏÏ ÏηΜ άλλη Ïλε Ï Ïά, Î±Ï ÏÏ ÎŽÎ¯ÎœÎµÎ¹ ÎµÏ ÎºÎ±Î¹Ïία \nÏε ÏÏÎ±ÎºÎ¿Ï ÏÏÎÏ, ÏÏÏÏ ÏοΜ ÏάÏοÏο e-mail ÏÎ±Ï Î® ÏοΜ ÏάÏοÏο Internet, Μα \nεÏιβεβαιÏÏÎ¿Ï Îœ ÏÏι ÏÏηÏιΌοÏοιείÏε Tails. \n</p>\n"
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "Î ÏÏÏΞεÏο ÎογιÏΌικÏ" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -76,7 +81,7 @@ msgid "" msgstr "΀ο ακÏÎ»Î¿Ï ÎžÎ¿ λογιÏÎŒÎ¹ÎºÏ ÎµÎ³ÎºÎ±ÎžÎ¯ÏÏαÏαι Î±Ï ÏÏΌαÏα αÏÏ Ïο ÎŒÏΜιΌο αÏÎ¿ÎžÎ·ÎºÎµÏ ÏÎ¹ÎºÏ ÏÎ±Ï ÏÏÏο ΟεκιΜÏÎœÏÎ±Ï Ïα Tails."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -112,6 +117,26 @@ msgstr "_ÎκκίΜηÏη" msgid "_Exit" msgstr "_ÎΟοΎοÏ"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "΀ο su είΜαι αÏεΜεÏγοÏοιηΌÎΜο. ΠαÏακαλοÏΌε αΜÏ' Î±Ï ÏÎ¿Ï ÏÏηÏιΌοÏοιήÏÏε sudo." @@ -159,89 +184,89 @@ msgstr "Όη ΎιαΞÎÏιΌο"
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "{details} ΠαÏακαλÏ, ελÎγΟÏε Ïη λίÏÏα ÏÎ±Ï ÎŒÎµ Ïα εÏιÏÏÏÏΞεÏα λογιÏΌικά ή ΎιαβάÏÏε Ïο αÏÏείο ÏÏ ÏÏήΌαÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± Μα καÏαΜοήÏεÏε Ïο ÏÏÏβληΌα."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "[λεÏÏοΌÎÏειεÏ] ΠαÏακαλÏ, ελÎγΟÏε Ïη λίÏÏα ÏÎ±Ï ÎŒÎµ Ïα εÏιÏÏÏÏΞεÏα λογιÏΌικά ή ΎιαβάÏÏε Ïο αÏÏείο ÏÏ ÏÏήΌαÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± Μα καÏαΜοήÏεÏε Ïο ÏÏÏβληΌα."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr "ÎÎŒÏάΜιÏη αÏÏÎµÎ¯Î¿Ï ÎºÎ±ÏαγÏαÏήÏ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr "ÎιαΌÏÏÏÏÏη "
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} και {last}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ", "
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "Îα ÏÏοÏÏεΞοÏÎœ Ïα {packages} ÏÏο εÏιÏÏÏΞεÏο λογιÏÎŒÎ¹ÎºÏ ÏαÏ;"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr "ÎÏοÏείÏε Μα εγκαÏαÏÏήÏεÏε εÏιÏλÎοΜ λογιÏÎŒÎ¹ÎºÏ Î±Ï ÏÏΌαÏα αÏÏ Ïο ÎŒÏΜιΌο αÏÎ¿ÎžÎ·ÎºÎµÏ ÏÎ¹ÎºÏ ÏÎ±Ï ÏÏÏο ΟεκιΜÏÎœÏÎ±Ï Ïα Tails."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr "ÎγκαÏάÏÏαÏη κάΞε ÏοÏά"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr "ÎγκαÏάÏÏαÏη ÎŒÏΜο Όία ÏοÏά"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "ΠΎιαΌÏÏÏÏÏη για Ïο εÏιÏÏÏÏΞεÏο λογιÏÎŒÎ¹ÎºÏ Î±ÏÎÏÏ Ïε."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "Îια Μα Ïο εγκαÏαÏÏήÏεÏε Î±Ï ÏÏΌαÏα καÏά ÏηΜ εκκίΜηÏη ÏÏÎœ Tails, ÎŒÏοÏείÏε Μα ÎŽÎ·ÎŒÎ¹Î¿Ï ÏγήÏεÏε ÎΜα ÎŒÏΜιΌο αÏÎ¿ÎžÎ·ÎºÎµÏ ÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏο και Μα εΜεÏγοÏοιήÏεÏε Ïη λειÏÎ¿Ï Ïγία <b>Î ÏÏÏΞεÏο λογιÏΌικÏ</b>. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "ÎÎ·ÎŒÎ¹Î¿Ï Ïγία ÎÏÎœÎ¹ÎŒÎ¿Ï ÎÏÎ¿ÎžÎ·ÎºÎµÏ ÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Î§ÏÏÎ¿Ï "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "Î ÎŽÎ·ÎŒÎ¹Î¿Ï Ïγία ÎŒÏÎœÎ¹ÎŒÎ¿Ï Î±ÏÎ¿ÎžÎ·ÎºÎµÏ ÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏÏÎ¿Ï Î±ÏÎÏÏ Ïε."
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "Îα ÎŒÏοÏοÏÏαÏε Μα εγκαÏαÏÏήÏεÏε {packages} Î±Ï ÏÏΌαÏα ΟεκιΜÏÎœÏÎ±Ï Ïα Tails."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -249,67 +274,67 @@ msgstr "Îια Μα Ïο κάΜεÏε, ÏÏειάζεÏαι Μα ÏÏÎΟεÏε
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "Îα αÏαιÏεΞοÏÎœ Ïα {packages} αÏÏ Ïο εÏιÏÏÏΞεÏο λογιÏÎŒÎ¹ÎºÏ ÏαÏ;"
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "ÎÏ ÏÏ ÎžÎ± ÏÏαΌαÏήÏει ÏηΜ εγκαÏάÏÏαÏη ÏÏÎœ {packages} Î±Ï ÏÏΌαÏα."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "ÎÏοΌάκÏÏ ÎœÏη"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "ÎÎºÏ Ïο"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "ÎγκαΞιÏÏάÏαι Ïο ÏÏÏÏΞεÏÏ ÏÎ±Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏÎŒÎ¹ÎºÏ Î±ÏÏ Ïο ÎŒÏΜιΌο αÏÎ¿ÎžÎ·ÎºÎµÏ ÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏο..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr "ÎÏ ÏÏ ÎŒÏοÏεί Μα ÏάÏει ΌεÏικά λεÏÏά."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "ΠεγκαÏάÏÏαÏη ÏÎ¿Ï ÏÏÏÏΞεÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏÎŒÎ¹ÎºÎ¿Ï Î±ÏÎÏÏ Ïε."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "΀ο ÏÏÏÏΞεÏο λογιÏÎŒÎ¹ÎºÏ ÎµÎ³ÎºÎ±ÏαÏÏάΞηκε εÏιÏÏ ÏÏÏ."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "Î ÎλεγÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± αΜαβαΞΌίÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÏÏÏÏΞεÏα λογιÏΌικά ÏÎ±Ï Î±ÏÎÏÏ Ïε."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "ÎλÎγΟÏε ÏηΜ ÏÏΜΎεÏή ÏÎ±Ï ÏÏο ΎιαΎίκÏÏ Î¿, εÏαΜεκκιΜήÏÏε Ïα Tails ή ΎιαβάÏÏε Ïο ιÏÏοÏÎ¹ÎºÏ ÏÏ ÏÏήΌαÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± Μα καÏαΜοήÏεÏε Ïο ÏÏÏβληΌα."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "ΠαΜαβάΞΌιÏη ÏÎ¿Ï ÏÏÏÏΞεÏÎ¿Ï ÏÎ±Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏÎŒÎ¹ÎºÎ¿Ï Î±ÏÎÏÏ Ïε."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr "΀εκΌηÏίÏÏη"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -318,30 +343,30 @@ msgstr "Îα αÏαιÏεΞοÏÎœ Ïα {package} αÏÏ Ïο ÏÏÏÏΞεÏο λ
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr "ÎÏÎÏÏ Ïε η αÏαίÏεÏη {pkg}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr "ÎÏÎÏÏ Ïε η αΜάγΜÏÏη ΎιαΌÏÏÏÏÏÎ·Ï ÏÎ¿Ï ÏÏÏÏΞεÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏΌικοÏ"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr "ΣÏαΌάÏηÏε ÏηΜ εγκαÏάÏÏαÏη ÏÏÎœ {package} Î±Ï ÏÏΌαÏα"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr "Îια Μα Ïο κάΜεÏε Î±Ï ÏÏ, εγκαÏαÏÏήÏÏε λογιÏÎŒÎ¹ÎºÏ ÏÏηÏιΌοÏοιÏÎœÏÎ±Ï Ïο <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a>ή Ïο <a href="org.gnome.Terminal.desktop">ÎΡ΀ ÏÏηΜ γÏαΌΌή εΜÏολÏÎœ</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -349,20 +374,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr "Îια Μα Ïο κάΜεÏε Î±Ï ÏÏ, ΟεκλειΎÏÏÏε Ïο ÎŒÏΜιΌο αÏÎ¿ÎžÎ·ÎºÎµÏ ÏÎ¹ÎºÏ ÏÎ±Ï ÏÏÏο καÏά ÏηΜ εκκίΜηÏη ÏÏÎœ Tails και εγκαÏαÏÏήÏÏε λογιÏÎŒÎ¹ÎºÏ ÏÏηÏιΌοÏοιÏÎœÏÎ±Ï Ïο <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a>ή Ïο <a href="org.gnome.Terminal.desktop">ÎΡ΀ ÏÏηΜ γÏαΌΌή εΜÏολÏÎœ</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr "Îια Μα Ïο κάΜεÏε Î±Ï ÏÏ, ÎŽÎ·ÎŒÎ¹Î¿Ï ÏγήÏÏε ÎŒÏΜιΌο αÏÎ¿ÎžÎ·ÎºÎµÏ ÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏο και εγκαÏαÏÏήÏÏε λογιÏÎŒÎ¹ÎºÏ ÏÏηÏιΌοÏοιÏÎœÏÎ±Ï Ïο <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a>ή Ïο <a href="org.gnome.Terminal.desktop">ÎΡ΀ ÏÏηΜ γÏαΌΌή εΜÏολÏÎœ</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr "Îια Μα Ïο κάΜεÏε Î±Ï ÏÏ, εγκαÏαÏÏήÏÏε Ïα Tails Ïε ÎΜα USB ÏÏικ ÏÏηÏιΌοÏοιÏÎœÏÎ±Ï ÏοΜ <a href="tails-installer.desktop">ÎγκαÏαÏÏάÏη Tails</a> και ÎŽÎ·ÎŒÎ¹Î¿Ï ÏγήÏÏε ÎΜα ÎŒÏΜιΌο αÏÎ¿ÎžÎ·ÎºÎµÏ ÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏο."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr "[ÏακÎÏο Όη ΎιαΞÎÏιΌο]"
@@ -380,6 +405,26 @@ msgstr "΀ο Tor ÏÏειάζεÏαι ÎΜα ακÏιβÎÏ ÏολÏι για Îœ msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία ÏÏ Î³ÏÏοΜιÏÎŒÎ¿Ï ÏÎ¿Ï ÏολογιοÏ!"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "ÎλείΎÏÏε ÏηΜ οΞÏΜη" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "ÎλείΎÏΌα οΞÏΜηÏ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "ÎÏιÏε κÏÎŽÎ¹ÎºÏ Î³Î¹Î± Ïο κλείΎÏΌα ÏÎ·Ï Î¿ÎžÏΜηÏ." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "ÎÏΎικÏÏ Î±ÏÏαλείαÏ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "ÎÏιβεβαίÏÏη" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "ÎÏ Ïή η ÎκΎοÏη ÏÏÎœ Tails ÎÏει γΜÏÏÏά ÏÏοβλήΌαÏα αÏÏαλείαÏ:" @@ -411,26 +456,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr "ΠΌεÏαΌÏίεÏη ÏÎ·Ï MAC αÏÎÏÏ Ïε για ÏηΜ κάÏÏα ΎικÏÏÎ¿Ï ${nic_name} (${nic}). ÎÏÎÏÏ Ïε εÏίÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ η αΜάκÏηÏη αÏÏ Î±Ï ÏÏ Ïο ÏÏάλΌα, και ÎÏÏι η ΎικÏÏÏÏη αÏεΜεÏγοÏοιήΞηκε.\nÎÏÏÏ ÎµÎ¯ÎœÎ±Î¹ καλÏÏεÏα Μα εÏαΜεκκιΜήÏεÏε Ïο Tails και Μα αÏεΜεÏγοÏοιήÏεÏε ÏηΜ ΌεÏαΌÏίεÏη ÏÎ·Ï MAC."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "ÎλείΎÏÏε ÏηΜ οΞÏΜη" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "ÎλείΎÏΌα οΞÏΜηÏ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "ÎÏιÏε κÏÎŽÎ¹ÎºÏ Î³Î¹Î± Ïο κλείΎÏΌα ÏÎ·Ï Î¿ÎžÏΜηÏ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "ÎÏΎικÏÏ Î±ÏÏαλείαÏ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "ÎÏιβεβαίÏÏη" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -494,68 +519,6 @@ msgstr "ÎαÏάÏÏαÏη ÏÎ¿Ï Tor " msgid "Open Onion Circuits" msgstr "ÎΜοιγΌα ÎºÏ ÎºÎ»ÏΌάÏÏÎœ ÏÎ¿Ï Onion"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "ÎÎλεÏε ÏÏαγΌαÏικά Μα ΟεκιΜήÏεÏε ÏοΜ Όη αÏÏαλή Browser;" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "Î ÎŽÏαÏÏηÏιÏÏηÏα ÎŒÎÏα αÏÏ Unsafe Browser <b>ΎεΜ είΜαι αΜÏÎœÏ ÎŒÎ·</b>.\n ΧÏηÏιΌοÏοιήÏÏε Unsafe Browser ÎŒÏΜο ÏÏαΜ είΜαι αΜαγκαίο, για ÏαÏάΎειγΌα\n ή αΜ ÏÏειάζεÏαι Μα ÏÏ ÎœÎŽÎµÎžÎµÎ¯Ïε ή Μα ÎŽÎ·ÎŒÎ¹Î¿Ï ÏγήÏεÏε λογαÏιαÏÎŒÏ Î³Î¹Î± ÏηΜ εΜεÏγοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÏÏΜΎεÏÎ·Ï ÏÏο ΎιαΎίκÏÏ Î¿." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "ÎκκίΜηÏη ÏÎ¿Ï ÎŒÎ· αÏÏαλή Browser..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "ÎÏ ÏÏ ÎŒÏοÏεί Μα ÏάÏει λίγο ÏÏÏΜο, ÏαÏακαλοÏΌε κάΜÏε Ï ÏοΌοΜή." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "ÎλείÏιΌο ÏÎ¿Ï ÎŒÎ· αÏÏαλή Browser..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "ÎÏ ÏÏ ÎŒÏοÏεί Μα ÏάÏει λίγη ÏÏα, και ΎεΜ ÏÏÎÏει Μα εÏαΜεκκιΜήÏεÏε ÏοΜ Όη αÏÏαλή Browser ÎŒÎÏÏι Μα κλείÏει ÎŒÏÎœÎ¿Ï ÏÎ¿Ï ÏÏÏÏά." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία εÏαΜεκκίΜηÏÎ·Ï ÏÎ¿Ï Tor." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "Îη αÏÏÎ±Î»Î®Ï Browser" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "ÎÎœÎ±Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï Îη-ÎÏÏÎ±Î»Î®Ï Browser εκÏελείÏαι Î±Ï Ïή Ïη ÏÏιγΌή, ή ÏÎ¿Ï Î³Î¯ÎœÎµÏαι εκκαΞάÏιÏη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎŽÎ¿ÎºÎ¹ÎŒÎ¬ÏÏε ΟαΜά Ïε λίγο." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία ÏÏΞΌιÏÎ·Ï chroot." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία ÏÏΞΌιÏÎ·Ï ÏÎ¿Ï browser." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "ÎεΜ αÏοκÏήΞηκε DNS server ÎŒÎÏÏ DHCP ή ÎŒÎÏÏ ÏειÏοκίΜηÏÎ·Ï ÏÏΞΌιÏÎ·Ï ÏÏο NetworkManager." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία εκÏÎλεηÏÎ·Ï ÏÎ¿Ï browser." - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -633,17 +596,21 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr "ÎÎŽÏ ÎœÎ±ÎŒÎ¯Î± ÏεκλειΎÏΌαÏÎ¿Ï ÏÎ³ÎºÎ¿Ï ÎŽÎµÎŽÎ¿ÎŒÎÎœÏÎœ {volume_name}:\n{error_message}"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 @@ -709,6 +676,68 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "ÎÏιλÎΟÏε ÏοÏÎα αÏÏείÏÎœ"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "ÎÎλεÏε ÏÏαγΌαÏικά Μα ΟεκιΜήÏεÏε ÏοΜ Όη αÏÏαλή Browser;" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "Î ÎŽÏαÏÏηÏιÏÏηÏα ÎŒÎÏα αÏÏ Unsafe Browser <b>ΎεΜ είΜαι αΜÏÎœÏ ÎŒÎ·</b>.\n ΧÏηÏιΌοÏοιήÏÏε Unsafe Browser ÎŒÏΜο ÏÏαΜ είΜαι αΜαγκαίο, για ÏαÏάΎειγΌα\n ή αΜ ÏÏειάζεÏαι Μα ÏÏ ÎœÎŽÎµÎžÎµÎ¯Ïε ή Μα ÎŽÎ·ÎŒÎ¹Î¿Ï ÏγήÏεÏε λογαÏιαÏÎŒÏ Î³Î¹Î± ÏηΜ εΜεÏγοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÏÏΜΎεÏÎ·Ï ÏÏο ΎιαΎίκÏÏ Î¿." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "ÎκκίΜηÏη ÏÎ¿Ï ÎŒÎ· αÏÏαλή Browser..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "ÎÏ ÏÏ ÎŒÏοÏεί Μα ÏάÏει λίγο ÏÏÏΜο, ÏαÏακαλοÏΌε κάΜÏε Ï ÏοΌοΜή." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "ÎλείÏιΌο ÏÎ¿Ï ÎŒÎ· αÏÏαλή Browser..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "ÎÏ ÏÏ ÎŒÏοÏεί Μα ÏάÏει λίγη ÏÏα, και ΎεΜ ÏÏÎÏει Μα εÏαΜεκκιΜήÏεÏε ÏοΜ Όη αÏÏαλή Browser ÎŒÎÏÏι Μα κλείÏει ÎŒÏÎœÎ¿Ï ÏÎ¿Ï ÏÏÏÏά." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία εÏαΜεκκίΜηÏÎ·Ï ÏÎ¿Ï Tor." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "Îη αÏÏÎ±Î»Î®Ï Browser" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "ÎÎœÎ±Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï Îη-ÎÏÏÎ±Î»Î®Ï Browser εκÏελείÏαι Î±Ï Ïή Ïη ÏÏιγΌή, ή ÏÎ¿Ï Î³Î¯ÎœÎµÏαι εκκαΞάÏιÏη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎŽÎ¿ÎºÎ¹ÎŒÎ¬ÏÏε ΟαΜά Ïε λίγο." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία ÏÏΞΌιÏÎ·Ï chroot." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία ÏÏΞΌιÏÎ·Ï ÏÎ¿Ï browser." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "ÎεΜ αÏοκÏήΞηκε DNS server ÎŒÎÏÏ DHCP ή ÎŒÎÏÏ ÏειÏοκίΜηÏÎ·Ï ÏÏΞΌιÏÎ·Ï ÏÏο NetworkManager." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία εκÏÎλεηÏÎ·Ï ÏÎ¿Ï browser." + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "ÎΜαÏοÏά Î»Î¬ÎžÎ¿Ï Ï" @@ -754,10 +783,6 @@ msgstr "Îη αÏÏÎ±Î»Î®Ï Browser" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr "Î ÏοÏαÏΌογή ÏÏÎœ ÏÏÏÏÎœ και ÏÏÎœ ÏÏ ÏÎºÎµÏ ÏÎœ κÏÏ ÏÏογÏαÏηΌÎÎœÏÎœ αÏÏείÏÎœ VeraCrypt"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "Î ÏÏÏΞεÏο ÎογιÏΌικÏ" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/en_GB.po b/en_GB.po index 814b0eeae..77cb1b6cb 100644 --- a/en_GB.po +++ b/en_GB.po @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/en_GB/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -46,6 +46,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n<p>Read <a href="%s">our bug reporting instructions</a>.</p>\n<p><strong>Do not include more personal information than\nneeded!</strong></p>\n<h2>About giving us an email address</h2>\n<p>\nGiving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. This\nis needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\nwithout any contact information are useless. On the other hand it also provides\nan opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\nconfirm that you are using Tails.\n</p>\n"
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "Additional Software" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -59,7 +64,7 @@ msgid "" msgstr "The following software is installed automatically from your persistent storage when starting Tails."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -95,6 +100,26 @@ msgstr "_Launch" msgid "_Exit" msgstr "_Exit"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "su is disabled. Please use sudo instead." @@ -142,89 +167,89 @@ msgstr "not available"
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "{details} Please check your list of additional software or read the system log to understand the problem."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "Please check your list of additional software or read the system log to understand the problem."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr "Show Log"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr "Configure"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} and {last}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ", "
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "Add {packages} to your additional software?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr "Install Every Time"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr "Install Only Once"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "The configuration of your additional software failed."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "Create Persistent Storage"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "Creating your persistent storage failed."
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "You could install {packages} automatically when starting Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -232,67 +257,67 @@ msgstr "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tail
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "Remove {packages} from your additional software?"
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "This will stop installing {packages} automatically."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "Remove"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "Cancel"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "Installing your additional software from persistent storage..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr "This can take several minutes."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "The installation of your additional software failed"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "Additional software installed successfully"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "The check for upgrades of your additional software failed"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log to understand the problem."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "The upgrade of your additional software failed"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr "Documentation"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -301,30 +326,30 @@ msgstr "Remove {package} from your additional software? This will stop installin
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr "Failed to remove {pkg}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr "Failed to read additional software configuration"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr "Stop installing {package} automatically"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -332,20 +357,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr "To do so, create a persistent storage and install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr "[package not available]"
@@ -363,6 +388,26 @@ msgstr "Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden Serv msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "Failed to synchronize the clock!"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Lock Screen" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "Screen Locker" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "Set up a password to unlock the screen." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirm" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "This version of Tails has known security issues:" @@ -394,26 +439,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\nYou might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Lock Screen" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "Screen Locker" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "Set up a password to unlock the screen." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "Password" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "Confirm" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -477,68 +502,6 @@ msgstr "Tor Status" msgid "Open Onion Circuits" msgstr "Open Onion Circuits"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or register to activate your Internet connection." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "Starting the Unsafe Browser..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "This may take a while, so please be patient." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "Shutting down the Unsafe Browser..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it is properly shut down." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "Failed to restart Tor." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "Unsafe Browser" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please retry in a while." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "Failed to setup chroot." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "Failed to configure browser." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in NetworkManager." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "Failed to run browser." - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -616,17 +579,21 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr "Couldn't unlock volume {volume_name}:\n{error_message}"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 @@ -692,6 +659,68 @@ msgstr "Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n msgid "Choose File Container" msgstr "Choose File Container"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or register to activate your Internet connection." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "Starting the Unsafe Browser..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "This may take a while, so please be patient." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "Shutting down the Unsafe Browser..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it is properly shut down." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "Failed to restart Tor." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "Unsafe Browser" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please retry in a while." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "Failed to setup chroot." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "Failed to configure browser." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in NetworkManager." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "Failed to run browser." + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "Report an error" @@ -737,10 +766,6 @@ msgstr "Unsafe Web Browser" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "Additional Software" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/eo.po b/eo.po index 4e7b09f2b..781e0dea3 100644 --- a/eo.po +++ b/eo.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/eo/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,6 +43,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -56,7 +61,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -92,6 +97,26 @@ msgstr "_Åalti" msgid "_Exit" msgstr "_Eliri"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "" @@ -139,89 +164,89 @@ msgstr "neatingebla"
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -229,67 +254,67 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "Forigi"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "Rezigni"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -298,30 +323,30 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -329,20 +354,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr ""
@@ -360,6 +385,26 @@ msgstr "Tor bezonas precizan tempon por Äusta funkciado, speciale por kaÅitaj msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "SinÄ¥ronizado de horloÄo paneis!"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "Pasvorto" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Tiu Äi verzio de Tails havas famajn sekurecajn problemojn:" @@ -391,26 +436,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "Pasvorto" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -474,68 +499,6 @@ msgstr "Stato de Tor" msgid "Open Onion Circuits" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "Äu vi vere volas Åalti la malsekuran retumilon?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "Åaltante la malsekuran retumilon..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "Tio povas daÅri kelkajn minutojn, do ni petas, estu paciencaj." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "MalÅaltante la malsekuran retumilon..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "Tio povas daÅri kelkajn minutojn, kaj vi ne povas restartigi la malsekuran retumilon Äis kiam Äi ne estos tute malÅaltita." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "Restartigo de Tor paneis." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "Malsekura Retumilo" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "Alia malsekura retumilo estas nun Åaltita aÅ malÅaltota. Bonvolu reprovi tion post momento." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "Neniu DNS-servilo estis ricevita per DHCP aÅ permane agordita en Retagordilo (NetworkManager)." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "" - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -613,17 +576,21 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 @@ -689,6 +656,68 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "Äu vi vere volas Åalti la malsekuran retumilon?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "Åaltante la malsekuran retumilon..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "Tio povas daÅri kelkajn minutojn, do ni petas, estu paciencaj." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "MalÅaltante la malsekuran retumilon..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "Tio povas daÅri kelkajn minutojn, kaj vi ne povas restartigi la malsekuran retumilon Äis kiam Äi ne estos tute malÅaltita." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "Restartigo de Tor paneis." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "Malsekura Retumilo" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "Alia malsekura retumilo estas nun Åaltita aÅ malÅaltota. Bonvolu reprovi tion post momento." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "Neniu DNS-servilo estis ricevita per DHCP aÅ permane agordita en Retagordilo (NetworkManager)." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "Anonci eraron" @@ -734,10 +763,6 @@ msgstr "Malsekura Retumilo" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/es.po b/es.po index 76d3b4a16..c6ab83ba5 100644 --- a/es.po +++ b/es.po @@ -17,9 +17,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 13:58+0000\n" -"Last-Translator: eulalio barbero espinosa eulaliob@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -52,6 +52,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "<h1>¡Ayúdanos a solucionar tu problema!<h1>\n<p>Lee <a href="%s">nuestras instrucciones para informar de errores</a>.</p>\n<p><strong>¡No incluyas más información personal que \nla imprescindible!</strong></p>\n<h2>Acerca de dar tu dirección de correo electrónico</h2>\n<p>\nDanos una dirección de correo electrónico que nos permita contactar contigo para aclarar el problema. Esto es necesario para la mayorÃa de los reportes\nque recibimos, ya que el grueso de los que no incluyen información de contacto\nson inútiles. Por otra parte, también ofrece una oportunidad a los fisgones, como tu \nproveedor de correo electrónico o de Internet, para confirmar que estás usando Tails.\n</p>\n"
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "Software Adicional" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -65,7 +70,7 @@ msgid "" msgstr "El siguientes software se instala automáticamente de tu almacenamiento persistente cuando arrancas Tails."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -101,6 +106,26 @@ msgstr "_Iniciar" msgid "_Exit" msgstr "_Salir"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "su está desactivado. En su lugar usa sudo." @@ -148,89 +173,89 @@ msgstr "no disponible"
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "{details} Comprueba la lista de tu software adicional o lee el registro del sistema para entender el problema."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr " Comprueba tu lista de software adicional o lee el log del sistema para entender el problema."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr "Mostrar registro ('log')"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr "Configurar"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} y {last}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ", "
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "¿Añadir {packages} a tu software adicional?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr "Para instalarlo automáticamente desde tu almacenamiento persistente cuando inicies Tails."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr "Instalarlo cada vez"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr "Instalarlo sólo una vez"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "La configuración de tu software adicional ha fallado."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "Para instalarlo automáticamente cuando inicies Tails, has de crear un almacenamiento persistente y activar la función <b>Software Adicional</b>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "Crear Almacenamiento Persistente"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "La creación de tu almacenamiento persistente ha fallado."
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "PodrÃas instalar {packages} automáticamente al iniciar Tails."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -238,67 +263,67 @@ msgstr "Para hacer eso, necesitas ejecutar Tails desde una memoria USB instalada
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "¿Quitar {packages} de tu software adicional?"
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "Esto parará la instalación de {packages} de forma automática."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "Eliminar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "Instalando tu software adicional desde el almacenamiento persistente..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr "Esto puede tardar un poco..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "Ha fallado la instalación de software adicional"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "Se ha instalado tu software adicional"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "No he podido comprobar si tu software adicional necesita actualizarse."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "Por favor, revisa tu conexión de red, reinicia Tails, o lee el registro del sistema para comprender el problema."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "La actualización de tu software adicional ha fallado. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr "Documentación"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -307,30 +332,30 @@ msgstr "¿Quitar {package} de tu software adicional? Esto anulará la instalaci
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr "No se pudo eliminar {pkg}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr "Ha fallado la lectura de la configuración de software adicional "
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr "Detener la instalación automática de {package}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr "Para hacerlo, instala software usando <a href="synaptic.desktop">el Gestor de Paquetes Synaptic</a> o <a href="org.gnome.Terminal.desktop">con APT en la lÃnea de comandos</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -338,20 +363,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr "Para hacerlo, desbloquea tu almacenamiento persistente cuando inicies Tails, e instala software usando <a href="synaptic.desktop">el Gestor de Paquetes Synaptic</a> o <a href="org.gnome.Terminal.desktop">con APT en la lÃnea de comandos</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr "Para hacerlo, crea un almacenamiento persistente e instala software usando <a href="synaptic.desktop">el Gestor de Paquetes Synaptic</a> o <a href="org.gnome.Terminal.desktop">con APT en la lÃnea de comandos</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr "Para hacerlo, instala Tails en una memoria USB utilizando el <a href="tails-installer.desktop">Tails Installer</a> y crea un almacenamiento persistente."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr "[paquete no disponible]"
@@ -369,6 +394,26 @@ msgstr "Tor necesita un reloj preciso para trabajar adecuadamente, especialmente msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "¡Fallo al sincronizar el reloj!"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Bloquear pantalla" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "Bloqueo de pantalla" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "Establece una contraseña para desbloquear la pantalla" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Esta versión de Tails tiene problemas de seguridad conocidos:" @@ -400,26 +445,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr "Falló el MAC spoofing para la tarjeta de red ${nic_name} (${nic}). La recuperación de errores también falló porque toda la red está deshabilitada.\nQuizás prefieras reiniciar Tails y deshabilitar el MAC spoofing."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Bloquear pantalla" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "Bloqueo de pantalla" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "Establece una contraseña para desbloquear la pantalla" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "Contraseña" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmar" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -483,68 +508,6 @@ msgstr "Estado de Tor" msgid "Open Onion Circuits" msgstr "Abrir Onion Circuits"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "¿De veras quieres iniciar el Navegador No Seguro?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "La actividad de red con un navegador inseguro <b>no es anónima</b>.\nÃsalo sólo si es necesario, por ejemplo\nsi tienes que iniciar sesión o registrarte para activar tu conexión a internet." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "Iniciando el Navegador No Seguro..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "Esto puede llevar un tiempo, por favor ten paciencia." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "Cerrando el Navegador No Seguro..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "Esto puede llevar un tiempo, y no podrás reiniciar el Navegador No Seguro hasta que se haya cerrado adecuadamente." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "Fallo al reiniciar Tor." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "Navegador No Seguro" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "En este momento se está ejecutando o apagando otro Navegador No Seguro. Inténtalo de nuevo en un rato." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "Fallo al establecer chroot." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "Fallo al configurar el navegador." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "No se obtuvo ningún servidor DNS a través de DHCP o configurado manualmente en el Administrador de Red (NetworkManager)." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "Falló al iniciar el navegador." - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -622,18 +585,22 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr "No se pudo desbloquear el volumen {volume_name}:\n{error_message}"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr "No se pudo bloquear el volumen {volume_name}:\n{error_message}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" -msgstr "Error al bloquear el volumen" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 msgid "No file containers added" @@ -698,6 +665,68 @@ msgstr "No se pudo agregar el contenedor de archivos%s: Tiempo de espera de la c msgid "Choose File Container" msgstr "Selecciona contenedor de archivo"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "¿De veras quieres iniciar el Navegador No Seguro?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "La actividad de red con un navegador inseguro <b>no es anónima</b>.\nÃsalo sólo si es necesario, por ejemplo\nsi tienes que iniciar sesión o registrarte para activar tu conexión a internet." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "Iniciando el Navegador No Seguro..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "Esto puede llevar un tiempo, por favor ten paciencia." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "Cerrando el Navegador No Seguro..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "Esto puede llevar un tiempo, y no podrás reiniciar el Navegador No Seguro hasta que se haya cerrado adecuadamente." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "Fallo al reiniciar Tor." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "Navegador No Seguro" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "En este momento se está ejecutando o apagando otro Navegador No Seguro. Inténtalo de nuevo en un rato." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "Fallo al establecer chroot." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "Fallo al configurar el navegador." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "No se obtuvo ningún servidor DNS a través de DHCP o configurado manualmente en el Administrador de Red (NetworkManager)." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "Falló al iniciar el navegador." + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "Informar de un error" @@ -743,10 +772,6 @@ msgstr "Navegador No Seguro" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr "Monta los contenedores y dispositivos de archivos encriptados VeraCrypt"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "Software Adicional" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/es_AR.po b/es_AR.po index 2264c2bb1..1edc2bb13 100644 --- a/es_AR.po +++ b/es_AR.po @@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_AR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -48,6 +48,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "<h1>¡Ayudanos a arreglar errores!</h1>\n<p>Leé <a href="%s">nuestras instrucciones sobre cómo reportar errores</a>.</p>\n<p><strong>¡No incluyas más información personal que la mÃnima necesaria!</strong></p>\n<h2>Acerca de proporcionarnos una dirección de correo electrónico</h2>\n<p>\nEl proporcionarnos una dirección de correo electrónico nos permite contactarte para clarificar el problema. Esto\nes necesario en la gran mayorÃa de los reportes que recibimos, ya que muchos de ellos,\nsin alguna información de contacto, son inútiles. Por otro lado, esto permite a un observador hostil, como tu proveedor de correo electrónico o de Internet,\nconfirmar que estás utilizando Tails.\n</p>\n"
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "Programas adicionales" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -61,7 +66,7 @@ msgid "" msgstr "El siguiente programa es instalado automáticamente desde tu almacenamiento persistente cuando esté arrancando Tails."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -97,6 +102,26 @@ msgstr "_Iniciar" msgid "_Exit" msgstr "_Salir"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "su está deshabilitado. Por favor usar sudo en vez." @@ -144,89 +169,89 @@ msgstr "no disponible"
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "{details} Por favor revisá tu lista de programas adicionales o leé la bitácora de sistema para entender el problema."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "Por favor revisá tu lista de programas adicionales o leé la bitácora de sistema para entender el problema."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr "Mostrar bitácora"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr "Configurar"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} y {last}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ","
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "¿Añadir {packages} a tus programas adicionales?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr "Para instalarlo automáticamente desde tu almacenamiento persistente cuando esté arrancando Tails."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr "Instalar todas las veces"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr "Instalar sólo una vez"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "La configuración de tu programa adicional falló."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "Para instalarlo automáticamente cuando está arrancando Tails, podés crear un almacenamiento persistente y activar la caracterÃstica <b>Programas Adicionales</b>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "Crear almacenamiento persistente"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "Falló creación de tu almacenamiento persistente."
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "PodrÃas instalar {packages} automáticamente cuando esté arrancando Tails."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -234,67 +259,67 @@ msgstr "Para hacerlo, necesitás correr Tails desde un pendrive instalado usando
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "¿Remover {packages} de tus programas adicionales?"
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "Esto detendrá la instalación de {packages} automáticamente."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "Remover"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "Instalando tus programas adicionales desde almacenamiento persistente..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr "Esto puede llevar varios minutos."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "La instalación de tu programa adicional falló."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "Programas adicionales instalados exitosamente"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "La búsqueda de nuevas versiones de tus programas adicionales falló."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "Por favor revisá tu conexión de red, reiniciá Tails, o leé la bitácora del sistema para entender el problema."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "La instalación de nuevas versiones de tus programas adicionales falló."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr "Documentación"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -303,30 +328,30 @@ msgstr "¿Remover {package} de tus programas adicionales? Esto detendrá la inst
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr "Falló remover {pkg}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr "La configuración de tu programa adicional falló al ser leÃda."
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr "Detener instalación de {package} automáticamente."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr "Para hacerlo, instalá algunos programas usando el <a href="synaptic.desktop">Gestor de paquetes Synaptic</a> ó <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT en la lÃnea de comandos</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -334,20 +359,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr "Para hacerlo, desbloqueá tu almacenamiento persistente cuando arranque Tails, e instalá algunos programas usando el <a href="synaptic.desktop">Gestor de paquetes Synaptic</a> ó <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT en la lÃnea de comandos</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr "Para hacerlo, creá un almacenamiento persistente, e instalá algunos programas usando el <a href="synaptic.desktop">Gestor de paquetes Synaptic</a> ó <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT en la lÃnea de comandos</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr "Para hacerlo, instalá Tails en un pendrive usando el <a href="tails-installer.desktop">Instalador Tails</a> y creá un almacenamiento persistente."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr "[paquete no disponible]"
@@ -365,6 +390,26 @@ msgstr "Tor necesita un reloj preciso para funcionar apropiadamente, en especial msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "¡Fallo al sincronizar el reloj!"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Bloquear pantalla" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "Bloqueador de pantalla" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "Definà una contraseña para desbloquear la pantalla." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Esta versión de Tails tiene problemas de seguridad conocidos:" @@ -396,26 +441,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr "Falsificación de MAC para placa de red ${nic_name} (${nic}) falló. La recuperación de error también falló, por lo que las funciones de red están deshabilitadas.\nQuizás prefieras reiniciar Tails y deshabilitar esta función."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Bloquear pantalla" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "Bloqueador de pantalla" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "Definà una contraseña para desbloquear la pantalla." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "Contraseña" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmar" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -479,68 +504,6 @@ msgstr "Estado de Tor" msgid "Open Onion Circuits" msgstr "Abrir circuitos Onion"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "¿Realmente querés iniciar el Navegador Inseguro?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "Toda actividad de red dentro del Navegador Inseguro <b>no es anónima</b>.\nUtilizá el Navegador Inseguro únicamente cuando sea necesario, por ejemplo\nsi tenés que iniciar sesión o registrarte para activar tu conexión a Internet." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "Iniciando el Navegador Inseguro..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "Esto puede tomar un tiempo, por favor sé paciente." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "Cerrando el Navegador Inseguro..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "Esto puede tomar un tiempo, y no podrás reiniciar el Navegador Inseguro hasta que esté cerrado apropiadamente." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "Falla al reiniciar Tor." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "Navegador Inseguro" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "Otro Navegador Inseguro está corriendo, o siendo cerrado. Por favor intentá más tarde." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "Falla al configurar nuevo directorio raÃz." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "Falla al configurar Navegador." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "No hemos obtenido un servidor DNS por medio de DHCP o configurado manualmente en NetworkManager." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "Falla al ejecutar el Navegador." - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -618,17 +581,21 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr "No se pudo desbloquear volumen {volume_name}:\n{error_message}"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 @@ -694,6 +661,68 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "Elegir contenedor de archivo"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "¿Realmente querés iniciar el Navegador Inseguro?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "Toda actividad de red dentro del Navegador Inseguro <b>no es anónima</b>.\nUtilizá el Navegador Inseguro únicamente cuando sea necesario, por ejemplo\nsi tenés que iniciar sesión o registrarte para activar tu conexión a Internet." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "Iniciando el Navegador Inseguro..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "Esto puede tomar un tiempo, por favor sé paciente." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "Cerrando el Navegador Inseguro..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "Esto puede tomar un tiempo, y no podrás reiniciar el Navegador Inseguro hasta que esté cerrado apropiadamente." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "Falla al reiniciar Tor." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "Navegador Inseguro" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "Otro Navegador Inseguro está corriendo, o siendo cerrado. Por favor intentá más tarde." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "Falla al configurar nuevo directorio raÃz." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "Falla al configurar Navegador." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "No hemos obtenido un servidor DNS por medio de DHCP o configurado manualmente en NetworkManager." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "Falla al ejecutar el Navegador." + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "Reportar un error" @@ -739,10 +768,6 @@ msgstr "Navegador web inseguro" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr "Montar contenedores de archivo y dispositivos encriptados VeraCrypt"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "Programas adicionales" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/es_MX.po b/es_MX.po index eaec46108..1f5cabdc3 100644 --- a/es_MX.po +++ b/es_MX.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_MX/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,6 +44,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "<h1>Ayudanos a arreglar tu error!</h1>\n<p>Lee<a href="%s">nuestras instrucciones para reportar errores</a>.</p>\n<p><strong>No incluyas mas información personal de la que se necesite!</strong></p>\n<h2>Sobre darnos tu dirección de correo electrónico</h2>\n<p>\nDarnos tu dirección de correo electrónico nos permitira contactarte para corregir el problema. Esto\nse necesita para la mayorÃa de los reportes que recibimos por que la mayorÃa de los reportes sin ninguna información de contacto son inútiles. Sin embargo, también provee \nla oportunidad para que espias, como tus proveedores de correo electrónico o de Internet, \npuedan confirmar que estas usando Tails.\n</p>\n"
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -57,7 +62,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -93,6 +98,26 @@ msgstr "_Launch" msgid "_Exit" msgstr "_Exit"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "" @@ -140,89 +165,89 @@ msgstr "No esta disponible"
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr "Configurar"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -230,67 +255,67 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "Remover"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -299,30 +324,30 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -330,20 +355,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr ""
@@ -361,6 +386,26 @@ msgstr "Tor necesita un reloj preciso para funcionar apropiadamente, especialmen msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "La sincronizacion del reloj fallo!"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Esta versión de Tails tiene problemas de seguridad conocidos:" @@ -392,26 +437,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "Contraseña" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmar" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -475,68 +500,6 @@ msgstr "Estado de Tor" msgid "Open Onion Circuits" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "" - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -614,17 +577,21 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 @@ -690,6 +657,68 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "" @@ -735,10 +764,6 @@ msgstr "" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/et.po b/et.po index 6e0acd87c..fd6174f7e 100644 --- a/et.po +++ b/et.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/et/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,6 +44,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -57,7 +62,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -93,6 +98,26 @@ msgstr "_KÀivita" msgid "_Exit" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "" @@ -140,89 +165,89 @@ msgstr "pole saadaval"
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr "Seadista"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -230,67 +255,67 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "Eemalda"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "Katkesta"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentatsioon"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -299,30 +324,30 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -330,20 +355,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr ""
@@ -361,6 +386,26 @@ msgstr "" msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "Parool" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "Kinnita" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "" @@ -392,26 +437,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "Parool" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "Kinnita" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -475,68 +500,6 @@ msgstr "Tori staatus" msgid "Open Onion Circuits" msgstr "Avatud Onion-ringteed"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "" - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -614,17 +577,21 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 @@ -690,6 +657,68 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "" @@ -735,10 +764,6 @@ msgstr "" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/eu.po b/eu.po index f9696c344..6be536d97 100644 --- a/eu.po +++ b/eu.po @@ -14,9 +14,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/eu/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -49,6 +49,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "Software gehigarria" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -62,7 +67,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -98,6 +103,26 @@ msgstr "_Abiarazi" msgid "_Exit" msgstr "_Irten"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "" @@ -145,89 +170,89 @@ msgstr "ez dago eskuragarri"
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr "Erakutsi erregistroa"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr "Konfiguratu"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ", "
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr "Instalatu behin bakarrik"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -235,67 +260,67 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "Kendu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "Utzi"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentazioa"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -304,30 +329,30 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -335,20 +360,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr ""
@@ -366,6 +391,26 @@ msgstr "Tor-ek erloju zehatz bat behar du ondo funtzionatzeko, bereziki Ezkutuko msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "Erlojuaren sinkronizazioak huts egin du!"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Blokeo-pantaila" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "Sarhitza" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "Baieztatu" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Tails-eko bertsio honek egiaztatu diren segurtasun arazoak dauzka:" @@ -397,26 +442,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Blokeo-pantaila" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "Sarhitza" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "Baieztatu" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -480,68 +505,6 @@ msgstr "Tor egoera" msgid "Open Onion Circuits" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "Nabigatzaile ez segurua abiatzen..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "Honek debora behar dezake, izan pazientzia." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "Nabigatzaile ez segurua itzaltzen..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "Huts egin du Tor berrabiaraztean." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "Nabigatzaile ez segurua" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "Huts egin du chroot ezartzean." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "Huts egin du nabigatzailea konfiguratzean." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "Huts egin du nabigatzailea abiatzean." - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -619,17 +582,21 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 @@ -695,6 +662,68 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "Nabigatzaile ez segurua abiatzen..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "Honek debora behar dezake, izan pazientzia." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "Nabigatzaile ez segurua itzaltzen..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "Huts egin du Tor berrabiaraztean." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "Nabigatzaile ez segurua" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "Huts egin du chroot ezartzean." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "Huts egin du nabigatzailea konfiguratzean." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "Huts egin du nabigatzailea abiatzean." + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "Errore baten berri eman" @@ -740,10 +769,6 @@ msgstr "Web nabigatzaile ez segurua" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "Software gehigarria" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/fa.po b/fa.po index 65b6ecf05..6b24236d4 100644 --- a/fa.po +++ b/fa.po @@ -33,9 +33,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-08 03:26+0000\n" -"Last-Translator: Mohsen Eghbal Eghbalmohsen@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -68,6 +68,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "<h1>ØšØ±Ø§Û Ø±Ùع اÛراد Ùر٠âاÙØ²Ø§Ø±Û ØšÙ Ù Ø§ Ú©Ù Ú© Ú©ÙÛد!</h1>\n\n<p><a href="%s">راÙÙÙ Ø§Û Ú¯Ø²Ø§Ø±ØŽ اÛرادÙØ§Û Ùر٠âاÙØ²Ø§Ø±Û Ù Ø§</a> را ؚخÙاÙÛد</p>\n\n<p><strong>Do not include more personal information than\n\nneeded!</strong></p>\n\n<h2>درؚارÙâÛ Ø§Ø±Ø§ØŠÙâÛ ÛÚ© آدرس راÛاÙا٠٠(اÛÙ ÛÙ) ؚ٠٠ا</h2>\n\n<p>\n\nGiving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. This\n\nis needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\n\nwithout any contact information are useless. On the other hand it also provides\n\nan opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n\nconfirm that you are using Tails.\n\n</p>\n"
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "Ùر٠اÙزار اضاÙÛ" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -81,7 +86,7 @@ msgid "" msgstr "ٟس از ؎رÙع تÛÙØ²Ø Ùر٠اÙزار زÛر ØšÙ Ø·Ùر Ø®Ùدکار از ØاÙ؞٠٠داÙ٠؎٠ا Ùصؚ Ù Û ØŽÙد."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -117,6 +122,26 @@ msgstr "اجرا" msgid "_Exit" msgstr "خرÙج"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "su غÛرÙعا٠است. ÙØ·Ùا از sudo استÙاد٠کÙÛد." @@ -164,89 +189,89 @@ msgstr "ا٠کاÙâٟذÛر ÙÛست"
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "{details} ÙØ·Ùا ÙÛست Ùر٠اÙزار ÙØ§Û Ø¬Ø§ÙØšÛ Ø±Ø§ ØšØ±Ø±Ø³Û Ú©ÙÛد Ûا گزار؎ ÙØ§Û Ø³Ûست٠را ؚخÙاÙÛد تا ٠؎ک٠را درک Ú©ÙÛد."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "ÙØ·Ùا ÙÛست Ùر٠اÙزار ÙØ§Û Ø¬Ø§ÙØšÛ Ø±Ø§ ØšØ±Ø±Ø³Û Ú©ÙÛد Ûا گزار؎ ÙØ§Û Ø³Ûست٠را ؚخÙاÙÛد تا ٠؎ک٠را درک Ú©ÙÛد."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr "Ù٠اÛØŽ گزار؎"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr "ÙŸÛکرؚÙدÛ"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} Ù {last}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr "Ø"
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "{packages} را ØšÙ Ùر٠اÙزار ÙØ§Û Ø¬Ø§ÙØšÛ Ø§Ø¶Ø§ÙÙ Ú©ÙÙ Ø"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr "ØšØ±Ø§Û Ùصؚ Ø¢Ù ØšÙ Ø·Ùر Ø®Ùدکار از ذخÛØ±Ù Ø³Ø§Ø²Û Ù Ø¯Ø§ÙÙ Ø®Ùد ÙÙگا٠؎رÙع تÛÙز."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr "Ùر ؚار Ùصؚ Ú©Ù"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr "ÙÙØ· ÛÚ© ؚار Ùصؚ Ú©Ù"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "ÙŸÛکرؚÙØ¯Û Ùر٠اÙزار جاÙØšÛ ØšØ§ ؎کست ر٠ؚ٠ر٠؎د."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "ØšØ±Ø§Û Ùصؚ Ø®Ùدکار آ٠در ÙÙگا٠؎رÙع تÛÙØ²Ø Ù ÛâتÙاÙÛد ÛÚ© ذخÛØ±Ù Ø³Ø§Ø²Û Ù Ø¯Ø§Ù٠اÛجاد کرد٠٠ÙÛÚÚ¯Û <b>Ùر٠اÙزار اضاÙÛ</b> را Ùعا٠کÙÛد."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "اÛجاد ذخÛØ±Ù Ø³Ø§Ø²Û Ù Ø¯Ø§ÙÙ "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "اÛجاد ذخÛØ±Ù Ø³Ø§Ø²Û Ù Ø¯Ø§Ù٠؎٠ا Ù ÙÙÙ ÙØšÙد."
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "؎٠ا Ù ÛâتÙاÙÛد {packages} را ØšÙ Ø·Ùر Ø®Ùدکار در ÙÙگا٠؎رÙع تÛÙز Ùصؚ Ú©ÙÛد"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -254,67 +279,67 @@ msgstr "ØšØ±Ø§Û Ø§Ùجا٠اÛÙ Ú©Ø§Ø±Ø ØšØ§Ûد تÛÙز را از ÛÚ© Ø
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "ØØ°Ù {packages} از Ùر٠اÙزار ÙØ§Û Ø¬Ø§ÙØšÛ ØŽÙ Ø§Ø"
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "اÛÙ ØšÙ Ø·Ùر Ø®Ùدکار Ùصؚ {packages} را ٠تÙÙÙ Ø®ÙاÙد کرد."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "ØØ°Ù"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "ÙغÙ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "Ùصؚ Ùر٠اÙزار اضاÙÛ ØŽÙ Ø§ از ذخÛØ±Ù Ø³Ø§Ø²Û Ù Ø¯Ø§ÙÙ ..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr "اÛÙ Ù Ù Ú©Ù ÚÙدÛ٠دÙÛÙÙ Ø·ÙÙ ØšÚ©ØŽÙ..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "Ùصؚ Ùر٠اÙزار جاÙØšÛ ØšØ§ ؎کست ر٠ؚ٠ر٠؎د."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "Ùر٠اÙزار جاÙØšÛ ØšØ§ Ù ÙÙÙÛت Ùصؚ ؎د."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "ØšØ±Ø±Ø³Û ØšÙ Ø±Ùز رساÙÛ Ùر٠اÙزار جاÙØšÛ ØšØ§ ؎کست ر٠ؚ٠ر٠؎د."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "ÙØ·Ùا اتصا٠؎ؚک٠خÙد را ØšØ±Ø±Ø³Û Ú©ÙÛØ¯Ø ØªÛÙز را دÙؚار٠راÙâاÙØ¯Ø§Ø²Û Ú©ÙÛد Ø Ûا گزار؎ ÙØ§Û Ø³Ûست٠را ؚخÙاÙÛد تا ٠؎ک٠را درک Ú©ÙÛد."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "ؚ٠رÙز رساÙÛ Ùر٠اÙزار جاÙØšÛ ØšØ§ ؎کست ر٠ؚ٠ر٠؎د."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr "٠ستÙدات"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -323,30 +348,30 @@ msgstr "ØØ°Ù {package} از Ùر٠اÙزار ÙØ§Û Ø¬Ø§ÙØšÛ ØŽÙ Ø§Ø Ø§Û
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr "ٟاک کرد٠{pkg} ؚا ؎کست رÙؚر٠؎د."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr "Ø®ÙاÙد٠تÙØžÛ٠ات Ùر٠اÙزار جاÙØšÛ ØšØ§ ؎کست Ù Ùاج٠؎د."
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr "٠تÙÙ٠کرد٠Ùصؚ Ø®Ùدکار {package}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr "ØšØ±Ø§Û Ø§Ùجا٠اÛÙ Ú©Ø§Ø±Ø ØšØ±Ø®Û Ø§Ø² Ùر٠اÙزار Ùا را ؚا استÙاد٠از <a href="synaptic.desktop">٠دÛر ؚست٠synaptic</a> Ûا <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT ؚر رÙÛ Ø®Ø· Ùر٠اÙ</a> Ùصؚ Ú©ÙÛد."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -354,20 +379,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr "ØšØ±Ø§Û Ø§Ùجا٠اÛÙ Ú©Ø§Ø±Ø Ø²Ù Ø§ÙÛ Ú©Ù ØªÛÙز ؎رÙع Ù ÛâØŽÙØ¯Ø Ø°Ø®Ûر٠٠داÙÙ Ø®Ùد را ؚاز Ú©ÙÛد Ù ØšØ±Ø®Û Ø§Ø² Ùر٠اÙزار Ùا را ؚا استÙاد٠از <a href="synaptic.desktop">٠دÛر ؚست٠synaptic</a> Ûا <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT ؚر رÙÛ Ø®Ø· Ùر٠اÙ</a> Ùصؚ Ú©ÙÛد."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr "ØšØ±Ø§Û Ø§Ùجا٠اÛ٠کار, ÛÚ© ذخÛر٠٠داÙ٠اÛجاد Ú©ÙÛد Ù ØšØ±Ø®Û Ø§Ø² Ùر٠اÙزار Ùا را ؚا استÙاد٠از <a href="synaptic.desktop">٠دÛر ؚست٠synaptic</a> Ûا <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT ؚر رÙÛ Ø®Ø· Ùر٠اÙ</a> Ùصؚ Ú©ÙÛد."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr "ØšØ±Ø§Û Ø§Ùجا٠اÛÙ Ú©Ø§Ø±Ø ØªÛÙز را رÙÛ ÛÚ© ØاÙØžÙ USB ؚا استÙاد٠از <a href="tails-installer.desktop">Ùصؚ Ú©ÙÙد٠تÛÙز</a> Ùصؚ Ú©ÙÛد Ù ÛÚ© ذخÛØ±Ù Ø³Ø§Ø²Û Ù Ø¯Ø§Ù٠اÛجاد Ú©ÙÛد."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr "ؚست٠در دسترس ÙÛست"
@@ -385,6 +410,26 @@ msgstr "تÙر ØšØ±Ø§Û Ø¯Ø±Ø³Øª کار کاردÙØ Ù Ø®ØµÙصا ØšØ±Ø§Û Ø®Ø¯ msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "ÙÙ âز٠اÙâØ³Ø§Ø²Û Ø³Ø§Ø¹Øª Ù ÙÙÙÛتâØ¢Ù Ûز ÙØšÙد!"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "ÙÙ٠صÙØÙ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "ÙÙÙâÚ©ÙÙدÙâÛ ØµÙØÙ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "ØšØ±Ø§Û ØšØ§Ø² کرد٠صÙØÙ ÛÚ© گذرÙاÚ٠تعÛÛÙ Ú©ÙÛد." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "ر٠ز عؚÙر" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "تاÛÛد " + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "اÛÙ Ùسخ٠از Tails اÛÙ Ù ØŽÚ©Ùات ا٠ÙÛت ØŽÙاخت٠؎د٠را دارد:" @@ -416,26 +461,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr "تغÛÛر آدرس MAC ØšØ±Ø§Û Ú©Ø§Ø±Øª ØŽØšÚ©Ù ${nic_name} (${nic}) Ùا٠ÙÙÙ ØšÙد. ÙÙ ÚÙÛ٠تر٠Û٠اÛ٠خطا ÙÛز Ù ÙÙÙÛت Ø¢Ù Ûز ÙØšÙد Ù ÙÙ Ù ØŽØšÚ©Ù ØšÙ ÙÙ Û٠خاطر غÛرÙعا٠؎د.\n؎٠ا Ù Û ØªÙاÙÛد Tails را دÙؚار٠را٠اÙØ¯Ø§Ø²Û Ú©ÙÛد Ù Ûا MAC Spoofing Ûا Ù٠ا٠ØÙ٠زد٠MAC را غÛر Ùعا٠کÙÛد."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "ÙÙ٠صÙØÙ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "ÙÙÙâÚ©ÙÙدÙâÛ ØµÙØÙ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "ØšØ±Ø§Û ØšØ§Ø² کرد٠صÙØÙ ÛÚ© گذرÙاÚ٠تعÛÛÙ Ú©ÙÛد." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "ر٠ز عؚÙر" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "تاÛÛد " - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -499,68 +524,6 @@ msgstr "ÙضعÛت تÙر" msgid "Open Onion Circuits" msgstr "ÛÚ© ٠دار ÙŸÛØ§Ø²Û ØšØ§Ø² Ú©Ù"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "Ø¢Ûا ÙاÙعا Ùصد دارÛد ک٠٠رÙرگر Ùا ا٠٠را اجرا Ú©ÙÛدØ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "ÙعاÙÛت ÙØ§Û ØŽØšÚ©Ù Ø¯Ø§Ø®Ù Ù Ø±Ùرگر Ùاا٠٠<b>Ùاؚ٠رÙÚ¯ÛرÛ</b> ÙستÙد.\n تÙÙا در صÙرت ÙÛاز از ٠رÙرگر Ùاا٠٠استÙاد٠کÙÛØ¯Ø ØšØ±Ø§Û Ù Ø«Ø§Ù\nاگر ؚاÛد ØšØ±Ø§Û Ø§ØªØµØ§Ù ØšÙ Ø§ÛÙترÙت Ùارد ØŽÙÛد Ûا ثؚت Ùا٠کÙÛد." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "در ØØ§Ù Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ù Ø±Ùرگر Ùا ا٠Ù" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "اÛ٠٠٠ک٠است Ù Ø¯ØªÛ Ø·Ù٠ؚک؎د, ØšÙاؚراÛÙ ÙØ·Ùا ØŽÚ©Ûؚا ؚا؎Ûد." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "در Øا٠ؚست٠٠رÙرگر Ùا ا٠Ù" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "٠٠ک٠است Ù Ø¯ØªÛ Ø·Ù٠ؚک؎د. تا ز٠اÙÛ Ú©Ù ØšÙ Ø¯Ø±Ø³ØªÛ Ø®Ø§Ù ÙØŽ ØŽÙد ÙØ·Ùا ٠رÙرگر Ùاا٠٠را Ø±Û Ø§Ø³ØªØ§Ø±Øª ÙÚ©ÙÛد" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "عد٠٠ÙÙÙÛت در Ø±Û Ø§Ø³ØªØ§Ø±Øª کرد٠تÙر" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "٠رÙرگر Ùاا٠Ù" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "ÛÚ© ٠رÙرگر Ùا ا٠٠دÛگر درØا٠اجرا, Ûا در ØØ§Ù ÙŸØ§Ú©Ø³Ø§Ø²Û Ø§Ø³Øª. ÙØ·Ùا Ú©Ù Û Ø¯Ûرتر دÙؚار٠ا٠تØا٠کÙÛد." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "عد٠٠ÙÙÙÛت در را٠اÙØ¯Ø§Ø²Û Chroot" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "ÙŸÛکرؚÙØ¯Û Ù Ø±Ùرگر Ùا٠ÙÙÙ ØšÙد." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "ÙÛÚ Ø³Ø±Ùر DNS از طرÛÙ DHCP Ûا تÙØžÛÙ Ø¯Ø³ØªÛ Ø¯Ø± NetworkManager ؚدست ÙÛا٠د." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ù Ø±Ùرگر Ùا٠ÙÙÙ ØšÙد." - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -638,18 +601,22 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr "Ùادر ؚ٠ؚاز کرد٠Øج٠{volume_name} ÙØšÙدÛÙ :\n{error_message}"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr "عد٠تÙاÙاÛÛ Ø¯Ø± ÙÙ٠کرد٠Øج٠ذخÛØ±Ù Ø³Ø§Ø²Û {volume_name}:\n{error_message}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" -msgstr "خطا در ÙÙ٠کرد٠Øج٠ذخÛر٠سازÛ" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 msgid "No file containers added" @@ -714,6 +681,68 @@ msgstr "اÙزÙد٠کاÙتÛÙر ÙاÛÙ %s Ù Ù Ú©Ù Ù؎د: اÙت؞ار Øš msgid "Choose File Container" msgstr "اÙتخاؚ ٠خز٠ÙاÛÙ"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "Ø¢Ûا ÙاÙعا Ùصد دارÛد ک٠٠رÙرگر Ùا ا٠٠را اجرا Ú©ÙÛدØ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "ÙعاÙÛت ÙØ§Û ØŽØšÚ©Ù Ø¯Ø§Ø®Ù Ù Ø±Ùرگر Ùاا٠٠<b>Ùاؚ٠رÙÚ¯ÛرÛ</b> ÙستÙد.\n تÙÙا در صÙرت ÙÛاز از ٠رÙرگر Ùاا٠٠استÙاد٠کÙÛØ¯Ø ØšØ±Ø§Û Ù Ø«Ø§Ù\nاگر ؚاÛد ØšØ±Ø§Û Ø§ØªØµØ§Ù ØšÙ Ø§ÛÙترÙت Ùارد ØŽÙÛد Ûا ثؚت Ùا٠کÙÛد." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "در ØØ§Ù Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ù Ø±Ùرگر Ùا ا٠Ù" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "اÛ٠٠٠ک٠است Ù Ø¯ØªÛ Ø·Ù٠ؚک؎د, ØšÙاؚراÛÙ ÙØ·Ùا ØŽÚ©Ûؚا ؚا؎Ûد." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "در Øا٠ؚست٠٠رÙرگر Ùا ا٠Ù" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "٠٠ک٠است Ù Ø¯ØªÛ Ø·Ù٠ؚک؎د. تا ز٠اÙÛ Ú©Ù ØšÙ Ø¯Ø±Ø³ØªÛ Ø®Ø§Ù ÙØŽ ØŽÙد ÙØ·Ùا ٠رÙرگر Ùاا٠٠را Ø±Û Ø§Ø³ØªØ§Ø±Øª ÙÚ©ÙÛد" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "عد٠٠ÙÙÙÛت در Ø±Û Ø§Ø³ØªØ§Ø±Øª کرد٠تÙر" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "٠رÙرگر Ùاا٠Ù" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "ÛÚ© ٠رÙرگر Ùا ا٠٠دÛگر درØا٠اجرا, Ûا در ØØ§Ù ÙŸØ§Ú©Ø³Ø§Ø²Û Ø§Ø³Øª. ÙØ·Ùا Ú©Ù Û Ø¯Ûرتر دÙؚار٠ا٠تØا٠کÙÛد." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "عد٠٠ÙÙÙÛت در را٠اÙØ¯Ø§Ø²Û Chroot" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "ÙŸÛکرؚÙØ¯Û Ù Ø±Ùرگر Ùا٠ÙÙÙ ØšÙد." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "ÙÛÚ Ø³Ø±Ùر DNS از طرÛÙ DHCP Ûا تÙØžÛÙ Ø¯Ø³ØªÛ Ø¯Ø± NetworkManager ؚدست ÙÛا٠د." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ù Ø±Ùرگر Ùا٠ÙÙÙ ØšÙد." + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "گزار؎ ÛÚ© خطا" @@ -759,10 +788,6 @@ msgstr "٠رÙرگر ÙØš Ùاا٠Ù" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr "کاÙتÛÙرÙØ§Û ÙŸØ±ÙÙد٠٠دستگاÙâÙØ§Û Ø±Ù Ø²Ú¯Ø°Ø§Ø±Û ØŽØ¯Ù ØšØ§ VeraCrypt را ؚارگÛØ±Û Ú©Ù"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "Ùر٠اÙزار اضاÙÛ" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/fi.po b/fi.po index b2d71662e..f379d5d2f 100644 --- a/fi.po +++ b/fi.po @@ -17,9 +17,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fi/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -52,6 +52,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "<h1>Auta meitÀ korjaamaan löytÀmÀsi virheen!</h1>\n<p>Lue <a href="%s">vikailmoitusohjeemme</a>.</p>\n<p><strong>ÃlÀ sisÀllytÀ henkilökohtaisia tietoja enempÀÀ kuin vÀlttÀmÀtöntÀ!</strong></p>\n<h2>SÀhköpostiosoitteen antamisesta meille</h2>\n<p>\nAntamalla meille sÀhköpostiosoitteen sallit meidÀn ottaa yhteyttÀ pulman selvittÀmiseksi. TÀtÀ tarvitaan sillÀ ilmoitusten valtava enemmistö on ilman yhteystietoja hyödyttömiÀ. Toisaalta se myös tarjoaa mahdollisuuden salakuunteluun, kuten sÀhköposti- tai Internet-tarjoajallesi, vahvistaa, ettÀ kÀytÀt Tails-ohjelmaa.\n</p>\n"
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "LisÀohjelmistot" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -65,7 +70,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -101,6 +106,26 @@ msgstr "_KÀynnistÀ" msgid "_Exit" msgstr "_Lopeta"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "su-komento on poissa kÀytöstÀ. KÀytÀ sudo-komentoa sen sijaan." @@ -148,89 +173,89 @@ msgstr "ei saatavilla"
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr "NÀytÀ loki"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr "Aseta"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} ja {last}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ","
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "LisÀÀ {packages} lisÀohjelmistoosi?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr "Asenna joka kerta"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr "Asenna kertaalleen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -238,67 +263,67 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "Poista"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr "Ohjeet"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -307,30 +332,30 @@ msgstr "Poistetaanko {package} lisÀohjelmistostasi? TÀmÀ lopettaa sen automaa
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr "Poisto epÀonnistui: {pkg}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -338,20 +363,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr ""
@@ -369,6 +394,26 @@ msgstr "Tor tarvitsee tarkan kellon toimiakseen oikein, erityisesti palvelujen p msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "Kellon synkronointi epÀonnistui!"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "LukitusnÀyttö" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "NÀytön lukitsija" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "Salasana" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "Vahvista" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "TÀssÀ Tails-versiossa on tunnettuja turvallisuusriskejÀ:" @@ -400,26 +445,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr "MAC-osoitteen vÀÀrennös epÀonnistui verkkokortilla ${nic_name} (${nic}). Myös virhepalautuminen epÀonnistui, joten kaikki verkkoyhteydet on otettu pois kÀytöstÀ.\nOlisi ehkÀ paras kÀynnistÀÀ Tails uudelleen ja ottaa pois kÀytöstÀ MAC-vÀÀrennös."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "LukitusnÀyttö" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "NÀytön lukitsija" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "Salasana" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "Vahvista" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -483,68 +508,6 @@ msgstr "Tor-tila" msgid "Open Onion Circuits" msgstr "Avaa sipulireititykset"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "Haluatko varmasti kÀynnistÀÀ turvattoman selaimen?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "Verkkotoiminta turvattomalla selaimella <b>ei ole anonyymia</b>.\nKÀytÀ turvatonta selainta vain, kun se on vÀlttÀmÀtöntÀ, esimerkiksi jos sinun on kirjauduttava tai rekisteröidyttÀvÀ Internet-yhteytesi aktivoimiseksi." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "KÀynnistetÀÀn turvaton selain..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "TÀmÀ voi kestÀÀ hetken, odota rauhassa." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "Suljetaan turvaton selain..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "TÀmÀ saattaa kestÀÀ hetkisen, ja et saa kÀynnistÀÀ turvatonta webbiselainta uudelleen, kunnes se on suljettu oikein." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "Torin uudelleenkÀynnistys epÀonnistui." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "Turvaton selain" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "Toinen turvaton webbiselain on kÀynnissÀ, tai sitÀ ollaan sulkemassa. YritÀ uudelleen hetken kuluttua." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "Chroot-asennus epÀonnistui." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "Selaimen asettaminen epÀonnistui." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "DHCP:stÀ tai manuaalisesti asetetusta Verkkohallinnasta ei saatu DNS-palvelinta." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "Selaimen suorittaminen epÀonnistui." - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -622,17 +585,21 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr "Aseman {volume_name} avaus epÀonnistui: {error_message}"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 @@ -698,6 +665,68 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "Valitse tiedostosÀilö"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "Haluatko varmasti kÀynnistÀÀ turvattoman selaimen?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "Verkkotoiminta turvattomalla selaimella <b>ei ole anonyymia</b>.\nKÀytÀ turvatonta selainta vain, kun se on vÀlttÀmÀtöntÀ, esimerkiksi jos sinun on kirjauduttava tai rekisteröidyttÀvÀ Internet-yhteytesi aktivoimiseksi." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "KÀynnistetÀÀn turvaton selain..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "TÀmÀ voi kestÀÀ hetken, odota rauhassa." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "Suljetaan turvaton selain..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "TÀmÀ saattaa kestÀÀ hetkisen, ja et saa kÀynnistÀÀ turvatonta webbiselainta uudelleen, kunnes se on suljettu oikein." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "Torin uudelleenkÀynnistys epÀonnistui." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "Turvaton selain" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "Toinen turvaton webbiselain on kÀynnissÀ, tai sitÀ ollaan sulkemassa. YritÀ uudelleen hetken kuluttua." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "Chroot-asennus epÀonnistui." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "Selaimen asettaminen epÀonnistui." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "DHCP:stÀ tai manuaalisesti asetetusta Verkkohallinnasta ei saatu DNS-palvelinta." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "Selaimen suorittaminen epÀonnistui." + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "Ilmoita virheestÀ" @@ -743,10 +772,6 @@ msgstr "Turvaton Web-selain" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "LisÀohjelmistot" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/fr.po b/fr.po index 43b31033d..969255567 100644 --- a/fr.po +++ b/fr.po @@ -39,9 +39,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 13:41+0000\n" -"Last-Translator: AO ao@localizationlab.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -74,6 +74,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "<h1>Aidez-nous à résoudre votre problÚme !</h1>\n<p>Lisez <a href="%s">nos instructions sur le signalement de problÚmes</a>.</p>\n<p><strong>Nâincluez pas plus dâinformations personnelles que nécessaire !</strong></p>\n<h2>Nous donner une adresse de courrier électronique</h2>\n<p>\nEn nous donnant une adresse de courrier électronique, vous nous permettez de vous contacter pour clarifier le problÚme. Cela\nest nécessaire pour la grande majorité des rapports que nous recevons, car la plupart des rapports\nsont inutiles sans informations de contact. Dâun autre cÃŽté, cela donne\nune occasion aux oreilles indiscrÚtes, comme votre fournisseur dâaccÚs à Internet ou de courrier électronique, de\nconfirmer que vous utilisez Tails.\n</p>\n"
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "Logiciels additionnels" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -87,7 +92,7 @@ msgid "" msgstr "Le logiciel suivant est installé automatiquement depuis votre stockage persistant lors du démarrage de Tails."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -123,6 +128,26 @@ msgstr "_Lancer" msgid "_Exit" msgstr "_Quitter"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "su est désactivé. Merci dâutiliser sudo à la place." @@ -170,89 +195,89 @@ msgstr "non disponible"
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "{details} Veuillez vérifier votre liste de logiciels additionnels ou lire le journal systÚme afin de mieux comprendre le problÚme."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "Veuillez vérifier votre liste de logiciels additionnels ou lire le journal systÚme afin de mieux comprendre le problÚme."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr "Afficher journal"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr "Configurer"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} et {last}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ", "
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "Ajouter {packages} Ã vos logiciels additionnels ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr "Pour lâinstaller automatiquement depuis votre stockage persistant lors du démarrage de Tails."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr "Installer à chaque fois"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr "Installer une seule fois"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "La configuration de votre logiciel additionnel a échoué."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "Pour lâinstaller automatiquement lors du démarrage de Tails, vous pouvez créer un stockage persistant et activer lâoption <b>Logiciels additionnels</b>"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "Créer un stockage persistant"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "La création de votre stockage persistant a échoué."
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "Vous pourriez installer {packages} automatiquement lors du démarrage de Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -260,67 +285,67 @@ msgstr "Pour ce faire, vous avez besoin de démarrer Tails depuis une clé USB i
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "Enlever {packages} de vos logiciels additionnels ?"
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "Cela devrait stopper lâinstallation automatique de {packages}."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "Enlever"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "Annuler"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "Installation de vos logiciels additionnels depuis le stockage persistant..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr "Cela peut prendre plusieurs minutes."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "Lâinstallation de vos logiciels additionnels a échoué"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "Logiciels additionnels installés avec succÚs"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "La vérification de mise à jour de vos logiciels additionnels a échoué"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "Veuillez vérifier votre connexion réseau, essayer de redémarrer Tails, ou lire le journal systÚme afin de mieux comprendre le problÚme."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "La mise à jour de vos logiciels additionnels a échoué"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr "Documentation"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -329,30 +354,30 @@ msgstr "Enlever {package} de vos logiciels additionnels ? Cela devrait stopper s
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr "Ãchec de la suppression de {pkg}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr "Ãchec de la lecture de la configuration des logiciels additionnels"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr "Arrêter dâinstaller {package} automatiquement"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr "Pour ce faire, installez des logiciels en utilisant le <a href="synaptic.desktop">gestionnaire de paquets Synaptic</a> ou <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT en ligne de commande</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -360,20 +385,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr "Pour ce faire, déverrouillez votre stockage persistant lors du démarrage de Tails et installez des logiciels en utilisant le <a href="synaptic.desktop">gestionnaire de paquets Synaptic</a> ou <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT en ligne de commande</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr "Pour ce faire, créez un stockage persistant et installez des logiciels en utilisant le <a href="synaptic.desktop">gestionnaire de paquets Synaptic</a> ou <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT en ligne de commande</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr "Pour ce faire, installez Tails sur une clé USB en utilisant lâ<a href="tails-installer.desktop">Installeur de Tails</a> et en créant un stockage persistant."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr "[paquet non disponible]"
@@ -391,6 +416,26 @@ msgstr "Tor a besoin dâune horloge bien réglée pour fonctionner correctement msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "Ãchec de synchronisation de lâhorloge !"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Verrouiller lâécran" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "Verrouillage de lâécran" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "Définir un mot de passe pour déverrouiller lâécran" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmer" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Cette version de Tails a des problÚmes de sécurité connus :" @@ -422,26 +467,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr "Lâusurpation dâadresse MAC a échoué pour la carte réseau ${nic_name} (${nic}). Le dépannage de cette erreur a également échoué, toutes les fonctions de réseau sont désactivées.\nVous pourriez préférer redémarrer Tails et désactiver lâusurpation dâadresse MAC."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Verrouiller lâécran" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "Verrouillage de lâécran" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "Définir un mot de passe pour déverrouiller lâécran" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmer" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -505,68 +530,6 @@ msgstr "Ãtat de Tor" msgid "Open Onion Circuits" msgstr "Ouvrir Onion Circuits"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "Voulez-vous vraiment lancer le navigateur non-sécurisé ?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "Lâactivité réseau dans le navigateur non-sécurisé nâest <b>pas anonyme</b>.\nNâutilisez le navigateur non-sécurisé que si nécessaire, par exemple\nsi vous devez vous identifier ou vous inscrire pour activer votre connexion Internet." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "Démarrage du navigateur non-sécurisé..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "Cela peut prendre du temps, merci de patienter." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "Fermeture du navigateur non-sécurisé..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "Cela peut prendre du temps et vous ne devez pas redémarrer le navigateur non-sécurisé avant sa fermeture complÚte." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "Ãchec du redémarrage de Tor." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "Navigateur non-sécurisé" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "Un autre navigateur non-sécurisé est en cours dâutilisation, ou est en train dâêtre nettoyé. Veuillez réessayer dans un moment." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "Ãchec dâexécution de chroot." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "Ãchec de configuration du navigateur." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "Aucun serveur DNS nâa été obtenu par le DHCP ou nâest configuré manuellement dans le gestionnaire de réseau." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "Ãchec de démarrage du navigateur." - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -644,18 +607,22 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr "Impossible de déverrouiller le volume {volume_name} :\n{error_message}"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr "Impossible de verrouiller le volume {volume_name}Â :\n{error_message}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" -msgstr "Erreur de verrouillage du volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 msgid "No file containers added" @@ -720,6 +687,68 @@ msgstr "Impossible dâajouter le fichier conteneur %s : délai dâattente dép msgid "Choose File Container" msgstr "Choisir un fichier conteneur"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "Voulez-vous vraiment lancer le navigateur non-sécurisé ?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "Lâactivité réseau dans le navigateur non-sécurisé nâest <b>pas anonyme</b>.\nNâutilisez le navigateur non-sécurisé que si nécessaire, par exemple\nsi vous devez vous identifier ou vous inscrire pour activer votre connexion Internet." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "Démarrage du navigateur non-sécurisé..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "Cela peut prendre du temps, merci de patienter." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "Fermeture du navigateur non-sécurisé..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "Cela peut prendre du temps et vous ne devez pas redémarrer le navigateur non-sécurisé avant sa fermeture complÚte." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "Ãchec du redémarrage de Tor." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "Navigateur non-sécurisé" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "Un autre navigateur non-sécurisé est en cours dâutilisation, ou est en train dâêtre nettoyé. Veuillez réessayer dans un moment." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "Ãchec dâexécution de chroot." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "Ãchec de configuration du navigateur." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "Aucun serveur DNS nâa été obtenu par le DHCP ou nâest configuré manuellement dans le gestionnaire de réseau." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "Ãchec de démarrage du navigateur." + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "Signaler une erreur" @@ -765,10 +794,6 @@ msgstr "Navigateur Web non-sécurisé" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr "Monter des fichiers conteneurs et des périphériques chiffrés VeraCrypt"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "Logiciels additionnels" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/fy.po b/fy.po index c2c3ea737..75b56956e 100644 --- a/fy.po +++ b/fy.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Western Frisian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fy/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -43,6 +43,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -56,7 +61,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -92,6 +97,26 @@ msgstr "_Start" msgid "_Exit" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "" @@ -139,89 +164,89 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -229,67 +254,67 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "Annulearje"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -298,30 +323,30 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -329,20 +354,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr ""
@@ -360,6 +385,26 @@ msgstr "" msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "" @@ -391,26 +436,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -474,68 +499,6 @@ msgstr "" msgid "Open Onion Circuits" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "" - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -613,17 +576,21 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 @@ -689,6 +656,68 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "" @@ -734,10 +763,6 @@ msgstr "" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/ga.po b/ga.po index 6a3a93db5..0072880de 100644 --- a/ga.po +++ b/ga.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ga/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,6 +44,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "<h1>Cabhraigh linn an fhadhb a réiteach!</h1>\n<p>Léigh <a href="%s">conas a chuirtear tuairisc ar fhabht faoinár mbráid</a>.</p>\n<p>Ná cuir an iomarca sonraà pearsanta sa tuairisc!</strong></p>\n<h2>Maidir le seoladh rÃomhphoist a sholáthar</h2>\n<p>\nMá thugann tú seoladh rÃomhphoist dúinn, beimid in ann dul i dteagmháil leat chun an fhadhb a shoiléiriú. Tá tuilleadh mionsonraà de dhÃth i bhformhór mór na gcásanna agus is minic nach féidir linn aon tairbhe a bhaint as tuairisc gan sonraà teagmhála. à sin ráite, tugann sé deis do chúléisteoirÃ, mar shampla do sholáthraà seirbhÃse IdirlÃn nó do sholáthraà rÃomhphoist, deimhniú go n-úsáideann tú Tails.\n</p>\n"
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "Bogearraà Breise" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -57,7 +62,7 @@ msgid "" msgstr "Suiteálfar na bogearraà seo a leanas go huathoibrÃoch ó do stóras seasmhach nuair a thosóidh tú Tails."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -93,6 +98,26 @@ msgstr "_Tosaigh" msgid "_Exit" msgstr "_Scoir"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "Tá su dÃchumasaithe. Bain úsáid as sudo ina áit." @@ -140,89 +165,89 @@ msgstr "nÃl ar fáil"
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "{details} Féach ar liosta na mbogearraà breise nó caith súil ar loganna an chóras chun tuiscint nÃos fearr a fháil ar an bhfadhb."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "Féach ar liosta na mbogearraà breise nó caith súil ar loganna an chóras chun tuiscint nÃos fearr a fháil ar an bhfadhb."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr "Taispeáin an Logchomhad"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr "Cumraigh"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} agus {last}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ", "
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "An bhfuil fonn ort {packages} a chur le do chuid bogearraà breise?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr "Suiteáil uathoibrÃoch ó do stóras seasmhach nuair a thosaÃonn tú Tails."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr "Suiteáil Gach Uair"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr "Suiteáil Uair Amháin"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "Theip ar chumraÃocht na mbogearraà breise."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "Chun é a shuiteáil go huathoibrÃoch nuair a thosaÃonn tú Tails, is féidir leat stóras seasmhach a chruthú agus an ghné <b>Bogearraà Breise</b> a úsáid."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "Cruthaigh Stóras Seasmhach"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "NÃorbh fhéidir an stóras seasmhach a chruthú."
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "Is féidir leat {packages} a shuiteáil go huathoibrÃoch nuair a thosaÃonn Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -230,67 +255,67 @@ msgstr "Chun é seo a dhéanamh, caithfidh tú Tails a rith ó mhéaróg USB a s
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "An bhfuil fonn ort {packages} a bhaint de na bogearraà breise?"
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "Nà shuiteálfar {packages} go huathoibrÃoch a thuilleadh."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "Bain"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "Cealaigh"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "Bogearraà breise á suiteáil ón stóras seasmhach..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr "Seans go dtógfaidh seo cúpla nóiméad."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "Theip ar shuiteáil na mbogearraà breise"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "D'éirigh le suiteáil na mbogearraà breise"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "Earráid agus nuashonruithe ar bhogearraà breise á lorg"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "Deimhnigh go bhfuil tú ceangailte leis an IdirlÃon, atosaigh Tails, nó caith súil ar loganna an chórais chun tuiscint nÃos fearr a fháil ar an bhfadhb."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "Theip ar nuashonrú na mbogearraà breise"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr "Doiciméadú"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -299,30 +324,30 @@ msgstr "An bhfuil fonn ort {package} a bhaint de na bogearraà breise? Nà shuit
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr "NÃorbh fhéidir {pkg} a bhaint"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr "NÃorbh fhéidir cumraÃocht na mbogearraà breise a léamh"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr "Ná suiteáil {package} go huathoibrÃoch a thuilleadh"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr "Len é seo a dhéanamh, suiteáil bogearraà trà <a href="synaptic.desktop">Bhainisteoir Pacáistà Synaptic</a> nó le <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT ar lÃne na n-orduithe</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -330,20 +355,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr "Len é seo a dhéanamh, dÃghlasáil an stóras seasmhach nuair a thosaÃonn Tails agus suiteáil bogearraà trà <a href="synaptic.desktop">Bhainisteoir Pacáistà Synaptic</a> nó le <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT ar lÃne na n-orduithe</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr "Len é seo a dhéanamh, cruthaigh stóras seasmhach agus suiteáil bogearraà trà <a href="synaptic.desktop">Bhainisteoir Pacáistà Synaptic</a> nó le <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT ar lÃne na n-orduithe</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr "Len é seo a dhéanamh, suiteáil Tails ar mhéaróg USB le <a href="tails-installer.desktop">Suiteálaà Tails</a> agus cruthaigh stóras seasmhach."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr "[nÃl an pacáiste ar fáil]"
@@ -361,6 +386,26 @@ msgstr "TeastaÃonn clog beacht ó Tor le feidhmiú mar is ceart, go háirithe n msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "NÃorbh fhéidir an clog a shioncronú!"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Cuir an scáileán faoi ghlas" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "Glasálaà an Scáileáin" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "Socraigh focal faire chun an scáileán a dhÃghlasáil." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "Focal faire" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "Deimhnigh" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Tá fadhbanna slándála sa leagan seo de Tails:" @@ -392,26 +437,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr "Theip ar dhallamullóg MAC ar chárta lÃonra ${nic_name} (${nic}). Theip ar athshlánú ón earráid freisin, agus dÃchumasaÃodh lÃonrú go hiomlán dá bharr sin.\nB'fhéidir gurbh fhearr leat Tails a atosú agus dallamullóg MAC a dhÃchumasú."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Cuir an scáileán faoi ghlas" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "Glasálaà an Scáileáin" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "Socraigh focal faire chun an scáileán a dhÃghlasáil." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "Focal faire" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "Deimhnigh" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -475,68 +500,6 @@ msgstr "Stádas Tor" msgid "Open Onion Circuits" msgstr "Ciorcaid Onion Oscailte"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an Brabhsálaà Neamhshlán a thosú?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "<b>Nà cheileann</b> gnÃomhaÃocht lÃonra sa mBrabhsálaà Neamhshlán d'aitheantas. Ná húsáid an Brabhsálaà Neamhshlán mura bhfuil sé go hiomlán riachtanach, mar shampla, más gá duit logáil isteach nó clárú chun ceangal IdirlÃn a bhunú." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "An brabhsálaà neamhshlán á thosú..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "Seans go dtógfaidh sé seo tamall, fan nóiméad." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "An brabhsálaà neamhshlán á dhúnadh..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "Seans go dtógfaidh sé seo tamall, agus nà bheidh tú in ann an brabhsálaà neamhshlán a thosú arÃs go dtà go mbeidh sé dúnta mar is ceart." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "NÃorbh fhéidir Tor a atosú" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "Brabhsálaà Neamhshlán" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "Tá brabhsálaà neamhshlán eile ar siúl, nó á dhúnadh, faoi láthair. Déan iarracht eile ar ball." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "Theip ar shocrú chroot." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "NÃorbh fhéidir an brabhsálaà a chumrú." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "Nà bhfuarthas freastalaà DNS trà DHCP agus nà raibh sé cumraithe de láimh i mBainisteoir an LÃonra." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "NÃorbh fhéidir an brabhsálaà a thosú." - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -614,17 +577,21 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr "NÃorbh fhéidir imleabhar {volume_name}: a dhÃghlasáil:\n{error_message}"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 @@ -690,6 +657,68 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "Roghnaigh Coimeádán"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an Brabhsálaà Neamhshlán a thosú?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "<b>Nà cheileann</b> gnÃomhaÃocht lÃonra sa mBrabhsálaà Neamhshlán d'aitheantas. Ná húsáid an Brabhsálaà Neamhshlán mura bhfuil sé go hiomlán riachtanach, mar shampla, más gá duit logáil isteach nó clárú chun ceangal IdirlÃn a bhunú." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "An brabhsálaà neamhshlán á thosú..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "Seans go dtógfaidh sé seo tamall, fan nóiméad." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "An brabhsálaà neamhshlán á dhúnadh..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "Seans go dtógfaidh sé seo tamall, agus nà bheidh tú in ann an brabhsálaà neamhshlán a thosú arÃs go dtà go mbeidh sé dúnta mar is ceart." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "NÃorbh fhéidir Tor a atosú" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "Brabhsálaà Neamhshlán" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "Tá brabhsálaà neamhshlán eile ar siúl, nó á dhúnadh, faoi láthair. Déan iarracht eile ar ball." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "Theip ar shocrú chroot." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "NÃorbh fhéidir an brabhsálaà a chumrú." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "Nà bhfuarthas freastalaà DNS trà DHCP agus nà raibh sé cumraithe de láimh i mBainisteoir an LÃonra." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "NÃorbh fhéidir an brabhsálaà a thosú." + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "Déan tuairisc ar earráid" @@ -735,10 +764,6 @@ msgstr "Brabhsálaà Gréasáin Neamhshlán" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr "Feistigh coimeádáin agus gléasanna a bhà criptithe ag VeraCrypt"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "Bogearraà Breise" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/gd.po b/gd.po index 0681f4a5e..b51c0fdb8 100644 --- a/gd.po +++ b/gd.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gd/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,6 +42,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -55,7 +60,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -91,6 +96,26 @@ msgstr "" msgid "_Exit" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "" @@ -138,89 +163,89 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -228,67 +253,67 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -297,30 +322,30 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -328,20 +353,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr ""
@@ -359,6 +384,26 @@ msgstr "" msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "" @@ -390,26 +435,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -473,68 +498,6 @@ msgstr "" msgid "Open Onion Circuits" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "" - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -612,17 +575,21 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 @@ -688,6 +655,68 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "" @@ -733,10 +762,6 @@ msgstr "" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/gl.po b/gl.po index ba310d955..67505202b 100644 --- a/gl.po +++ b/gl.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -45,6 +45,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "<h1>Axúdenos a amañar o seu bug!</h1>\n<p>Lea <a href="%s">as nosas instruccións para informar de bugs</a>.</p>\n<p><strong>Non inclúa máis información persoal da\nnecesaria!</strong></p>\n<h2>Acerca de proporcionarnos un enderezo electrónico</h2>\n<p>\nO darnos un email permÃtenos contactarlle para clarificar o problema. Isto\né necesario para a ampla maiorÃa dos informes que recibimos xa que moitos informes\nsen información de contacto son inútiles. Na outra banda tamén proporciona\nunha oportunidade para escoitas indiscretas, como o seu email ou proveedor de Internet, para\nconfirmar que vostede usa Tails.\n</p>\n"
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -58,7 +63,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -94,6 +99,26 @@ msgstr "_Iniciar" msgid "_Exit" msgstr "_SaÃr"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "" @@ -141,89 +166,89 @@ msgstr "non dispoñÃbel"
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr "Amosar rexistro"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr "Configurar"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -231,67 +256,67 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "Eliminar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr "Documentación"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -300,30 +325,30 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -331,20 +356,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr ""
@@ -362,6 +387,26 @@ msgstr "Tor necesita un reloxo preciso para funcionar correctamente, especialmen msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "Produciuse un erro ao sincronizar o reloxo!"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Bloquear pantalla" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "Contrasinal" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Esta versión de Tails ten os seguintes problemas de seguridade coñecidos:" @@ -393,26 +438,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr "Fallou o MAC spoofing para a tarxeta de red ${nic_name} (${nic}). A recuperación do erro tamén fallou asà que a rede se deshabilitou.\nQuizáis prefira reiniciar Tails e deshabilitar o MAC spoofing."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Bloquear pantalla" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "Contrasinal" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmar" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -476,68 +501,6 @@ msgstr "Estado do Tor" msgid "Open Onion Circuits" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "Seguro que queres iniciar o navegador inseguro?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "Iniciando o navegador inseguro..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "Isto pode levar un pouco de tempo. Por favor, sé paciente." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "Pechar o navegador inseguro" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "Produciuse un erro ao reiniciar Tor." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "Navegador inseguro" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "" - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -615,17 +578,21 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 @@ -691,6 +658,68 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "Seguro que queres iniciar o navegador inseguro?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "Iniciando o navegador inseguro..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "Isto pode levar un pouco de tempo. Por favor, sé paciente." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "Pechar o navegador inseguro" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "Produciuse un erro ao reiniciar Tor." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "Navegador inseguro" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "Informar dun erro" @@ -736,10 +765,6 @@ msgstr "Navegador web inseguro" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/gu.po b/gu.po index 70d03fd6b..44e3bea78 100644 --- a/gu.po +++ b/gu.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gu/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,6 +42,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "વધટરટચટ ઞà«àª«à«àªàªµà«àª°" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -55,7 +60,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -91,6 +96,26 @@ msgstr "" msgid "_Exit" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "" @@ -138,89 +163,89 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -228,67 +253,67 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "ઊà«àª° àªàª°à«"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "રઊૠàªàª°à«"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -297,30 +322,30 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -328,20 +353,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr ""
@@ -359,6 +384,26 @@ msgstr "" msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "પટઞવરà«àª¡" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "પà«àª·à«àªàª¿ àªàª°à« " + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "" @@ -390,26 +435,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "પટઞવરà«àª¡" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "પà«àª·à«àªàª¿ àªàª°à« " - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -473,68 +498,6 @@ msgstr "" msgid "Open Onion Circuits" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "" - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -612,17 +575,21 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 @@ -688,6 +655,68 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "" @@ -733,10 +762,6 @@ msgstr "" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "વધટરટચટ ઞà«àª«à«àªàªµà«àª°" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/he.po b/he.po index 72b1f0ef9..f30d45d84 100644 --- a/he.po +++ b/he.po @@ -14,9 +14,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 18:41+0000\n" -"Last-Translator: ION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/he/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -49,6 +49,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "<h1>×¢××ך ×× × ××ª×§× ×ת ××ª×§× ×©××!</h1>\n<p>×§×š× ×ת<a href="%s">××ך××ת ××××× ×תק××× ×©×× ×</a>.</p>\n<p><strong>×× ×ª×××× ××××¢ ×××©× ××תך ××׊×ך×!</strong></p>\n<h2>×××× × ×ª×× ×ª ×ת××ת ×××"× ×× ×</h2>\n<p>\n× ×ª×× ×ª ×ת××ת ×××"× ×× × ×ת××š× ×× × ××׊×ך ×××ª× ×§×©×š ××× ×××××ך ×ת ×××¢××.\n×× × ×××¥ ×ך×× ×××ך××¢ ×©× ×××××××× ×©×× ×× × ×ק×××× ××¢×× ×ך××ת ×××××××× ××× ×× ××××¢ ×׊×ךת קשך ×× ××¡×š× ×ª××¢×ת. ××Š× ×©× ×, ×× ×× ×ס׀ק ××××× ×ת ××׊×תת××, ××× ×¡×€×§ ×××× ××š× × ×× ×¡×€×§ ××××"× ×©×× ××שך ש××ª× ×שת×ש ×-Tails.\n</p>\n"
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "ת××× × × ×ס׀ת" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -62,7 +67,7 @@ msgid "" msgstr "×ת××× × ×××× ×××ª×§× ×ª ××××€× ××××××× ××××ס×× ××ת××× ×©×× ×עת ×ת××ת Tails."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -98,6 +103,26 @@ msgstr "_××€×¢×" msgid "_Exit" msgstr "_׊×"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "su ××ש×ת. ×× × ×שת×ש ×ÖŸsudo ××ק××." @@ -145,89 +170,89 @@ msgstr "×××ª× ××××"
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "{details} ×× × ×××ק ×ת ×ךש××× ×©× ×ת××× × ×× ×ס׀ת ש×× ×× ×§×š× ×ת ×××× ×××ך××¢×× ×©× ××עך×ת ××× ××××× ×ת ×××¢××."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "×× × ×××ק ×ת ×ךש××× ×©× ×ª××× × × ×ס׀ת ש×× ×× ×§×š× ×ת ×××× ×××ך××¢×× ×©× ××עך×ת ××× ××××× ×ת ×××¢××."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr "×ך×× ××××"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr "ת׊ך"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} × {last}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ", "
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "×××ס××£ ×ת {packages} ×ת××× × ×× ×ס׀ת ש××?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr "××× ××תק×× ××ת ××××€× ××××××× ××××ס×× ××ת××× ×©×× ×עת ×ת××ת Tails."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr "××ª×§× ××× ×€×¢×"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr "××ª×§× ×€×¢× ××ת ××××"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "×ת׊××š× ×©× ×ת××× × ×× ×ס׀ת ש×× × ×ש××."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "××× ××תק×× ××ת ××××€× ××××××× ×עת ×ת××ת Tails, ××ª× ×××× ××׊×ך ××ס×× ×ת××× ×××©×€×¢× ×ת ××××€××× <b>ת××× × × ×ס׀ת</b>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "׊×ך ××ס×× ×ת×××"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "×׊×ךת ×××ס×× ××ת××× ×©×× × ×ש××."
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "××ª× ×××× ××תק×× {packages} ××××€× ××××××× ×עת ×ת××ת Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -235,67 +260,67 @@ msgstr "××× ×עש×ת ××ת, ××ª× ×Š×š×× ××ך××¥ ×ת Tails ×ת××
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "××× ××ס×ך ×ת {packages} ××ת××× × ×× ×ס׀ת ש××?"
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "×× ×׀ס×ק ××תק×× ×ת {packages} ××××€× ×××××××."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "×סך"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "×××"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "×תק×× ×ת ×ת××× × ×× ×ס׀ת ש×× ×××ס×× ×ת×××..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr "×× ×¢×©×× ×ק×ת ×ס׀ך ×ק×ת."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "×××ª×§× × ×©× ×ת××× × ×× ×ס׀ת ש×× × ×ש××"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "ת××× × × ×ס׀ת ×××ª×§× × ××׊×××"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "×××××§× ××ך ש×ך×××× ×©× ×ת××× × ×× ×ס׀ת ש×× × ×ש××"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "×× × ×××ק ×ת ××××ך ×ךשת ש××, ××€×¢× ×××ש ×ת Tails ×× ×§×š× ×ת ×××× ×××ך××¢×× ×©× ××עך×ת ××× ××××× ×ת ×××¢××."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "×ש×ך×× ×©× ×ת××× × ×× ×ס׀ת ש×× × ×ש×"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr "ת××¢××"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -304,30 +329,30 @@ msgstr "××× ××ס×ך ×ת {package} ××ת××× × ×× ×ס׀ת ש××? ×
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr "× ××©× ×××¡×š× {pkg}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr "× ××©× ×קך××ת ת׊××š× ×©× ×ª××× × × ×ס׀ת"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr "×׀סק ××תק×× ×ת {package} ××××€× ×××××××"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr "××× ×עש×ת ××ת, ××ª×§× ×ª××× × ××ש×× ×¢"× ×©×××ש ×<a href="synaptic.desktop">×× ×× ×××××ת ס×× ×€×××ת</a> ×× ×-<a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT ×¢× ×©×ךת ×׀ק×××</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -335,20 +360,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr "××× ×עש×ת ××ת, ××× × ×¢××ת ××ס×× ×ת××× ×©×× ×עת ×ת××ת Tails ×××ª×§× ×ª××× × ××ש×× ×¢"× ×©×××ש ×<a href="synaptic.desktop">×× ×× ×××××ת ס×× ×€×××ת</a> ×× ×-<a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT ×¢× ×©×ךת ×׀ק×××</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr "××× ×עש×ת ××ת, ׊×ך ××ס×× ×ת××× ×××ª×§× ×ª××× × ××ש×× ×¢"× ×©×××ש ×<a href="synaptic.desktop">×× ×× ×××××ת ס×× ×€×××ת</a> ×× ×-<a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT ×¢× ×©×ךת ×׀ק×××</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr "××× ×עש×ת ××ת, ××ª×§× ×ת Tails ×¢× ×××¡× USB ×¢"× ×©×××ש ×<a href="tails-installer.desktop">×תק×× Tails</a> ×׊×ך ××ס×× ×ת×××."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr "[package not available]"
@@ -366,6 +391,26 @@ msgstr "Tor ׊ך×× ×©×¢×× ××××ק ××× ××¢××× ×ך×××, ×××× msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "× ××©× ×ס×× ×ך×× ×שע××!"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "× ×¢× ×ס×" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "× ××¢× ××ס×" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "ק××¢ ס×ס×× ×××××× × ×¢××ת ××ס×." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "ס×ס××" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "×שך" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "×××š×¡× ×× ×©× Tails ×ש ס××××ת ××××× ××××¢×ת:" @@ -397,26 +442,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr "××××£ MAC × ××©× ×¢××ך ×ך××ס ×ךשת ${nic_name} (${nic}). ×ש×ת ×ש×××× × ×ש×× ××£ ××× ×× ×©×× ×ך×ש×ת ××ש×ת.\n×××× ×ª×¢×××£ ×××€×¢×× ×××ש ×ת Tails ×××ש××ת ××××£ MAC."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "× ×¢× ×ס×" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "× ××¢× ××ס×" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "ק××¢ ס×ס×× ×××××× × ×¢××ת ××ס×." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "ס×ס××" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "×שך" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -480,68 +505,6 @@ msgstr "×××Š× Tor" msgid "Open Onion Circuits" msgstr "×€×ª× ××¢×× ×׊×"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "××× ××ª× ×××ת ך××Š× ×××€×¢×× ×ת ×××€××€× ×××ת×ÖŸ××××?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "×€×¢×××ת ךשת ×ת×× ×××€××€× ××××ª× ×××× <b>××× × ××××× ×ת</b>. ×שת×ש ×××€××€× ××××ª× ×××× ×š×§ ×× ××ך××, ××××××, ×× ××ª× ×××× ××××× ×¡ ×× ××××š×©× ××× ××©×€×¢× ×ת ××××ך ×××× ××š× × ×©××." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "×ת××× ×ת ×××€××€× ××× ××××..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "×× ×¢×©×× ×ק×ת ××× ××, ×× ×××× ×¡××× ×." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "×××× ×ת ×××€××€× ×××ת×ÖŸ××××..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "×× ×¢×©×× ×ק×ת ××× ×× ××¢××× ×× ×××€×¢×× ×××ש ×ת ×××€××€× ×××ת×ÖŸ×××× ×¢× ×©××× ×× ××××× ×ך×××." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "× ××©× ×××€×¢×ת Tor ×××ש." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "××€××€× ××ת×ÖŸ××××" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "××€××€× ××ת×ÖŸ×××× ××ך ךץ ×ך××¢ ×× ×©××× ××ª× ×§×. ×× × × ×¡× ×©×× ×¢×× ××¢×." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "× ××©× ×××ª×§× ×ª chroot." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "× ××©× ×ת×׊×ך ×××€××€×." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "×× ×××©× ×©×š×ª DNS ××š× DHCP ×× ×©××× ×× ×ª×׊ך ××××€× ××× × ××× ×× ×ךשת×ת." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "× ××©× ××ך׊ת ×××€××€×." - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -619,18 +582,22 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr "×× ××× × ××ª× ×××× × ×¢××ת ××š× {volume_name}:\n{error_message}"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr "×× ××× × ××ª× ×× ×¢×× ××š× {volume_name}:\n{error_message}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" -msgstr "ש×××× ×× ×¢××ת ×ך×" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 msgid "No file containers added" @@ -695,6 +662,68 @@ msgstr "×× ××× × ××ª× ×××ס××£ ××× ×§×׊×× %s: ׀סק ××× × msgid "Choose File Container" msgstr "××ך ×Öµ×Ö·× ×§×׊××"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "××× ××ª× ×××ת ך××Š× ×××€×¢×× ×ת ×××€××€× ×××ת×ÖŸ××××?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "×€×¢×××ת ךשת ×ת×× ×××€××€× ××××ª× ×××× <b>××× × ××××× ×ת</b>. ×שת×ש ×××€××€× ××××ª× ×××× ×š×§ ×× ××ך××, ××××××, ×× ××ª× ×××× ××××× ×¡ ×× ××××š×©× ××× ××©×€×¢× ×ת ××××ך ×××× ××š× × ×©××." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "×ת××× ×ת ×××€××€× ××× ××××..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "×× ×¢×©×× ×ק×ת ××× ××, ×× ×××× ×¡××× ×." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "×××× ×ת ×××€××€× ×××ת×ÖŸ××××..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "×× ×¢×©×× ×ק×ת ××× ×× ××¢××× ×× ×××€×¢×× ×××ש ×ת ×××€××€× ×××ת×ÖŸ×××× ×¢× ×©××× ×× ××××× ×ך×××." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "× ××©× ×××€×¢×ת Tor ×××ש." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "××€××€× ××ת×ÖŸ××××" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "××€××€× ××ת×ÖŸ×××× ××ך ךץ ×ך××¢ ×× ×©××× ××ª× ×§×. ×× × × ×¡× ×©×× ×¢×× ××¢×." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "× ××©× ×××ª×§× ×ª chroot." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "× ××©× ×ת×׊×ך ×××€××€×." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "×× ×××©× ×©×š×ª DNS ××š× DHCP ×× ×©××× ×× ×ª×׊ך ××××€× ××× × ××× ×× ×ךשת×ת." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "× ××©× ××ך׊ת ×××€××€×." + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "×××× ×¢× ×©××××" @@ -740,10 +769,6 @@ msgstr "××€××€× ×š×©×ª ×× ××××" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr "××Š× ×Öµ×Ö·××× ×××Š×€× ×× ×©× ×§×׊×× ×××ª×§× ×× ×××Š×€× ×× ×ס×× VeraCrypt"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "ת××× × × ×ס׀ת" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/hi.po b/hi.po index 0e2e15621..9e390b883 100644 --- a/hi.po +++ b/hi.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hi/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,6 +43,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -56,7 +61,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -92,6 +97,26 @@ msgstr "" msgid "_Exit" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "" @@ -139,89 +164,89 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr "à€à¥à€šà¥à€«à€Œà€¿à€à€°"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -229,67 +254,67 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "à€¹à€à€Ÿà€šà€Ÿ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "à€°à€Šà¥à€Š à€à€°à¥à€"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -298,30 +323,30 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -329,20 +354,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr ""
@@ -360,6 +385,26 @@ msgstr "" msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "à€²à¥à€ à€žà¥à€à¥à€°à¥à€š" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "à€ªà€Ÿà€žà€µà€°à¥à€¡" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "" @@ -391,26 +436,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "à€²à¥à€ à€žà¥à€à¥à€°à¥à€š" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "à€ªà€Ÿà€žà€µà€°à¥à€¡" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -474,68 +499,6 @@ msgstr "à€à¥à€° à€à€Ÿ à€ à€µà€žà¥à€¥à€Ÿà¥€ " msgid "Open Onion Circuits" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "" - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -613,17 +576,21 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 @@ -689,6 +656,68 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "" @@ -734,10 +763,6 @@ msgstr "" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/hr.po b/hr.po index 20dedc57d..b5a56f5e0 100644 --- a/hr.po +++ b/hr.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,6 +43,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "<h1>Pomozite nam da rjeÅ¡imo VaÅ¡ problem!</h1>\n<p>ProÄitajte <a href="%s">naÅ¡e upute za prijavu problema</a>.</p>\n<p><strong>Ne ukljuÄujte viÅ¡e osobnih informacija nego Å¡to je\npotrebno!</strong></p>\n<h2>O davanju email adrese</h2>\n<p>\nDavanje email adrese nam omoguÄava da Vas kontaktiramo i razjasnimo problem. To\nje potrebno za veliku veÄinu prijava koje zaprimimo jer je veÄina prijava bez ikakvih kontakt informacija beskorisna. Imajte na umu da ovo stvara\npriliku za prisluÅ¡kivaÄe, kao Å¡to su VaÅ¡ davatelj email ili internet usluge, da\npotvrde da koristite Tails.\n</p>\n"
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "Dodatni programi" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -56,7 +61,7 @@ msgid "" msgstr "SljedeÄi program su automatski instalirani iz vaÅ¡e trajne pohrane prilikom pokretanja Tails-a."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -92,6 +97,26 @@ msgstr "_Pokreni" msgid "_Exit" msgstr "_Izlaz"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "" @@ -139,89 +164,89 @@ msgstr "nije dostupno"
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr "PrikaÅŸi Dnevnik"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr "Konfiguriraj"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -229,67 +254,67 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "Ukloni"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "Cancel"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -298,30 +323,30 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -329,20 +354,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr ""
@@ -360,6 +385,26 @@ msgstr "Tor treba toÄan sat da bi radio ispravno, posebno za skrivene usluge. M msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "NeuspjeÅ¡no sinkroniziranje sata!"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "Lozinka" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdi" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Ova verzija Tailsa ima poznate sigurnosne probleme:" @@ -391,26 +436,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr "MAC oponaÅ¡anje nije uspjelo za mreÅŸnu karticu ${nic_name} (${nic}). Oporavljanje od greÅ¡ke takoÄer nije uspjelo tako da je sav mreÅŸni rad onemoguÄen.\nMoÅŸda bi htjeli radije ponovno pokrenuti Tails i onemoguÄitit MAC oponaÅ¡anje."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "Lozinka" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "Potvrdi" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -474,68 +499,6 @@ msgstr "Tor Status" msgid "Open Onion Circuits" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "Sigurno ÅŸelite pokrenuti nesiguran preglednik?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "MreÅŸna aktivnost unutar nesigurnog Tor Browsera <b>nije anonimna</b>.\nKoristite nesiguran preglednik jedino ako je to potrebno, primjerice\nako se morate prijaviti ili registrirati kako bi aktivirali svoju Internet vezu." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "Pokretanje nesigurnog pretraÅŸivaÄa..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "Ovo moÅŸe potrajati, molimo Vas za malo strpljenja. " - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "GaÅ¡enje nesigurnog pretraÅŸivaÄa... " - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "Ovo moÅŸe potrajati. Ne moÅŸete ponovno pokrenuti nesiguran pretraÅŸivaÄ dok se nije potpuno ugasio. " - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "NeuspjeÅ¡no ponovno pokretanje Tora." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "Nesiguran pretraÅŸivaÄ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "Drugi nesiguran pretraÅŸivaÄ trenutno radi ili se Äisti. PokuÅ¡ajte ponovno poslije. " - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "NeuspjeÅ¡no postavljanje chroot. " - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "Neuspjelo postavljanje preglednika." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "Nijedan DNS server nije dobavljen kroz DHCP ili ruÄno konfiguriran u mreÅŸnom upravitelju." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "Neuspjelo pokretanje preglednika." - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -613,17 +576,21 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 @@ -689,6 +656,68 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "Sigurno ÅŸelite pokrenuti nesiguran preglednik?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "MreÅŸna aktivnost unutar nesigurnog Tor Browsera <b>nije anonimna</b>.\nKoristite nesiguran preglednik jedino ako je to potrebno, primjerice\nako se morate prijaviti ili registrirati kako bi aktivirali svoju Internet vezu." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "Pokretanje nesigurnog pretraÅŸivaÄa..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "Ovo moÅŸe potrajati, molimo Vas za malo strpljenja. " + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "GaÅ¡enje nesigurnog pretraÅŸivaÄa... " + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "Ovo moÅŸe potrajati. Ne moÅŸete ponovno pokrenuti nesiguran pretraÅŸivaÄ dok se nije potpuno ugasio. " + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "NeuspjeÅ¡no ponovno pokretanje Tora." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "Nesiguran pretraÅŸivaÄ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "Drugi nesiguran pretraÅŸivaÄ trenutno radi ili se Äisti. PokuÅ¡ajte ponovno poslije. " + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "NeuspjeÅ¡no postavljanje chroot. " + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "Neuspjelo postavljanje preglednika." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "Nijedan DNS server nije dobavljen kroz DHCP ili ruÄno konfiguriran u mreÅŸnom upravitelju." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "Neuspjelo pokretanje preglednika." + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "Prijavite greÅ¡ku" @@ -734,10 +763,6 @@ msgstr "Nesiguran Web preglednik" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "Dodatni programi" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/hu.po b/hu.po index 131175b2e..62e5f32c8 100644 --- a/hu.po +++ b/hu.po @@ -16,9 +16,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hu/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -51,6 +51,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "<h1>SegÃtsen kijavÃtani a hibát!</h1>\n<p>Olvasd el <a href="%s">hibabejelentési útmutató</a>.</p>\n<p><strong>KérjÃŒk a szÃŒkségesnél több személyes információt ne adjon meg!</strong></p>\n<h2>Az email cÃmed megadásáról</h2>\n<p>\nHa megadja nekÃŒnk az email cÃmét, fel tudjuk venni a kapcsolatot a probléma tisztázásához. Az esetek többségében ez a legtöbb hibabejelentéshez szÃŒkséges, nélkÃŒle nem tudunk segÃteni a hibaelhárÃtásban.\n\nViszont ez lehetÅvé teszi egy harmadik fél részére, pl. internet- vagy email szolgáltató, hogy tudomást szerezzen arról, hogy esetenként proxy átjárókat használ az interneteléréshez.\n</p>\n"
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "További szoftverek" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -64,7 +69,7 @@ msgid "" msgstr "A következÅ szoftverek kerÃŒlnek telepÃtésre a perzisztens tárolóból a Tails indÃtásakor."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -100,6 +105,26 @@ msgstr "_IndÃtás" msgid "_Exit" msgstr "_Kilépés"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "" @@ -147,89 +172,89 @@ msgstr "nem elérhetÅ"
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "{details} KérjÃŒk ellenÅrizze további szoftverei listáját vagy ellenÅrizze a rendszer logot a probléma megértéséhez."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "KérjÃŒk ellenÅrizze további szoftverei listáját vagy ellenÅrizze a rendszer logot a probléma megértéséhez."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr "Log megtekintése"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr "BeállÃt"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} és {last}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ", "
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "{packages} csomagok hozzáadása a további szoftvereihez?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr "Automatikus telepÃtéshez, a perzisztens tárolójából, amikor elindÃtja a Tails-t."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr "TelepÃtés mindig"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr "TelepÃtés egy alkalommal"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "A további szoftvereinek konfigurálása sikertelen."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "Az automatikus telepÃtéshez, amikor a Tails indul, létrehozhat egy perzisztens tárolót és aktiválni tudja a <b>További szoftverek</b> szolgáltatást."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "Perzisztens tároló létrehozása"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "Perzisztens tároló létrehozása sikertelen."
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "Automatikusan telepÃtheti a(z) {packages} csomagokat a Tails indulásakor"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -237,67 +262,67 @@ msgstr "Ahhoz, hogy ezt tegye futtasaa a Tails-t egy USB pendrive-ról, amelyet
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "{packages} eltávolÃtása a további szoftveri közÃŒl?"
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "Ez leállÃtja a(z) {packages} csomagok automatikus telepÃtését."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "EltávolÃt"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "Mégse"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "A további szoftvere telepÃtése a perzisztens tárolóból..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr "Ez néhány percig is eltarthat."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "A további szoftverei telepÃtése sikertelen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "További szoftverei telepÃtése sikeres"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "A további szoftverei frissÃtésének ellenÅrzése sikertelen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "KérjÃŒk ellenÅrizze hálózati kapcsolátát, indÃta újra a Tails-t vagy olvassa el a rendszer logot a probléma megértéséhez."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "A további szoftverei frissÃtése sikertelen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentáció"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -306,30 +331,30 @@ msgstr "{package} eltávolÃtása a további szoftveri közÃŒl? Ez meggátolja a
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr "Sikertelen a(z) {pkg} eltávolÃtása"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr "Sikertelen a további szofverek konfigurációjának olvasása. "
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr "A(z) {package} csomag automata telepÃtésének leállÃtása"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr "További szoftverek hozzáadásához használja a<a href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a>-t vagy telepÃtsen <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT-vel parancssorban</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -337,20 +362,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr "Hogy Ãgy tehessen, oldja fel perzisztens tárolóját a Tails indÃtásakor, és telepÃsen további szoftvereket a <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> segÃtségével vagy <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT-vel parancssorban</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr "Hogy Ãgy tehessen, hozzon létre egy perzisztens tárolót és telepÃtsen további szoftvereket a <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> segÃtségével vagy <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT-vel parancssorban</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr "Hogy Ãgy tehessen, telepÃtse a Tail-st egy USB pendriver-ra a <a href="tails-installer.desktop">Tails Installer</a>-rel és hozzon létre perzisztens tárolót."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr "[csomag nem elérhetÅ]"
@@ -368,6 +393,26 @@ msgstr "A Tor-nak szÃŒksége van egy megbÃzható órára a megfelelÅ működé msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "Az óra szinkronizálása nem sikerÃŒlt!"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Zárolási képernyÅ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "KépernyÅzár" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "Adjon meg jelszót a képernyÅ feloldáshoz." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "Jelszó" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "MegerÅsÃt" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "A Tails ezen verziója ismert biztonsági problémákkal rendelkezik:" @@ -399,26 +444,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr "A MAC cÃm váltás a következÅ hálózati kártyán sikertelen volt: ${nic_name} (${nic}). A hibaelhárÃtás is sikertelen volt, úgyhogy a hálózati kártya le lett tiltva.\nÃjraindÃthatja a Tails-t és letilthatja a MAC cÃm cserét."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Zárolási képernyÅ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "KépernyÅzár" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "Adjon meg jelszót a képernyÅ feloldáshoz." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "Jelszó" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "MegerÅsÃt" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -482,68 +507,6 @@ msgstr "Tor állapot" msgid "Open Onion Circuits" msgstr "Nyitott Onion Ãramkörök"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "Biztosan el akarja indÃtani az Unsafe Browser-t?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "A hálózati aktivitás az Unsafe Browser-en keresztÃŒl <b>nem titkosÃtva</b> történik. Csak akkor használja az Unsafe Browser-t ha mindenképp szÃŒksége van rá, pl. az internet kapcsolat aktiválásakor." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "Az Unsafe Browser indÃtása..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "Ez eltarthat egy ideig, kérjÃŒk legyen tÃŒrelemmel." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "Az Unsafe Browser leállÃtása..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "Ez eltarthat egy ideig, és addig nem indÃthatja újra az Unsafe Browser-t amÃg az megfelelÅen le nem állt." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "Nem sikerÃŒlt a Tor újraindÃtása." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "Unsafe Browser" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "Jelenleg egy másik példánya is fut az Unsafe Browser-nek, vagy épp tisztÃtás folyamata zajlik. KérjÃŒk térjen vissza késÅbb." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "A chroot beállÃtása sikertelen." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "A böngészÅ beállÃtása sikertelen." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "Nincs elérhetÅ DNS szerver DHCP-n keresztÃŒl, vagy manuálisan van beállÃtva a hálózatkezelÅben." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "A böngészÅ indÃtása sikertelen." - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -621,17 +584,21 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr "Sikertelen a(z) {volume_name} kötet feloldása:\n{error_message}"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 @@ -697,6 +664,68 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "Válasszon fájl konténert"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "Biztosan el akarja indÃtani az Unsafe Browser-t?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "A hálózati aktivitás az Unsafe Browser-en keresztÃŒl <b>nem titkosÃtva</b> történik. Csak akkor használja az Unsafe Browser-t ha mindenképp szÃŒksége van rá, pl. az internet kapcsolat aktiválásakor." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "Az Unsafe Browser indÃtása..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "Ez eltarthat egy ideig, kérjÃŒk legyen tÃŒrelemmel." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "Az Unsafe Browser leállÃtása..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "Ez eltarthat egy ideig, és addig nem indÃthatja újra az Unsafe Browser-t amÃg az megfelelÅen le nem állt." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "Nem sikerÃŒlt a Tor újraindÃtása." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "Unsafe Browser" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "Jelenleg egy másik példánya is fut az Unsafe Browser-nek, vagy épp tisztÃtás folyamata zajlik. KérjÃŒk térjen vissza késÅbb." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "A chroot beállÃtása sikertelen." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "A böngészÅ beállÃtása sikertelen." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "Nincs elérhetÅ DNS szerver DHCP-n keresztÃŒl, vagy manuálisan van beállÃtva a hálózatkezelÅben." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "A böngészÅ indÃtása sikertelen." + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "Hiba jelentése" @@ -742,10 +771,6 @@ msgstr "Unsafe Web Browser" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr "Veracrypt titkosÃtott fájl konténer és eszköz csatolása"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "További szoftverek" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/hy.po b/hy.po index dbac0cb03..c92c8a0fd 100644 --- a/hy.po +++ b/hy.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hy/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -43,6 +43,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -56,7 +61,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -92,6 +97,26 @@ msgstr "" msgid "_Exit" msgstr "âÔµÕ¬Ö"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "" @@ -139,89 +164,89 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -229,67 +254,67 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "ÕեՌաÖÕ¶Õ¥Õ¬"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "ÕÕ¥Õ²Õ¡ÖÕ¯Õ¥Õ¬"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -298,30 +323,30 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -329,20 +354,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr ""
@@ -360,6 +385,26 @@ msgstr "" msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "Ô³Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ¡Õ£Õ«Ö" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "" @@ -391,26 +436,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "Ô³Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ¡Õ£Õ«Ö" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -474,68 +499,6 @@ msgstr "" msgid "Open Onion Circuits" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "" - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -613,17 +576,21 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 @@ -689,6 +656,68 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "" @@ -734,10 +763,6 @@ msgstr "" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/id.po b/id.po index 541ff9c8f..54b676b8e 100644 --- a/id.po +++ b/id.po @@ -20,9 +20,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/id/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -55,6 +55,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "<h1>Bantu kami memperbaiki kutu!</h1>\n<p>Baca <a href="%s">panduan pelaporan kutu kami</a>.</p>\n<p><strong>Jangan sertakan informasi personal lebih dari\nyang diperlukan!</strong></p>\n<h2>Tentang alamat surel yang Anda berikan kepada kami</h2>\n<p>\nMemberikan alamat surel Anda kepada kami memungkinkan kami menghubungi\nAnda untuk mengklarifikasi masalah tersebut. Hal ini diperlukan untuk sebagian\nbesar laporan yang kami terima karena kebanyakan laporan tanpa informasi kontak\ntidak berguna. Dengan kata lain, hal tersebut juga menyediakan informasi\nkemungkinan adanya orang di tengah, seperti surel atau penyedia Internet Anda,\nuntuk mengonfirmasi bahwa Anda menggunakan Tails.\n</p>\n"
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "Perangkat Lunak Tambahan" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -68,7 +73,7 @@ msgid "" msgstr "Perangkat lunak ini terpasang secara otomatis dari tempat penyimpanan tetap saat memulai Tails."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -104,6 +109,26 @@ msgstr "_Luncurkan" msgid "_Exit" msgstr "_Keluar"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "su dinonaktifkan. Mohon gunakan sudo sebagai gantinya." @@ -151,89 +176,89 @@ msgstr "tak tersedia"
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "{details} tolong, mohon cek daftar perangkat lunak tambahan anda atau baca catatan sistem untuk memahami masalahnya."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "tolong, mohon cek daftar perangkat lunak tambahan anda atau baca catatan sistem untuk memahami masalahnya."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr "Tampilkan Log"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr "Konfigurasikan"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} dan {last}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ","
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "menambah {packages} untuk perangkat lunak tambahanmu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr "Untuk memasangnya secara otomatis dari tempat penyimpanan tetap Anda saat memulai Tails."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr "Memasang Setiap Waktu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr "Memasang Hanya Sekali"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "Konfigurasi pada perangkat lunak tambahan Anda gagal."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "Untuk memasang secara otomatis saat memulai Tails, Anda dapat membuat tempat penyimpanan tetap dan mengaktifkan fitur <b>Perangkat Lunak Tambahan</b>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "Membuat Penyimpanan Persisten"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "Gagal membuat penyimpanan persisten Anda."
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "Anda dapat memasang {packages} secara otomatis saat memulai Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -241,67 +266,67 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "Hapus {packages} dari perangkat lunak tambahan Anda?"
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "Ini akan menghentikan pemasangan {packages} secara otomatis."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "Hapus"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "Batal"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "Memasang perangkat lunak tambahan Anda dari penyimpanan tetap..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr "Ini akan memakan waktu beberapa menit."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "Pemasangan perangkat lunak tambahan Anda gagal"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "Perangkat lunak tambahan berhasil terpasang"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "Pengecekan pemutakhiran untuk perangkat lunak tambahan Anda gagal"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "Mohon periksa koneksi jaringan anda, mulai ulang Tails, atau baca catatan sistem untuk memahami masalahnya."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "Pembaruan perangkat lunak tambahan Anda gagal"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentasi"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -310,30 +335,30 @@ msgstr "Hapus {package} dari perangkat lunak tambahan Anda? Ini akan menghentika
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr "Gagal menghapus {pkg}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr "Gagal membaca konfigurasi perangkat lunak tambahan"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr "Hentikan pemasangan {package} secara otomatis"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr "Untuk melakukannya, pasang perangkat lunak menggunakan <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> atau <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT pada baris perintah</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -341,20 +366,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr "Untuk melakukannya, buka kunci penyimpanan tetap Anda saat memulai Tails dan pasang perangkat lunak menggunakan <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> atau <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT pada baris perintah</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr "Untuk melakukannya, buat sebuah penyimpanan tetap dan pasang perangkat luna menggunakan <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> atau <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT pada baris perintah</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr "Untuk melakukannya, pasang Tails pada stik USB menggunakan <a href="tails-installer.desktop">Tails Installer</a> dan buat sebuah penyimpanan tetap."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr "[paket tidak tersedia]"
@@ -372,6 +397,26 @@ msgstr "Tor memerlukan jam yang akurat agar bekerja dengan baik, khususnya untuk msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "Gagal menyinkronisasi jam!"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Kunci Layar" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "Pengunci Layar" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "Buat kata sandi untuk membuka kunci layar." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "Password " + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "Konfirmasi" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Versi Tails ini telah mengetahui isu-isu keamanan:" @@ -403,26 +448,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr "Pemalsuan MAC gagal untuk kartu jaringan ${nic_name} (${nic}). Pemulihan galat juga gagal jadi semua jaringan dinonaktifkan.\nKamu mungkin ingin lebih memilih untuk memulai ulang Tails dan menonaktifkan pemalsuan MAC."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Kunci Layar" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "Pengunci Layar" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "Buat kata sandi untuk membuka kunci layar." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "Password " - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "Konfirmasi" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -486,68 +511,6 @@ msgstr "Status Tor" msgid "Open Onion Circuits" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menjalankan Unsafe Browser?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "Aktifitas jaringan dengan Peramban Tidak Aman adalah <b>tidak anonim</b>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "Memulai Unsafe Browser" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "Mungkin ini memakan waktu lama, mohon bersabar." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "Mematikan Unsafe Browser..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "Mungkin ini akan memakan waktu, dan Anda tidak boleh memulai ulang Unsafe Browser sampai ia dimatikan secara layak." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "Gagal memulai ulang Tor." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "Unsafe Browser" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "Peramban tak aman lain sedang berjalan, atau sedang dibersihkan. Silakan coba lagi nanti." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "Gagal mengkonfigurasi chroot." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "Konfigurasi peramban gagal." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "Server non-DNS didapati melalui DHCP atau dikonfigurasi manual di NetworkManager." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "Gagal menjalankan peramban." - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -625,17 +588,21 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 @@ -701,6 +668,68 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menjalankan Unsafe Browser?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "Aktifitas jaringan dengan Peramban Tidak Aman adalah <b>tidak anonim</b>." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "Memulai Unsafe Browser" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "Mungkin ini memakan waktu lama, mohon bersabar." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "Mematikan Unsafe Browser..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "Mungkin ini akan memakan waktu, dan Anda tidak boleh memulai ulang Unsafe Browser sampai ia dimatikan secara layak." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "Gagal memulai ulang Tor." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "Unsafe Browser" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "Peramban tak aman lain sedang berjalan, atau sedang dibersihkan. Silakan coba lagi nanti." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "Gagal mengkonfigurasi chroot." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "Konfigurasi peramban gagal." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "Server non-DNS didapati melalui DHCP atau dikonfigurasi manual di NetworkManager." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "Gagal menjalankan peramban." + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "Laporkan kesalahan" @@ -746,10 +775,6 @@ msgstr "Unsafe Web Browser" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr "Mount VeraCrypt kontainer dan perangkat file yang dienkripsi"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "Perangkat Lunak Tambahan" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/is.po b/is.po index f5b7a2f63..677f96b14 100644 --- a/is.po +++ b/is.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-08 12:52+0000\n" -"Last-Translator: Sveinn à Felli sv1@fellsnet.is\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/is/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,6 +43,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "<h1>Hjálpaðu okkur að laga villuna ßÃna!</h1>\n<p>Lestu <a href="%s">hvernig tilkynna eigi villur og galla</a>.</p>\n<p><strong>Ekki hafa með meira af persónulegum\nupplÃœsingum en ßarf!</strong></p>\n<h2>Að gefa okkur tölvupóstfang</h2>\n<p>\nEf ßú gefur okkur upp tölvupóstfang getum við haft samband til að útskÃœra stöðu mála.\nÃetta á við mikinn meirihluta villuskÃœrslna sem okkur berast, ßvà annars eru skÃœrslur án\nupplÃœsinga um sendanda nokkuð gagnslitlar. Séu slÃkar upplÃœsingar gefnar, verður aftur\ntil tÊkifÊri fyrir ßá sem eru að njósna, eins og til dÊmis netßjónustuna ßÃna, að staðfesta\nað ßú sért að nota Tails.\n</p>\n"
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "Viðbótarhugbúnaður" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -56,7 +61,7 @@ msgid "" msgstr "Eftirfarandi viðbótarhugbúnaður verður settur upp sjálfvirkt úr varanlegu gagnageymslunni ßinni við rÊsingu Tails."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -92,6 +97,26 @@ msgstr "_RÊsa" msgid "_Exit" msgstr "_HÊtta"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "su er óvirkt. Notaðu frekar sudo." @@ -139,89 +164,89 @@ msgstr "ekki tiltÊkt"
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "{details} Athugaðu listann yfir viðbótarhugbúnaðinn eða lestu kerfisannálana svo ßú getir skilið betur hvað er à gangi."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "Athugaðu listann yfir viðbótarhugbúnaðinn eða lestu kerfisannálana svo ßú getir skilið betur hvað er à gangi."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr "Birta atvikaskrá"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr "Stilla"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} og {last}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ", "
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "BÊta {packages} à viðbótarhugbúnaðinn ßinn?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr "Til að setja ßetta sjálfvirkt upp úr varanlegri gagnageymslu við rÊsingu Tails."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr "Setja upp à hvert skipti"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr "Setja upp aðeins einu sinni"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "Stillingar á viðbótarhugbúnaðnum ßÃnum mistókst."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "Til að setja ßetta sjálfvirkt upp við rÊsingu Tails, geturðu útbúið úr varanlega gagnageymslu og virkjað eiginleikann <b>Viðbótarhugbúnaður</b>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "Ãtbúa varanlega gagnageymslu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "Mistókst að útbúa varanlega gagnageymslu."
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "Ãú getur sett upp {packages} sjálfvirkt við rÊsingu Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -229,67 +254,67 @@ msgstr "Til að gera ßetta, ßarftu að keyra Tails af USB-minnislykli sem útb
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "FjarlÊgja {packages} úr viðbótarhugbúnaðnum ßÃnum?"
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "Ãetta mun hÊtta að setja upp {packages} sjálfvirkt."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "FjarlÊgja"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "HÊtta við"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "Set sjálfvirkt upp viðbótarhugbúnað úr varanlegri gagnageymslu..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr "Ãetta gÊti tekið nokkrar mÃnútur."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "Uppsetning á viðbótarhugbúnaðnum ßÃnum mistókst"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "Ãað tókst að setja upp viðbótarhugbúnað"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "Athugun á uppfÊrslum á viðbótarhugbúnaðnum ßÃnum mistókst"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "Athugaðu nettenginguna ßÃna, endurrÊstu Tails eða lestu kerfisannálana svo ßú getir skilið betur hvað er à gangi."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "UppfÊrsla á viðbótarhugbúnaðnum ßÃnum mistókst"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr "Hjálparskjöl"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -298,30 +323,30 @@ msgstr "FjarlÊgja {package} úr viðbótarhugbúnaðnum ßÃnum? Ãá verður h
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr "Mistókst að fjarlÊgja {pkg}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr "Mistókst að lesa uppsetningu viðbótarhugbúnaðar"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr "HÊtta að setja upp {package} sjálfvirkt"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr "Til að gera ßetta, skaltu setja upp einhvern hugbúnað með <a href="synaptic.desktop">Synaptic pakkastjóranum</a> eða með <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT á skipanalÃnu</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -329,20 +354,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr "Til að gera ßetta, skaltu aflÊsa varanlegu gagnageymslunni ßinni ßegar Tails rÊsist og setja sÃðan upp einhvern hugbúnað með <a href="synaptic.desktop">Synaptic pakkastjóranum</a> eða með <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT á skipanalÃnu</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr "Til að gera ßetta, skaltu útbúa varanlega gagnageymslu og setja sÃðan upp einhvern hugbúnað með <a href="synaptic.desktop">Synaptic pakkastjóranum</a> eða með <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT á skipanalÃnu</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr "Til að gera ßetta, settu Tails upp á USB-minnislykil með <a href="tails-installer.desktop">Tails-uppsetningarforritinu</a> og útbúðu varanlega gagnageymslu."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr "[pakki ekki tiltÊkur]"
@@ -360,6 +385,26 @@ msgstr "Tor ßarf nákvÊma klukku til að starfa eðlilega, sérstaklega fyrir msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "Mistókst að samstilla klukkuna!"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "LÊsa skjá" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "SkjálÊsing" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "Settu upp lykilorð til að aflÊsa skjánum." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "Lykilorð" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "Staðfesta" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Ãessi útgáfa Tails er með ßekkt öryggisvandamál:" @@ -391,26 +436,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr "Dulbúningur MAC-vistfangs mistókst fyrir netkortið ${nic_name} (${nic}). Viðgerð villunnar mistókst einnig, ßannig að öll netvinnsla er tÃmabundið óvirk.\nÃú gÊtir viljað endurrÊsa Tails og gera dulbúning MAC-vistfangs óvirkan."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "LÊsa skjá" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "SkjálÊsing" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "Settu upp lykilorð til að aflÊsa skjánum." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "Lykilorð" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "Staðfesta" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -474,68 +499,6 @@ msgstr "Staða Tor" msgid "Open Onion Circuits" msgstr "Opnar Onion-rásir"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "Viltu à alvörunni rÊsa óörugga vafrann?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "Netnotkun með óörugga netvafranum er <b>ekki nafnlaus</b>.\nNotaðu óörugga netvafrann aðeins ef ßað er nauðsynlegt, til dÊmis\nef ßú ßarft að skrá ßig inn til að virkja internettengingu." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "RÊsi óörugga netvafrann..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "Ãetta getur tekið dálÃtinn tÃma, sÃœndu smá ßolinmÊði." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "Stöðva óörugga netvafrann..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "Ãetta getur tekið smá tÃma, ekki er vÃst að hÊgt sé að rÊsa óöruggan vafra fyrr enn ßvà er lokið." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "Mistókst að endurrÊsa Tor." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "Ãöruggur vafri" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "Annað tilvik af óörugga netvafranum er à gangi eða er verið að hreinsa upp eftir slÃkt. Prófaðu aftur eftir smá stund." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "Mistókst að setja upp chroot." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "Mistókst að stilla vafra." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "Enginn DNS-nafnaßjónn fékkst à gegnum DHCP eða var skilgreindur à Netkerfisstjóranum." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "Mistókst að rÊsa vafra." - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -613,18 +576,22 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr "Gat ekki aflÊst gagnageymslu {volume_name}:\n{error_message}"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr "Gat ekki lÊst gagnageymslu {volume_name}:\n{error_message}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" -msgstr "Villa við að lÊsa gagnageymslu" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 msgid "No file containers added" @@ -689,6 +656,68 @@ msgstr "Gat ekki bÊtt við skráagámnum %s: Rann út á tÃma meðan beðið v msgid "Choose File Container" msgstr "Veldu skráagám"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "Viltu à alvörunni rÊsa óörugga vafrann?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "Netnotkun með óörugga netvafranum er <b>ekki nafnlaus</b>.\nNotaðu óörugga netvafrann aðeins ef ßað er nauðsynlegt, til dÊmis\nef ßú ßarft að skrá ßig inn til að virkja internettengingu." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "RÊsi óörugga netvafrann..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "Ãetta getur tekið dálÃtinn tÃma, sÃœndu smá ßolinmÊði." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "Stöðva óörugga netvafrann..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "Ãetta getur tekið smá tÃma, ekki er vÃst að hÊgt sé að rÊsa óöruggan vafra fyrr enn ßvà er lokið." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "Mistókst að endurrÊsa Tor." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "Ãöruggur vafri" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "Annað tilvik af óörugga netvafranum er à gangi eða er verið að hreinsa upp eftir slÃkt. Prófaðu aftur eftir smá stund." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "Mistókst að setja upp chroot." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "Mistókst að stilla vafra." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "Enginn DNS-nafnaßjónn fékkst à gegnum DHCP eða var skilgreindur à Netkerfisstjóranum." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "Mistókst að rÊsa vafra." + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "Tilkynna um vandamál" @@ -734,10 +763,6 @@ msgstr "Ãöruggur netvafri" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr "Tengja dulritaða VeraCrypt skráagáma og tÊki à skrárkerfi"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "Viðbótarhugbúnaður" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/it.po b/it.po index ef1cc49dd..b9c19425c 100644 --- a/it.po +++ b/it.po @@ -31,9 +31,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-08 09:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-11 14:08+0000\n" -"Last-Translator: Francesco Tombolini tombo@adamantio.net\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/it/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -120,6 +120,26 @@ msgstr "_Avvia" msgid "_Exit" msgstr "_Esci"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "su Ú disattivato. Per favore usa sudo." @@ -388,6 +408,26 @@ msgstr "Per funzionare correttamente, Tor ha bisogno di un orologio accurato, sp msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "Sincronizzazione orologio fallita!"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Blocca schermo" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "Bloccaschermo" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "Imposta una password per sbloccare lo schermo." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "Conferma" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Questa versione di Tails ha problemi di sicurezza noti:" @@ -419,26 +459,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr "L'oscuramento dell'indirizzo MAC Ú fallito per la scheda di rete ${nic_name} (${nic}). Anche il ripristino dell'errore Ú fallito, pertanto la rete Ú disabilitata.\nSi potrebbe voler riavviare Tails e disabilitare l'oscuramento dell'indirizzo MAC."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Blocca schermo" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "Bloccaschermo" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "Imposta una password per sbloccare lo schermo." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "Password" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "Conferma" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -502,68 +522,6 @@ msgstr "Stato di Tor" msgid "Open Onion Circuits" msgstr "Apri Circuiti Onion"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "Si desidera davvero avviare il browser non sicuro?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "L'attività di rete all'interno del Browser Non Sicuro <b>non Ú anonima</b>.\nUtilizza il Browser Non Sicuro solo quando necessario, ad esempio\nper fare un login o registrarsi per attivare la propria connessione Internet." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "Avvio del browser non sicuro..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "Questa operazione potrebbe richiedere del tempo." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "Arresto del browser non sicuro..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "Questa operazione potrebbe richiedere del tempo: non riavviare il browser non sicuro finchÚ non viene arrestato correttamente." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "Riavvio di Tor fallito." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "Browser non sicuro" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "Un altro browser non sicuro Ú già in esecuzione, o sta venendo ripulito. Riprovare più tardi." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "Configurazione chroot fallita." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "Configurazione del browser fallita." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "Nessun server DNS ottenuto attraverso DHCP o configurato manualmente nel NetworkManager." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "Esecuzione del browser fallita." - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -641,18 +599,22 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr "Impossibile sbloccare il volume {volume_name}:\n{error_message}"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr "Blocco del volume fallito {volume_name}:\n{error_message}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" -msgstr "Errore bloccando il volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 msgid "No file containers added" @@ -717,6 +679,68 @@ msgstr "Impossibile aggiungere contenitore file %s: tempo scaduto in attesa del msgid "Choose File Container" msgstr "Scegli contenitore di file"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "Si desidera davvero avviare il browser non sicuro?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "L'attività di rete all'interno del Browser Non Sicuro <b>non Ú anonima</b>.\nUtilizza il Browser Non Sicuro solo quando necessario, ad esempio\nper fare un login o registrarsi per attivare la propria connessione Internet." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "Avvio del browser non sicuro..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "Questa operazione potrebbe richiedere del tempo." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "Arresto del browser non sicuro..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "Questa operazione potrebbe richiedere del tempo: non riavviare il browser non sicuro finchÚ non viene arrestato correttamente." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "Riavvio di Tor fallito." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "Browser non sicuro" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "Un altro browser non sicuro Ú già in esecuzione, o sta venendo ripulito. Riprovare più tardi." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "Configurazione chroot fallita." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "Configurazione del browser fallita." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "Nessun server DNS ottenuto attraverso DHCP o configurato manualmente nel NetworkManager." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "Esecuzione del browser fallita." + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "Segnala un errore" diff --git a/ja.po b/ja.po index 290bc4aa3..25344e53c 100644 --- a/ja.po +++ b/ja.po @@ -26,9 +26,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-08 09:43+0000\n" -"Last-Translator: Ippei Shinozaki shino.ip.1231@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ja/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -61,6 +61,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "<h1>ãã°ä¿®æ£ã«ååããŠãã ããïŒ</h1>\n<p><a href="%s">ãã°ã®å ±åæ¹æ³</a>ãèªãã§ãã ããã</p>\n<p><strong>äžå¿ èŠãªå人æ å ±ãå«ããªãã§ãã ããïŒ</strong></p>\n<h2>ã¡ãŒã«ã¢ãã¬ã¹ã®æäŸã«ã€ããŠ</h2>\n<p>\næã ãåé¡ãç¹å®ããããã«é£çµ¡ã§ãããããããªãã®ã¡ãŒã«ã¢ãã¬ã¹ãæããŠãã ããã\næã ã«å±ãæ å ±ã®å€§åã¯ãè¿œå æ å ±ãªãã§ã¯åœ¹ã«ç«ããªãããã§ãã\näžæ¹ã§ãããã¯ã¡ãŒã«æ©èœã®æäŸè ããããã€ããŒãªã©ã®çèŽè ã«ãããªãã Tails ãå©çšããŠããããšãç¥ãããæ©æ¢°ãäžããäºã«ããªããŸãã\n</p>\n"
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "è¿œå ãœãããŠã§ã¢" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -74,7 +79,7 @@ msgid "" msgstr "Tailsãèµ·åããæã«ã以äžã®ãœãããŠã§ã¢ã¯èªåçã«åºå®èšæ¶åããã€ã³ã¹ããŒã«ãããŸãã "
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -110,6 +115,26 @@ msgstr "èµ·å (_L)" msgid "_Exit" msgstr "çµäº (_E)"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "suã¯ç¡å¹ã«ãããŸãã代ããã«sudoã䜿ã£ãŠäžããã" @@ -157,89 +182,89 @@ msgstr "å©çšäžå¯"
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "{details} è¿œå ãœãããŠã§ã¢ã®ãªã¹ãã確èªããŠããŸãã¯ã·ã¹ãã ãã°ãåç §ããŠãããåé¡ãç解ããŠäžããã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "è¿œå ãœãããŠã§ã¢ã®ãªã¹ãã確èªããŠããŸãã¯ã·ã¹ãã ãã°ãåç §ããŠãããåé¡ãç解ããŠäžããã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr "ãã°ã®è¡šç€º"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr "èšå®"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} ãš {last}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ", "
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr " è¿œå ãããœãããŠã§ã¢ã« {packages} ãå ããŸããïŒ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr "Tailsãèµ·åããæã«ãåºå®èšæ¶åããèªåçã«ã€ã³ã¹ããŒã«ããã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr "æ¯åã€ã³ã¹ããŒã«ãã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr "1åã ãã€ã³ã¹ããŒã«ãã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "è¿œå ãœãããŠã§ã¢ã®èšå®ã«å€±æããŸããã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "Tailsãèµ·åããæã«èªåçã«ã€ã³ã¹ããŒã«ããã«ã¯ãåºå®èšæ¶åãäœæããŠ<b>è¿œå ãœãããŠã§ã¢</b>ã®æ©èœãæå¹ã§ããŸãã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "æ°žç¶çã¹ãã¬ãŒãžã®äœæ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "æ°žç¶çã¹ãã¬ãŒãžã®äœæã«å€±æããŸããã"
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "Tailsãèµ·åããæã« {packages} ãèªåçã«ã€ã³ã¹ããŒã«ã§ããŸãã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -247,67 +272,67 @@ msgstr "ããããã«ã¯ã<i>Tailsã€ã³ã¹ããŒã©ãŒ</i>ã§äœã£ãUSBã¡
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr " è¿œå ãããœãããŠã§ã¢ãã {packages} ãå€ããŸããïŒ"
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "ãã㯠{packages} ã®èªåçã€ã³ã¹ããŒã«ãåæ¢ããŸãã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "解é€"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "ãã£ã³ã»ã«"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "åºå®èšæ¶åããè¿œå ãœãããŠã§ã¢ãã€ã³ã¹ããŒã«äž..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr "ããã¯æ°åããããŸã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "è¿œå ãœãããŠã§ã¢ã®ã€ã³ã¹ããŒã«ã«å€±æããŸãã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "è¿œå ãœãããŠã§ã¢ãæ£åžžã«ã€ã³ã¹ããŒã«ãããŸããã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "è¿œå ãœãããŠã§ã¢æŽæ°ã®ãã§ãã¯ã¯å€±æããŸããã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "ãããã¯ãŒã¯æ¥ç¶ããã§ãã¯ããŠãTailsãåèµ·åããŠããããã¯ã·ã¹ãã ãã°ãåç §ããŠããåé¡ãç解ããŠäžããã "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "è¿œå ãœãããŠã§ã¢ã®æŽæ°ã¯å€±æããŸããã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr "ææž"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -316,30 +341,30 @@ msgstr " è¿œå ãããœãããŠã§ã¢ãã {package} ãå€ããŸããïŒã
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr "{pkg} ã®åé€ã«å€±æããŸãã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr "è¿œå ãœãããŠã§ã¢èšå®ã®èªã¿èŸŒã¿ã«å€±æããŸãã"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr "{package} ã®èªåçã€ã³ã¹ããŒã«ãåæ¢ãã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr "ããããã«ã¯ã<a href="synaptic.desktop">Synapticããã±ãŒãžã»ãããŒãžã£ãŒ</a>ããããã¯<a href="org.gnome.Terminal.desktop">APTã§ã³ãã³ãã©ã€ã³ãã</a>ãœãããŠã§ã¢ãã€ã³ã¹ããŒã«ããŠäžããã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -347,20 +372,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr "ããããã«ã¯ãTailsãèµ·åããæã«åºå®èšæ¶åãã¢ã³ããã¯ããŠ<a href="synaptic.desktop">Synapticããã±ãŒãžã»ãããŒãžã£ãŒ</a>ã§ããããã¯<a href="org.gnome.Terminal.desktop">ã³ãã³ãã©ã€ã³ããATPã§</a>ãœãããŠã§ã¢ãã€ã³ã¹ããŒã«ããŠäžããã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr "ããããã«ã¯ãTailsãèµ·åããæã«åºå®èšæ¶åãäœæããŠ<a href="synaptic.desktop">Synapticããã±ãŒãžã»ãããŒãžã£ãŒ</a>ã§ããããã¯<a href="org.gnome.Terminal.desktop">ã³ãã³ãã©ã€ã³ããATPã§</a>ãœãããŠã§ã¢ãã€ã³ã¹ããŒã«ããŠäžããã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr "ããããã«ã¯ã<a href="tails-installer.desktop">Tailsã€ã³ã¹ããŒã©ãŒ</a>ã§USBã¡ã¢ãªãŒã«Tailsãã€ã³ã¹ããŒã«ããŠåºå®èšæ¶åãäœæããŠäžããã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr "[ããã±ãŒãžããããŸãã]"
@@ -378,6 +403,26 @@ msgstr "Torã¯ãç¹ã«Hidden Serviceã®ããã«ãé©åã«åäœããã®ã« msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "æèšã®åæã«å€±æããŸããïŒ"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "ããã¯ç»é¢" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "ã¹ã¯ãªãŒã³ããã«ãŒ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "ç»é¢ãã¢ã³ããã¯ããããã®ãã¹ã¯ãŒããèšå®ããŠãã ããã" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "ãã¹ã¯ãŒã" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "確èª" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Tailsã®ãã®ããŒãžã§ã³ã«ã¯ãæ¢ç¥ã®ã»ãã¥ãªãã£åé¡ãååšããŸã:" @@ -409,26 +454,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr "MAC ã¹ããŒãã£ã³ã°ãããããã¯ãŒã¯ã«ãŒã ${nic_name} (${nic}) ã®ããã«å€±æããŸããããšã©ãŒå埩ã倱æããã®ã§ããããã¯ãŒã¯èœåã¯å šãŠç¡å¹åãããŸãã\nTails ãåèµ·åããŠã MAC ã¹ããŒãã£ãŒã³ã°ãç¡å¹åããããããããŸããã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "ããã¯ç»é¢" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "ã¹ã¯ãªãŒã³ããã«ãŒ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "ç»é¢ãã¢ã³ããã¯ããããã®ãã¹ã¯ãŒããèšå®ããŠãã ããã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "ãã¹ã¯ãŒã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "確èª" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -492,68 +517,6 @@ msgstr "Torã®ç¶æ " msgid "Open Onion Circuits" msgstr "OnionãµãŒããããéããŸã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "æ¬åœã«å®å šã§ã¯ãªããã©ãŠã¶ãèµ·åããŸããïŒ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "å®å šã§ãªããã©ãŠã¶å ã§ã®ãããã¯ãŒã¯ã®æŽ»åç¶æ³ã¯ã<b>å¿åã§ã¯ãããŸãã</b>ã\nå¿ èŠãªå Žåã®ã¿ãäŸãã°ã\nã€ã³ã¿ãŒãããæ¥ç¶ãæå¹åããããã«ãã°ã€ã³ãŸãã¯ç»é²ããªããã°ãªããªããããªå Žåã®ã¿ãå®å šã§ãªããã©ãŠã¶ã䜿çšããŠãã ããã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "å®å šã§ãªããã©ãŠã¶ãèµ·åäž..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "ãã°ãããããå ŽåããããŸãã®ã§ããåŸ ã¡ãã ããã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "å®å šã§ãªããã©ãŠã¶ãã·ã£ããããŠã³äž..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "æ«ãæéããããæãããããé©åã«ã·ã£ããããŠã³ããããŸã§ãå®å šã§ãªããã©ãŠã¶ãåèµ·åã§ããŸããã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "Torãåèµ·åã§ããŸããã§ããã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "å®å šã§ãªããã©ãŠã¶" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "å¥ã®å®å šã§ãªããã©ãŠã¶ãèµ·åäžããã¯ãªãŒã³ã¢ãããããŠããŸããå°ãããŠããããäžåºŠãè©Šããã ããã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "chrootã®ã»ããã¢ããã«å€±æããŸããã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "ãã©ãŠã¶ãŒã®èšå®ã«å€±æããŸããã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "DNSãµãŒããŒã¯ãDHCPçµç±ã§ååŸããããããŸãã¯NetworkManagerã§æåã§æ§æãããŸããã§ããã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "ãã©ãŠã¶ãŒãèµ·åã§ããŸããã§ããã" - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -631,18 +594,22 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr "ããªã¥ãŒã ã®ããã¯è§£é€ãã§ããŸããã§ãã {volume_name}:\n{error_message}"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr "ããªã¥ãŒã ã®ããã¯ãã§ããŸããã§ãã {volume_name}:\n{error_message}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" -msgstr "ããªã¥ãŒã ã®ããã¯ãšã©ãŒ" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 msgid "No file containers added" @@ -707,6 +674,68 @@ msgstr "ãã¡ã€ã«ã³ã³ãã%sãè¿œå ã§ããŸããã§ããïŒã«ãŒã msgid "Choose File Container" msgstr "ãã¡ã€ã«ã³ã³ãããéžæ"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "æ¬åœã«å®å šã§ã¯ãªããã©ãŠã¶ãèµ·åããŸããïŒ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "å®å šã§ãªããã©ãŠã¶å ã§ã®ãããã¯ãŒã¯ã®æŽ»åç¶æ³ã¯ã<b>å¿åã§ã¯ãããŸãã</b>ã\nå¿ èŠãªå Žåã®ã¿ãäŸãã°ã\nã€ã³ã¿ãŒãããæ¥ç¶ãæå¹åããããã«ãã°ã€ã³ãŸãã¯ç»é²ããªããã°ãªããªããããªå Žåã®ã¿ãå®å šã§ãªããã©ãŠã¶ã䜿çšããŠãã ããã" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "å®å šã§ãªããã©ãŠã¶ãèµ·åäž..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "ãã°ãããããå ŽåããããŸãã®ã§ããåŸ ã¡ãã ããã" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "å®å šã§ãªããã©ãŠã¶ãã·ã£ããããŠã³äž..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "æ«ãæéããããæãããããé©åã«ã·ã£ããããŠã³ããããŸã§ãå®å šã§ãªããã©ãŠã¶ãåèµ·åã§ããŸããã" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "Torãåèµ·åã§ããŸããã§ããã" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "å®å šã§ãªããã©ãŠã¶" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "å¥ã®å®å šã§ãªããã©ãŠã¶ãèµ·åäžããã¯ãªãŒã³ã¢ãããããŠããŸããå°ãããŠããããäžåºŠãè©Šããã ããã" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "chrootã®ã»ããã¢ããã«å€±æããŸããã" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "ãã©ãŠã¶ãŒã®èšå®ã«å€±æããŸããã" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "DNSãµãŒããŒã¯ãDHCPçµç±ã§ååŸããããããŸãã¯NetworkManagerã§æåã§æ§æãããŸããã§ããã" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "ãã©ãŠã¶ãŒãèµ·åã§ããŸããã§ããã" + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "ãšã©ãŒãå ±å" @@ -752,10 +781,6 @@ msgstr "å®å šã§ãªããŠã§ããã©ãŠã¶" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr "VeraCryptã§æå·åããããã¡ã€ã«ã³ã³ãããšããã€ã¹ãããŠã³ããã"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "è¿œå ãœãããŠã§ã¢" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/ka.po b/ka.po index 0f6c82ffb..9c87cf51e 100644 --- a/ka.po +++ b/ka.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ka/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -45,6 +45,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "<h1>áááááá®ááá áá á®áá ááááááá¡ ááŠááá€á®áá áášá!</h1>\n<p>á¬áááááá®áá<a href="%s">á©áááá áááááááááá á®áá ááááááá¡ ááá®á¡ááááááá</a>.</p>\n<p><strong>ááá®á¡áááááá¡ áᣠááá£á áááá áááááᢠááá áá ááá€áá áááªááá¡!</strong></p>\n<h2>ááá¡á€áá¡á¢áá¡ ááá¬áááááá¡ ááááááá</h2>\n<p>\nááá€áá¡á¢áá¡ ááá¡áááá ááá¡ ááá¬áááááá, á¡áášá£ááááá ááááááªááá áááááááášáá ááá\ná®áá áááášá á£ááá ááá¡áá áááááá. áá¡ á¡áááá áá á£ááá¢áá¡ ášáááá®ááááášá á®áá ááááááá¡\nááá®á¡áááááá¡áá¡, á ááááá ááááá®ááá£á ááá á¡ ášáá¡áá«áááááááá¡ ááá áášá, áááá á ááá®á¡ááááá\ná£áá áááá ááááá£á¡áááááá áá. áááá á áá®á áá, áá á¡ááááá¡ á¡áá€á áá®ááª, á áá ášáá¡áá«áá\náááá§á£á áááááááá¡, ááááááááá áá¥áááá ááá€áá¡á¢áá¡ áá ááá¢áá ááá¢áááá¡áá®á£á áááá¡\náááá¬áááááááá¡, ášááá«ááááá áááááá¡á¢á£á áá, á áá ááááááááá á¡áá ááááááá Tails-áá.\n</p>\n"
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "ááááá¢ááááá áá ááá ááá" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -58,7 +63,7 @@ msgid "" msgstr "áááªááá£áá áá ááá ááá ááá¢áááá¢á£á áá ááá§áááááá áá£ááááá ááá®á¡ááá áááá¡ á¡ááªáááááá Tails-áá¡ ááášááááá¡áá¡."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -94,6 +99,26 @@ msgstr "_ááášáááá" msgid "_Exit" msgstr "_ááá®á£á áá"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "su ááááášá£ááá. ááá®ááá, á¡ááááªáááá áááááá§áááá sudo." @@ -141,89 +166,89 @@ msgstr "áá áá á®ááááá¡áá¬ááááá"
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "{details} ááá®ááá, áááááááá¬ááá ááááá¢ááááá áá ááá áááááá¡ á¡áá áá ááá®áá á¡áá¡á¢áááá¡ ááŠá ááªá®á£áá á©áááá¬áá ááá á®áá ááááá¡ ááááááá¡ ááááá¡áá áááááá."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "ááá®ááá áááááááá¬ááá ááááá¢ááááá áá ááá áááááá¡ á¡áá áá ááá®áá á¡áá¡á¢áááá¡ ááŠá ááªá®á£áá á©áááá¬áá ááá á®áá ááááá¡ ááááááá¡ ááááá¡áá áááááá."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr "á©áááá¬áá áááá¡ á©áááááá"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr "ááááá ááá"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} áá {last}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ", "
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "á©ááááá¢áá¡ {packages} áá¥áááá¡ ááááá¢áááá áá ááá áááášá?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr "ááá¡á ááá¢áááá¢á£á áá ááá§ááááá áá£ááááá ááá®á¡ááá áááááá Tails-áá¡ ááášááááá¡áá¡."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr "á§áááá á¯áá áá ááá§ááááá"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr "áá®áááá áá áá®áá ááá§ááááá"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "ááááá¢ááááá áá ááá áááá¡ ááááá ááá ááá ááá®áá á®áá."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "ááá¢áááá¢á£á áá ááá¡áá§ááááááá Tails-áá¡ ááášááááá¡áá¡, ášáááá«áááá ášáá¥áááá áá£ááááá á¡ááªááá áá ááááá¥ááááá <b>ááááá¢ááááá áá ááá áááá¡</b> ášáá¡áá«ááááááá."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "áá£ááááá á¡ááªáááá¡ ášáá¥ááá"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "áá£ááááá á¡ááªáááá¡ ášáá¥ááá ááá ááá®áá á®áá."
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "ášáááá«áááá áááá§áááá {packages} ááá¢áááá¢á£á áá Tails-áá¡ ááášááááá¡áá¡"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -231,67 +256,67 @@ msgstr "áááá¡áááá¡, á¡áááá áá Tails ááá£ášáá
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "á¬ááášáááá¡ {packages} áá¥áááá ááááá¢ááááá áá ááá áááááááá?"
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "ášáááááá, ááŠáá ááá§áááááá {packages} ááá¢áááá¢á£á áá."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "á¬áášáá"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "ááá£á¥áááá"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "ááááá¢ááááá áá ááá áááá¡ áá£ááááá ááá®á¡ááá áááá¡ á¡ááªáááááá ááá§ááááá..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr "ášááá«áááá ááá¡á¢áááá¡ á áááááááá á¬á£áá¡."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "áá¥áááá ááááá¢ááááá áá ááá áááá¡ ááá§ááááá ááá ááá®áá á®áá"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "ááááá¢ááááá áá ááá ááá ááá§áááá á¬áá ááá¢áááá"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "áá¥áááá ááááá¢ááááá áá ááá áááá¡ ááááá®ááááááá ášáááá¬áááá ááá ááá®áá á®áá"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "ááá®ááá, áááááááá¬ááá á¥á¡ááááá áááášáá á, á®áááá®áá ááá£ášááá Tails áá ááá®áá á¡áá¡á¢áááá¡ ááŠá ááªá®á£áá á©áááá¬áá ááá á®áá ááááá¡ ááááááááá¡ ááááá¡áá áááááá."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "áá¥áááá ááááá¢ááááá áá ááá áááá¡ ááááá®áááá ááá ááá®áá á®áá"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr "áááá®ááá á ááá¡ááááá"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -300,30 +325,30 @@ msgstr "á¬ááášáááá¡ {package} áá¥áááá áááá®áá
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr "á¬áášáá ááá ááá®áá á®áá {pkg}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr "ááááá¢ááááá áá ááá áááá¡ ááá áááá¢á áááá¡ á¬ááááá®áá ááá ááá®áá á®áá"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr "ááŠáá ááá§ááááá¡ {package} ááá¢áááá¢á£á áá"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr "áááá¡áááá¡, áááá§áááá á áááááááá áá ááá ááá <a href="synaptic.desktop">Synaptic-áá¡ ááááá¢áááá¡ áááá áááááá¡</a> á¡áášá£áááááá áá <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT-áá á«áááááááá</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -331,20 +356,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr "áááá¡áááá¡, ááá®á¡áááá áá¥áááá áá£ááááá ááá®á¡ááá áááá¡ á¡ááªááá Tails-áá¡ ááášááááá¡áá¡ áá áááá§áááá á áááááááá áá ááá ááá <a href="synaptic.desktop">Synaptic-áá¡ ááááá¢áááá¡ áááá áááááá¡</a> á¡áášá£áááááá áá <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT-áá á«áááááááá</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr "áááá¡áááá¡, ášáá¥ááááá áá£ááááá ááá®á¡ááá áááá¡ á¡ááªááá áá áááá§áááá á áááááááá áá ááá ááá <a href="synaptic.desktop">Synaptic-áá¡ ááááá¢áááá¡ áááá áááááá¡</a> á¡áášá£áááááá áá <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT-áá á«áááááááá</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr "áááá¡áááá¡, Tails áááá§áááá USB-ááá¬á§ááááááááá <a href="tails-installer.desktop">Tails-áá¡ ááá¡áá§ááááááá áá ááá áááá¡</a> ááášáááááá áá ášáá¥ááááá áá£ááááá ááá®á¡ááá áááá¡ á¡ááªááá."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr "[package not available]"
@@ -362,6 +387,26 @@ msgstr "á¡áááá áá á¡ááááá¡ ááá¡á¬áá ááá á¡ msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "á¡ááááá¡ á¡ááá¥á ááááááªáá ááá ááá®áá á®áá!"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "á©ááááá¢á ááá ááá" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "ááá áááá¡ á©ááááá¢á" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "áááá§áááá ááá ááá ááá áááá¡ ááá¡áá®á¡ááááá" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "ááá ááá" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "áááááá¡á¢á£á áá" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Tails-áá¡ áá ááá á¡ááá¡ á£á¡áá€á áá®ááááá¡ áªáááááá á®áá áááááá áááá©ááá:" @@ -393,26 +438,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr "MAC-ááá¡áááá ááá¡ áááááááááá ááá ááá®áá á®áá á¥á¡áááá¡ ááá€áá¡áááá¡ ${nic_name} (${nic}). ááá ᪠ááŠááááá ááá®áá á®áá ášááªááááá¡ ášááááá, áá¡á á áá á§áááá á¥á¡ááá ááááášá£ááá.\nášáá¡áá«ááá ááá¯áááááá Tails-áá¡ á®áááá®áá ááášáááá áá MAC-ááá¡áááá ááá¡ ááááááááááá¡ ááááášáá."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "á©ááááá¢á ááá ááá" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "ááá áááá¡ á©ááááá¢á" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "áááá§áááá ááá ááá ááá áááá¡ ááá¡áá®á¡ááááá" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "ááá ááá" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "áááááá¡á¢á£á áá" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -476,68 +501,6 @@ msgstr "Tor-áá¡ ááááááá áááá" msgid "Open Onion Circuits" msgstr "Onion-á¬á áááááá¡ ááá®á¡áá"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "ááááááááá áá¡á£á á ááá£áªáááá áá áá£ááá áá¡ ááášáááá?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "á¥á¡ááášá ááá¥áááááááá ááá£áªáááá áá áá£ááá áá <b>ááá á€áá ááá¡ áááááááá¡</b>.\nááá£áªáááá áá áá£ááá á áááááá§áááá áá®áááá áá£áªááááááá á¡áááá ááááá¡áá¡, ááááááááá\nááááá áášáá¡ ášáá¥áááá¡áááá¡ áá ášáá¡áááá¡áááá¡, ááá¢áá ááá¢áááášáá áá¡ á©áá¡áá ááááá." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "áášáááá ááá£áªáááá áá áá£ááá á..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "ášáá¡áá«ááá ááá áááá£á á®ááá¡ ááá¡á¢áááá¡, ááá®ááá ááááááááá." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "ááá£áªáááá áá áá£ááá áá¡ ááá®á£á áá..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "ášáá¡áá«ááá ááá áááá£á á®ááá¡ ááá¡á¢áááá¡, áá ááááá ááá ááá£áªáááá áá áá£ááá á, á¡áááá á¡áááááááá áá áááá®á£á ááá." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "Tor-áá¡ á®áááá®áá ááášáááá ááá ááá®áá á®áá." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "ááá£áªáááá áá áá£ááá á" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "á¡á®áá ááá£áªáááá áá áá£ááá á ááášáááá£ááá áá áááááááá áááá¡ ááá¡á ááá¡á£á€áááááá. ááá®ááá, á¡áªáááá á®áááá®áá áªáá¢á á®ááášá." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "ááá á®áá á®áááá chroot-áá¡ ááááá ááá." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "áá áá£ááá áá¡ ááááá ááá ááá ááá®áá á®áá." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "DNS-áááá¡áá®á£á ááá áá áá á®ááááá¡áá¬ááááá DHCP-áá áá á®áááá ááááá áá£áá á¥á¡áááá¡ áááá áááááá." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "áá áá£ááá áá¡ ááášáááá ááá ááá®áá á®áá." - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -615,18 +578,22 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr "ááá ááá®áá á®áá ááá®á¡áá ááááá§áá€áá¡ {volume_name}:\n{error_message}"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr "ááá ááá®áá á®áá á©áááá¢áá ááááá§áá€áá¡ {volume_name}:\n{error_message}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" -msgstr "ášááªáááá ááááá§áá€áá¡ á©áááá¢ááá¡áá¡" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 msgid "No file containers added" @@ -691,6 +658,68 @@ msgstr "ááá áááá¢ááá á€ááááá¡ á¡ááááá¡á msgid "Choose File Container" msgstr "á€ááááá¡ á¡ááááá¡áá¡ áá á©ááá"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "ááááááááá áá¡á£á á ááá£áªáááá áá áá£ááá áá¡ ááášáááá?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "á¥á¡ááášá ááá¥áááááááá ááá£áªáááá áá áá£ááá áá <b>ááá á€áá ááá¡ áááááááá¡</b>.\nááá£áªáááá áá áá£ááá á áááááá§áááá áá®áááá áá£áªááááááá á¡áááá ááááá¡áá¡, ááááááááá\nááááá áášáá¡ ášáá¥áááá¡áááá¡ áá ášáá¡áááá¡áááá¡, ááá¢áá ááá¢áááášáá áá¡ á©áá¡áá ááááá." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "áášáááá ááá£áªáááá áá áá£ááá á..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "ášáá¡áá«ááá ááá áááá£á á®ááá¡ ááá¡á¢áááá¡, ááá®ááá ááááááááá." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "ááá£áªáááá áá áá£ááá áá¡ ááá®á£á áá..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "ášáá¡áá«ááá ááá áááá£á á®ááá¡ ááá¡á¢áááá¡, áá ááááá ááá ááá£áªáááá áá áá£ááá á, á¡áááá á¡áááááááá áá áááá®á£á ááá." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "Tor-áá¡ á®áááá®áá ááášáááá ááá ááá®áá á®áá." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "ááá£áªáááá áá áá£ááá á" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "á¡á®áá ááá£áªáááá áá áá£ááá á ááášáááá£ááá áá áááááááá áááá¡ ááá¡á ááá¡á£á€áááááá. ááá®ááá, á¡áªáááá á®áááá®áá áªáá¢á á®ááášá." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "ááá á®áá á®áááá chroot-áá¡ ááááá ááá." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "áá áá£ááá áá¡ ááááá ááá ááá ááá®áá á®áá." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "DNS-áááá¡áá®á£á ááá áá áá á®ááááá¡áá¬ááááá DHCP-áá áá á®áááá ááááá áá£áá á¥á¡áááá¡ áááá áááááá." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "áá áá£ááá áá¡ ááášáááá ááá ááá®áá á®áá." + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "ášááªááááá¡ ááá®á¡ááááá" @@ -736,10 +765,6 @@ msgstr "ááá£áªáááá áá áá£ááá á" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr "VeraCrypt-áá¡ á€ááááááá¡ ááášáá€á á£áá á¡ááááá¡áááá¡á áá ááá¬á§áááááááááá¡ áááá áááá"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "ááááá¢ááááá áá ááá ááá" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/kk.po b/kk.po index ab65f712a..aae51ba93 100644 --- a/kk.po +++ b/kk.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/kk/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -44,6 +44,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "<h1>ÒаÑÐµÐœÑ ÑүзеÑÑге көЌекÑеÑÑÒ£Ñз!</h1>\n<p><a href="%s">ÒаÑÐµÐ»ÐµÑ ÑÑÑÐ°Ð»Ñ ÐµÑеп беÑÑ ÐœÒ±ÑÒаÑлаÑÑÐœ</a> ПÒÑÒ£Ñз.</p>\n<p><strong>ÐұЎаМ аÑÑÑÒ Ð¶ÐµÐºÐµ аÒпаÑаÑÑÑ ÒаЌÑÑЌаңÑз\nÒÐ°Ð¶ÐµÑ Ð±ÐŸÐ»ÐŽÑ!</strong></p>\n<h2>ÐлекÑÑПМЎÑÒ Ð¿ÐŸÑÑа ЌекеМжайÑÐœ беÑÑ ÑÑÑалÑ</h2>\n<p>\nÐÑзге ÑлекÑÑПМЎÑÒ Ð¿ÐŸÑÑа ЌекеМжайÑÐœ беÑÑ Ð±Ò±Ð» ÐŒÓÑÐµÐ»ÐµÐœÑ ÑÒ¯ÑÑМЎÑÑÑ Ò¯ÑÑÐœ ÑÑзбеМ байлаМÑÑÑÒа ЌүЌкÑМЎÑк беÑеЎÑ.Ðұл\nеÑепÑеÑÐŽÑÒ£ баÑÑÐŒ көпÑÑлÑÐ³Ñ Ò¯ÑÑÐœ бÑз көпÑегеМ еÑепÑÐµÑ ÑеÑÑМЎе ÒабÑлЎайЌÑз еÑÒаМЎай байлаМÑÑ Ð°ÒпаÑаÑÑÐœÑÑз пайЎаÑÑз.ÐкÑÐœÑÑ Ð¶Ð°ÒÑМаМ, Пл Ўа ÒаЌÑаЌаÑÑз еÑеЎÑ\nÑлекÑÑПМЎÑÒ Ð¿ÐŸÑÑаңÑз МеЌеÑе ОМÑеÑМеÑ-пÑПвайЎеÑÑÒ£Ñз ÑОÑÒÑÑ, Ñ ÑÒ£ÐŽÐ°Ñ ÒÒ±ÑÑлÒÑлаÑÑ Ò¯ÑÑÐœ ЌүЌкÑМЎÑкÑеÑ\nTails пайЎалаМаÑÑÐœÑÒ£ÑÐ·ÐŽÑ ÑаÑÑаңÑз.\n</p>\n"
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "ÒПÑÑÐŒÑа баÒЎаÑлаЌа" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -57,7 +62,7 @@ msgid "" msgstr "ÒалЎÑÒÑаÑÐŽÑ ÑÑке ÒПÑÑ ÐºÐµÐ·ÑМЎе ÑÒ±ÑаÒÑÑ ÑаÒÑаÑЎаМ авÑПЌаÑÑÑ ÑÒ¯ÑЎе келеÑÑ Ð±Ð°ÒЎаÑлаЌа ПÑМаÑÑлаЎÑ."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -93,6 +98,26 @@ msgstr "_ÐÑке ÒПÑÑ" msgid "_Exit" msgstr "_КÑÒÑ"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "su Ó©ÑÑÑÑлгеМ. ÐÐœÑÒ£ ПÑÐœÑМа sudo пайЎалаМÑÒ£Ñз." @@ -140,89 +165,89 @@ msgstr "ÒПл жеÑÑÐŒÑÑз"
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "{details} ÐÓÑÐµÐ»ÐµÐœÑ ÑÒ¯ÑÑÐœÑ Ò¯ÑÑÐœ ÒПÑÑÐŒÑа баÒЎаÑлаЌалÑÒ Ð¶Ð°ÑаÒÑаЌа ÑÑзÑÐŒÑÐœ ÑекÑеÑÑÒ£Ñз МеЌеÑе жүйелÑк жÑÑÐœÐ°Ð»ÐŽÑ ÐŸÒÑÒ£Ñз."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "ÐÓÑÐµÐ»ÐµÐœÑ ÑÒ¯ÑÑÐœÑ Ò¯ÑÑÐœ ÒПÑÑÐŒÑа баÒЎаÑлаЌалÑÒ Ð¶Ð°ÑаÒÑаЌа ÑÑзÑÐŒÑÐœ ÑекÑеÑÑÒ£Ñз МеЌеÑе жүйе жÑÑМалÑÐœ ПÒÑп ÑÑÒÑÒ£Ñз."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr "ÐÑÑÐœÐ°Ð»ÐŽÑ ÐºÓ©ÑÑеÑÑ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr "ТеңÑеÑ"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} жÓМе {last}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ","
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "ÒПÑÑÐŒÑа баÒЎаÑлаЌалÑÒ Ð¶Ð°ÑаÒÑаЌаÒа {packages} ÒПÑÑ ÐºÐµÑек пе?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr "ÒалЎÑÒÑаÑÐŽÑ ÑÑке ÒПÑÑ ÐºÐµÐ·ÑМЎе ÐŸÐœÑ ÑÒ±ÑаÒÑÑ ÑаÒÑÐ°Ñ ÐŸÑÐœÑМаМ авÑПЌаÑÑÑ ÑÒ¯ÑЎе ПÑМаÑÑ."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr "ÓÑ ÒаÑаМ ПÑМаÑÑÒ£Ñз"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr "Тек бÑÑ ÑÐµÑ ÐŸÑМаÑÑÒ£Ñз"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "ÒПÑÑÐŒÑа баÒЎаÑлаЌалÑÒ Ð¶Ð°ÑаÒÑаЌаМÑÒ£ кПМÑОгÑÑаÑОÑÑÑ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалЎÑ."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "ÒалЎÑÒÑаÑÐŽÑ ÑÑке ÒПÑÑ ÐºÐµÐ·ÑМЎе ÐŸÐœÑ Ð°Ð²ÑПЌаÑÑÑ ÑÒ¯ÑЎе ПÑМаÑÑ Ò¯ÑÑÐœ, ÑÒ±ÑаÒÑÑ ÑаÒÑаÑÐŽÑ Ð¶Ð°Ñай алаÑÑз жÓМе<b> ÒПÑÑÐŒÑа ÐаÒЎаÑлаЌалÑÒ</b> жаÑаÒÑÐ°ÐŒÐ°ÐœÑ ÑÑке ÒПÑÑÒа бПлаЎÑ."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "ТұÑаÒÑÑ ÑаÒÑаÑÐŽÑ Ð¶Ð°ÑаңÑз"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "ТұÑаÒÑÑ ÑаÒÑаÑÐŽÑ Ð¶Ð°ÑÐ°Ñ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалЎÑ."
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "ÒалЎÑÒÑаÑÐŽÑ ÑÑке ÒПÑÑ ÐºÐµÐ·ÑМЎе авÑПЌаÑÑÑ ÑÒ¯ÑЎе {packages} ПÑМаÑÑÒа бПлаЎÑ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -230,67 +255,67 @@ msgstr "Ðл Ò¯ÑÑÐœ <i>Tails Installer</i> аÑÒÑÐ»Ñ ÐŸÑМаÑÑлÒаМ U
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "ÒПÑÑÐŒÑа баÒЎаÑлаЌаЎаМ {packages} Ð¶ÐŸÑ ÐºÐµÑек пе?"
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "Ðұл авÑПЌаÑÑÑ ÑÒ¯ÑЎе {packages} ПÑМаÑÑÐŽÑ ÑПÒÑаÑаЎÑ."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "ÐПÑ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "ÐПлЎÑÑЌаÑ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "ÒПÑÑÐŒÑа баÒЎаÑлаЌалÑÒ Ð¶Ð°ÑаÒÑÐ°ÐŒÐ°ÐœÑ ÑÒ±ÑаÒÑÑ ÑаÒÑаÑЎаМ ПÑМаÑÑ ..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr "ÐÒ±ÒаМ бÑÑМеÑе ЌОМÑÑ ÐºÐµÑÑÑ ÐŒÒ¯ÐŒÐºÑÐœ."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "ÒПÑÑÐŒÑа баÒЎаÑÐ»Ð°ÐŒÐ°ÐœÑ ÐŸÑМаÑÑ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалЎÑ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "ÒПÑÑÐŒÑа баÒЎаÑлаЌалÑÒ ÒаЌÑаЌаÑÑз еÑÑ ÑÓÑÑÑ ÐŸÑМаÑÑлЎÑ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "ÒПÑÑÐŒÑа баÒЎаÑлаЌалÑÒ Ð¶Ð°ÑаÒÑаЌаМÑÒ£ жаңаÑÑÑлаÑÑÐœ ÑекÑеÑÑ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалЎÑ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "ÐÓÑÐµÐ»ÐµÐœÑ ÑÒ¯ÑÑÐœÑ Ò¯ÑÑÐœ желÑлÑк ÒПÑÑлÑÐŒÑÒ£ÑÐ·ÐŽÑ ÑекÑеÑÑп, Tails ÒайÑа ÑÑке ÒПÑÑÒ£Ñз МеЌеÑе жүйе жÑÑМалÑÐœ ПÒÑÒ£Ñз."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "ÒПÑÑÐŒÑа баÒЎаÑлаЌалÑÒ Ð¶Ð°ÑаÒÑÐ°ÐŒÐ°ÐœÑ Ð¶Ð°Ò£Ð°ÑÑÑ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалЎÑ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr "ÒұжаÑÑаЌа"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -299,30 +324,30 @@ msgstr "ÒПÑÑÐŒÑа баÒЎаÑлаЌалÑÒ ÒÒ±ÑалЎаМ {package} ж
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr "{pkg} Ð¶ÐŸÑ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалЎÑ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr "ÒПÑÑÐŒÑа баÒЎаÑлаЌалÑÒ Ð¶Ð°ÑаÒÑаЌа кПМÑОгÑÑаÑОÑÑÑÐœ ПÒÑ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалЎÑ"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr "{package} авÑПЌаÑÑÑ ÑÒ¯ÑЎе ПÑМаÑÑÐŽÑ ÑПÒÑаÑÑÒ£Ñз"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr "Ðл Ò¯ÑÑÐœ кПЌаМЎалÑÒ Ð¶ÐŸÐ»ÐŽÐ° <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> МеЌеÑе <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT аÑÒÑÐ»Ñ ÐºÐµÐ¹Ð±ÑÑ Ð±Ð°ÒЎаÑлаЌалÑÒ Ð¶Ð°ÑаÒÑÐ°ÐŒÐ°ÐœÑ ÐŸÑМаÑÑÒ£Ñз</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -330,20 +355,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr "ÐÒ±ÐœÑ ÐŸÑÑÐœÐŽÐ°Ñ Ò¯ÑÑÐœ ÒалЎÑÒÑаÑÐŽÑ ÑÑке ÒПÑÒаМ кезЎе ÑÒ±ÑаÒÑÑ ÑаÒÑÐ°Ñ ÐŸÑÐœÑÒ£ÑÐ·ÐŽÑ Ð°ÑÑÒ£Ñз жÓМе кПЌаМЎалÑÒ Ð¶ÐŸÐ»ÐŽÐ° <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> МеЌеÑе <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT аÑÒÑÐ»Ñ ÐºÐµÐ¹Ð±ÑÑ Ð±Ð°ÒЎаÑлаЌалÑÒ Ð¶Ð°ÑаÒÑÐ°ÐŒÐ°ÐœÑ ÐŸÑМаÑÑÒ£Ñз</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr "ÐÒ±ÐœÑ ÑÑÑÐµÑ Ò¯ÑÑÐœ, ÑÒ±ÑаÒÑÑ ÑаÒÑаÑÐŽÑ Ð¶Ð°ÑаңÑз жÓМе кПЌаМЎалÑÒ Ð¶ÐŸÐ»ÐŽÐ° <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> МеЌеÑе <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT аÑÒÑÐ»Ñ ÐºÐµÐ¹Ð±ÑÑ Ð±Ð°ÒЎаÑлаЌалÑÒ Ð¶Ð°ÑаÒÑÐ°ÐŒÐ°ÐœÑ ÐŸÑМаÑÑÒ£Ñз</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr "Ðл Ò¯ÑÑÐœ <a href="tails-installer.desktop">Tails Installer</a> пайЎалаМÑп, Tails USB ÑаÑÒÑаÒа ПÑМаÑÑÒ£Ñз жÓМе ÑÒ±ÑаÒÑÑ ÑаÒÑÐ°Ñ Ð¶Ð°ÑаңÑз."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr "[Ð¿Ð°ÐºÐµÑ ÒПл жеÑÑÐŒÐŽÑ ÐµÐŒÐµÑ]"
@@ -361,6 +386,26 @@ msgstr "Tor ÐŽÒ±ÑÑÑ Ð¶Ò±ÐŒÑÑ ÑÑÑÐµÑ Ò¯ÑÑÐœ, ÓÑÑÑеÑе, ÐаÑÑ msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "СаÒаÑÑÑ ÑÐžÐœÑ ÑÐŸÐœÐŽÐ°Ñ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалЎÑ!"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "ÒұлÑпÑÐ°Ñ ÑкÑаМÑ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "ÐкÑаМ ÑкаÑÑ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "ÐкÑаММÑÒ£ ÒұлпÑÐœ аÑÑ Ò¯ÑÑÐœ ÒÒ±Ð¿ÐžÑ ÑÓ©Ð·ÐŽÑ ÐŸÑМаÑÑÒ£Ñз." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "ÒұпОÑÑөз" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "РаÑÑаÑ" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Tails-ÐŽÑÒ£ бұл МұÑÒаÑÑ Ð±ÐµÐ»Ð³ÑÐ»Ñ ÒаÑÑпÑÑзЎÑк ÐŒÓÑелелеÑÑМе Ое:" @@ -392,26 +437,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr "${nic_name} желÑлÑк каÑÑа Ò¯ÑÑÐœ MAC ÑпÑÑОМг ÑÓÑÑÑз аÑÒÑÐ°Ð»ÐŽÑ (${nic}). ÒаÑÐµÐœÑ ÒалпÑМа келÑÑÑÑ ÐŽÐµ ÑÓÑÑÑз бПлЎÑ, ÑПМЎÑÒÑаМ баÑлÑÒ Ð¶ÐµÐ»ÑÐ»ÐµÑ Ó©ÑÑÑÑлгеМ.\nÒалЎÑÒÑаÑÐŽÑ ÒайÑа ÑÑке ÒПÑÑÐŽÑ Ð¶ÓМе MAC ÑпÑÑОМгÑÐœ Ó©ÑÑÑÑÐŽÑ ÒалаÑÑÒ£Ñз ЌүЌкÑÐœ."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "ÒұлÑпÑÐ°Ñ ÑкÑаМÑ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "ÐкÑаМ ÑкаÑÑ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "ÐкÑаММÑÒ£ ÒұлпÑÐœ аÑÑ Ò¯ÑÑÐœ ÒÒ±Ð¿ÐžÑ ÑÓ©Ð·ÐŽÑ ÐŸÑМаÑÑÒ£Ñз." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "ÒұпОÑÑөз" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "РаÑÑаÑ" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -475,68 +500,6 @@ msgstr "" msgid "Open Onion Circuits" msgstr "Onion ÑÑзбекÑеÑÑÐœ аÑÑ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "КÑÐœ ÐŒÓÐœÑМЎе КПлÒÑÑÑÑ ÑÑке ÒПÑÒÑÒ£Ñз келе Ќе?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "ÒаÑÑпÑÑз бÑаÑзеÑÐŽÑÒ£ желÑлÑк ÓÑекеÑÑ <b>жаÑÑÑÑÐœ еЌеÑ</b>./n ÒÐ°Ð¶ÐµÑ Ð±ÐŸÐ»Ñа, Unsafe бÑаÑзеÑлеÑÐŽÑ ÒаМа пайЎалаМÑÒ£Ñз, ÐŒÑÑÐ°Ð»Ñ \nif ÐÐœÑеÑÐœÐµÑ ÒПÑÑлÑÐŒÑÒ£ÑÐ·ÐŽÑ ÑÑке ÒПÑÑ Ò¯ÑÑÐœ кÑÑÑге МеЌеÑе ÑÑÑкелÑге ÑÑÑа келеЎÑ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "Unsafe бÑаÑзеÑÑ ÒПÑÑлÑЎа..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "Ðұл бÑÑаз ÑаÒÑÑ Ð°Ð»ÑÑ ÐŒÒ¯ÐŒÐºÑÐœ, ÑПМЎÑÒÑаМ ÑÑÐŽÐ°ÐŒÐŽÑ Ð±ÐŸÐ»ÑÒ£Ñз." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "Unsafe бÑаÑзеÑÐŽÑ Ó©ÑÑÑÑ ..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "Ðұл бÑÑаз ÑаÒÑÑ ÐºÐµÑÑÑ ÐŒÒ¯ÐŒÐºÑÐœ, ÑПМЎÑÒÑаМ Пл ÐŽÒ±ÑÑÑ Ð¶Ð°Ð±ÑлЌайÑÐœÑа, Unsafe бÑаÑзеÑÐŽÑ ÒайÑа ÑÑке ÒПÑа алЌайÑÑз." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "Tor-ÐŽÑ ÒайÑа ÒПÑÑ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалЎÑ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "Unsafe бÑаÑзеÑ,ÑÒМО ÒаÑÑпÑÑз бÑаÑзеÑ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "ÒазÑÑÐ³Ñ ÑаÒÑÑÑа ÑаÒÑ Ð±ÑÑ Unsafe бÑаÑÐ·ÐµÑ Ð¶Ò±ÐŒÑÑ ÑÑÑÐµÐ¹ÐŽÑ ÐœÐµÐŒÐµÑе ÑазаÑÑÑлаЎÑ. ÐÑÑазЎаМ кейÑÐœ ÒайÑалап көÑÑÒ£Ñз." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "Chroot паÑаЌеÑÑÑÐœ ПÑМаÑÑ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалЎÑ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "ÐÑаÑзеÑÐŽÑ Ð±Ð°Ð¿ÑÐ°Ñ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалЎÑ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "DHCP аÑÒÑÐ»Ñ DNS ÑеÑвеÑÑ Ð°Ð»ÑÐœÐ±Ð°ÐŽÑ ÐœÐµÐŒÐµÑе NetworkManager ÒПлЌеМ ÑеңÑелЎÑ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "ÐÑаÑзеÑÐŽÑ ÑÑке ÒПÑÑ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалЎÑ." - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -614,17 +577,21 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr "ТПЌМÑÒ£ ÒұлпÑÐœ аÑÑ ÐŒÒ¯ÐŒÐºÑÐœ Ð±ÐŸÐ»ÐŒÐ°ÐŽÑ {volume_name}:\n{error_message}"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 @@ -690,6 +657,68 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "Ѐайл кПМÑейМеÑÑÐœ ÑаңЎаңÑз"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "КÑÐœ ÐŒÓÐœÑМЎе КПлÒÑÑÑÑ ÑÑке ÒПÑÒÑÒ£Ñз келе Ќе?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "ÒаÑÑпÑÑз бÑаÑзеÑÐŽÑÒ£ желÑлÑк ÓÑекеÑÑ <b>жаÑÑÑÑÐœ еЌеÑ</b>./n ÒÐ°Ð¶ÐµÑ Ð±ÐŸÐ»Ñа, Unsafe бÑаÑзеÑлеÑÐŽÑ ÒаМа пайЎалаМÑÒ£Ñз, ÐŒÑÑÐ°Ð»Ñ \nif ÐÐœÑеÑÐœÐµÑ ÒПÑÑлÑÐŒÑÒ£ÑÐ·ÐŽÑ ÑÑке ÒПÑÑ Ò¯ÑÑÐœ кÑÑÑге МеЌеÑе ÑÑÑкелÑге ÑÑÑа келеЎÑ." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "Unsafe бÑаÑзеÑÑ ÒПÑÑлÑЎа..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "Ðұл бÑÑаз ÑаÒÑÑ Ð°Ð»ÑÑ ÐŒÒ¯ÐŒÐºÑÐœ, ÑПМЎÑÒÑаМ ÑÑÐŽÐ°ÐŒÐŽÑ Ð±ÐŸÐ»ÑÒ£Ñз." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "Unsafe бÑаÑзеÑÐŽÑ Ó©ÑÑÑÑ ..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "Ðұл бÑÑаз ÑаÒÑÑ ÐºÐµÑÑÑ ÐŒÒ¯ÐŒÐºÑÐœ, ÑПМЎÑÒÑаМ Пл ÐŽÒ±ÑÑÑ Ð¶Ð°Ð±ÑлЌайÑÐœÑа, Unsafe бÑаÑзеÑÐŽÑ ÒайÑа ÑÑке ÒПÑа алЌайÑÑз." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "Tor-ÐŽÑ ÒайÑа ÒПÑÑ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалЎÑ." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "Unsafe бÑаÑзеÑ,ÑÒМО ÒаÑÑпÑÑз бÑаÑзеÑ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "ÒазÑÑÐ³Ñ ÑаÒÑÑÑа ÑаÒÑ Ð±ÑÑ Unsafe бÑаÑÐ·ÐµÑ Ð¶Ò±ÐŒÑÑ ÑÑÑÐµÐ¹ÐŽÑ ÐœÐµÐŒÐµÑе ÑазаÑÑÑлаЎÑ. ÐÑÑазЎаМ кейÑÐœ ÒайÑалап көÑÑÒ£Ñз." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "Chroot паÑаЌеÑÑÑÐœ ПÑМаÑÑ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалЎÑ." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "ÐÑаÑзеÑÐŽÑ Ð±Ð°Ð¿ÑÐ°Ñ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалЎÑ." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "DHCP аÑÒÑÐ»Ñ DNS ÑеÑвеÑÑ Ð°Ð»ÑÐœÐ±Ð°ÐŽÑ ÐœÐµÐŒÐµÑе NetworkManager ÒПлЌеМ ÑеңÑелЎÑ." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "ÐÑаÑзеÑÐŽÑ ÑÑке ÒПÑÑ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалЎÑ." + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "ÒаÑе ÑÑÑÐ°Ð»Ñ Ñ Ð°Ð±Ð°ÑлаÑ" @@ -735,10 +764,6 @@ msgstr "Unsafe веб бÑаÑзеÑÑ" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr "VeraCrypt ÑОÑÑлаМÒаМ Ñайл кПМÑейМеÑлеÑÑÐœ жÓМе ÒÒ±ÑÑлÒÑлаÑÑÐœ ПÑМаÑÑÒ£Ñз"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "ÒПÑÑÐŒÑа баÒЎаÑлаЌа" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/km.po b/km.po index 7bebf6323..b9ec5b23c 100644 --- a/km.po +++ b/km.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/km/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,6 +44,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -57,7 +62,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -93,6 +98,26 @@ msgstr "á á¶ááááááŸá" msgid "_Exit" msgstr "á áá"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "" @@ -140,89 +165,89 @@ msgstr "áá·áâáá¶á"
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr "ááááááá áá¶áááááááá"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -230,67 +255,67 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "ááá áá"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "áááááá"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr "á¯ááá¶á"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -299,30 +324,30 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -330,20 +355,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr ""
@@ -361,6 +386,26 @@ msgstr "Tor ááááŒááá¶áâáá¶á¡á·áá¶âáááâáá msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "áá¶áâááááŸâáááá¶áááááâáá¶á¡á·áá¶âáá¶áâááá¶ááá!"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "áá¶áááááááá¶áá" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "ááááááá" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "ááááâáááá Tails áááâááºâáááá¶ááâáááá á¶âáá»ááááá·áá¶áá" @@ -392,26 +437,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "áá¶áááááááá¶áá" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "ááááááá" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -475,68 +500,6 @@ msgstr "áááá¶ááá¶á Tor" msgid "Open Onion Circuits" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "ááŸâá¢áááâáá·ááá¶âá ááâá á¶ááááááŸáâáááááá·áážâáááá¶áâáá»ááááá·áá¶áâáááâá¬?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "áááá»áâá á¶ááááááŸáâáááááá·áážâáááá¶áâáá»ááááá·áá¶á..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "áá¶âá¢á¶á âááááŸâáááâááœáâááá ááŒá ááááâááŒáâáááááá¶âá¢áááááááá" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "áááá»áâáá·áâáááááá·áážâá¢áážáááºáá·áâáááá¶áâáá»ááááá·áá¶á..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "áá¶âá¢á¶á âááááŸâáááâááœáâááá ááŒá ááááâá¢áááâáá·áâááááŒáâá á¶ááááááŸáâáááááá·áážâá¢áážáááºáá·áâáááá¶áâáá»ááááá·áá¶áâá¡áŸááá·áâá¡áŸá áá áŒááááâáá¶âáá¶áâáá·áâáááâáááá¹áááááŒáá" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "áá¶áâááá¶áááâáááá»áâáá¶áâá á¶ááááááŸá Tor á" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "áááááá·áážâá¢áážáááºáá·áâáááá¶áâáá»ááááá·áá¶á" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "áááááá·áážâá¢áážáááºáá·áâáááá¶áâáá»ááááá·áá¶áâáááááâáá áá á»ááááááâáááá»áââááááŸááá¶á á¬âáááá»áâááááŒáâáá¶áâáááá¢á¶áá ááŒáâáááá¶áá¶áâáááááááâáá âáááâááááá¶ááá" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "áá¶áâááá¶áááâáááá»áâáá¶áâááá¡áŸá chroot á" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "áá·áâáá¶áâáááœáâááá¶ááážáâáá DNS áá¶á DHCP á¬âáá¶áâáá¶áâáááááâáá áá¶ááááááááâáááâááâáá âáááá»áâáááááá·áážâáááááááááâááááá¶áá" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "" - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -614,17 +577,21 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 @@ -690,6 +657,68 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "ááŸâá¢áááâáá·ááá¶âá ááâá á¶ááááááŸáâáááááá·áážâáááá¶áâáá»ááááá·áá¶áâáááâá¬?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "áááá»áâá á¶ááááááŸáâáááááá·áážâáááá¶áâáá»ááááá·áá¶á..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "áá¶âá¢á¶á âááááŸâáááâááœáâááá ááŒá ááááâááŒáâáááááá¶âá¢áááááááá" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "áááá»áâáá·áâáááááá·áážâá¢áážáááºáá·áâáááá¶áâáá»ááááá·áá¶á..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "áá¶âá¢á¶á âááááŸâáááâááœáâááá ááŒá ááááâá¢áááâáá·áâááááŒáâá á¶ááááááŸáâáááááá·áážâá¢áážáááºáá·áâáááá¶áâáá»ááááá·áá¶áâá¡áŸááá·áâá¡áŸá áá áŒááááâáá¶âáá¶áâáá·áâáááâáááá¹áááááŒáá" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "áá¶áâááá¶áááâáááá»áâáá¶áâá á¶ááááááŸá Tor á" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "áááááá·áážâá¢áážáááºáá·áâáááá¶áâáá»ááááá·áá¶á" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "áááááá·áážâá¢áážáááºáá·áâáááá¶áâáá»ááááá·áá¶áâáááááâáá áá á»ááááááâáááá»áââááááŸááá¶á á¬âáááá»áâááááŒáâáá¶áâáááá¢á¶áá ááŒáâáááá¶áá¶áâáááááááâáá âáááâááááá¶ááá" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "áá¶áâááá¶áááâáááá»áâáá¶áâááá¡áŸá chroot á" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "áá·áâáá¶áâáááœáâááá¶ááážáâáá DNS áá¶á DHCP á¬âáá¶áâáá¶áâáááááâáá áá¶ááááááááâáááâááâáá âáááá»áâáááááá·áážâáááááááááâááááá¶áá" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "áá¶ááá¶áááâááá á»á" @@ -735,10 +764,6 @@ msgstr "áááááá·áážâá¢áážáááºáá·áâáááá¶á msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/kn.po b/kn.po index c4f8630b9..15dcca0c0 100644 --- a/kn.po +++ b/kn.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/kn/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,6 +43,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -56,7 +61,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -92,6 +97,26 @@ msgstr "" msgid "_Exit" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "" @@ -139,89 +164,89 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -229,67 +254,67 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "Cancel"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -298,30 +323,30 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -329,20 +354,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr ""
@@ -360,6 +385,26 @@ msgstr "" msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "" @@ -391,26 +436,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -474,68 +499,6 @@ msgstr "à²à²Ÿà²°à³âಚ ಞà³à²¥à²¿à²€à²¿" msgid "Open Onion Circuits" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "" - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -613,17 +576,21 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 @@ -689,6 +656,68 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "" @@ -734,10 +763,6 @@ msgstr "" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/ko.po b/ko.po index 8fed2f6dd..36a86f158 100644 --- a/ko.po +++ b/ko.po @@ -15,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ko/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,6 +50,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "<h1>ì°ëŠ¬ê° ë²ê·žë¥Œ ìì í ì ìëë¡ ëì죌ìžì! <h1>\n<p><a href="%s">ë²ê·ž 늬í¬í ì§ì¹šì</a>륌 ì°žì¡°íìžì.</p>\n<p><strong>íìí ê² ìŽìì ê°ìžì 볎륌 í¬íšíìì§ ë§ìžì!</strong></p>\n<h2>ì°ëŠ¬ê° ìŽë©ìŒ 죌ì륌 ë°ë ìŽì </h2>\n<p>\nì°ëŠ¬ê° ìŽë©ìŒ 죌ì륌 ë°ë ê²ì 묞ì 륌 ëª ííê² íêž° ìíŽ ì°ëœì í ì ìêž° ë묞ì ëë€.\nì°ëŠ¬ê° ë°ë ëë¶ë¶ì 늬í¬í ì ì°ëœì² ì ë³Žê° íìí©ëë€ë§, ê·žë°ê²ë€ì ìŒë¶ë ì°ëœì² \nì ë³Žê° ìë 겜ì°ê° ìêž° ë묞ì ëë€. ë€ë¥ž íížìŒë¡ë ë¹ì ìŽ Tails륌 ì¬ì©íì¬ ìŽë©ìŒìŽë \nìží°ë· ì ê³µìì²ëŒ ëì²ììëí íìží ì ìë êž°í륌 ì ê³µíêž° ìíšì ëë€.\n<./p>\n"
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "ì¶ê° ìíížìšìŽ" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -63,7 +68,7 @@ msgid "" msgstr "ìŽ ìíížìšìŽë ìëìŒë¡ tailsì ììí ë íŒìì€íŽíž ì ì¥ììì ì€ì¹ë©ëë€."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -99,6 +104,26 @@ msgstr "_Launch" msgid "_Exit" msgstr "_Exit"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "suë íì¬ ì¬ì©ìŽ ì€ì§ëììµëë€. ëì sudo륌 ì¬ì©íŽ 죌ììì." @@ -146,89 +171,89 @@ msgstr "ë¶ê°ë¥"
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "{details} 묞ì 륌 ìŽíŽíì€ë €ë©Ž ì¶ê° ìíížìšìŽ 늬ì€ížë ìì€í ë¡ê·žë¥Œ ìœìŽë³Žìžì."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "묞ì 륌 ìŽíŽíì€ë €ë©Ž ì¶ê° ìíížìšìŽ 늬ì€ížë ìì€í ë¡ê·žë¥Œ ìœìŽë³Žìžì."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr "ë¡ê·ž 볎Ʞ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr "구ì±"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{ìì}곌 {ë§ì§ë§}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ","
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "ì¶ê° ìíížìšìŽì ì¶ê°í ê¹ì?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr "ìëìŒë¡ tailsì ììí ë íŒìì€íŽíž ì ì¥ììì ì€ì¹íì€ë €ë©Ž "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr "ë§€ë² ì€ì¹íêž°"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr "íë² ì€ì¹íêž°"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "ì¶ê° ìíížìšìŽ ìì±ìŽ ì€íšíìµëë€."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "íŒìì€íŽíž ì ì¥ì ìì±"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "íŒìì€íŽíž ì ì¥ì ìì±ìŽ ì€íšíììµëë€."
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "ìëìŒë¡ Tails륌 ììí ë {package} ì€ì¹íì€ì ììµëë€."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -236,67 +261,67 @@ msgstr "íì€ëë©Ž, usb ì€í±ê³Œ <i>Tails Installer</i> ì ìŽì©íŽì Tail
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "ì¶ê° ìíížìšìŽìì {packages} ì ê±°íê² ìµëê¹?"
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "ìŽê±Ž {packages} ì€ì¹ë¥Œ ì€ëší ê²ëë€."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "ì ê±°"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "ì·šì"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "íŒìì€íŽíž ì ì¥ììì ì¶ê° ìíížìšìŽë¥Œ ì€ì¹íëì€..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr "ëªë¶ìŽ ììë ìë ììµëë€."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "ì¶ê° ìíížìšìŽì ì€ì¹ê° ì€íšíìµëë€."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "ì¶ê° ìíížìšìŽê° ì±ê³µì ìŒë¡ ì€ì¹ëììµëë€."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "ì¶ê° ìíížìšìŽ ì ê·žëìŽë íìžìŽ ì€íšíìµëë€."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "묞ì 륌 ìŽíŽíì€ë €ë©Ž ë€ížìí¬ ì°ê²°ì íìžíìê³ , Tailsì ì ììíìê³ , ìì€í ë¡ê·žë¥Œ ìœìŽë³Žìžì."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "ì¶ê° ìíížìšìŽì ì ê·žëìŽëê° ì€íšíìµëë€."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr "묞ì"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -305,30 +330,30 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr "ì ê±° ì€íš {pkg}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr "ì¶ê° ìíížìšìŽ êµ¬ì± ìœêž°ë¥Œ ì€íšíìµëë€."
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr "ìë ì€ì¹ {package} ì€ì§"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -336,20 +361,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr "íì€ë €ë©Ž, <a href="tails-installer.desktop">Tails installer</a>(ì€ì¹)륌 ìŽì©íŽ usb ì€í±ì tailsì ì€ì¹íìê³ íŒìì€íŽíž ì ì¥ì륌 ë§ëìžì."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr "[íí€ì§ê° ììµëë€.]"
@@ -367,6 +392,26 @@ msgstr "Torìì ì ì í ìì ì ìíŽ ì íí ìê³ê° íìíë msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "ìê° ë§ì¶êž° ì€íš!"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "ì êžíë©Ž" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "íë©Ž ì êž" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "íë©Ž ì êž íŽì§ë¥Œ ìíŽì ë¹ë°ë²ížë¥Œ ë§ëìžì." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "ë¹ë°ë²íž" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "íìž" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "ì§êž ë²ì Tailsì 볎ìì 묞ì ê° ììµëë€." @@ -398,26 +443,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr "ë€ížìí¬ ì¹Žë ${nic_name} (${nic}) ì MAC ì€ížíìŽ ì€íšíìµëë€. ì€ë¥ë³µêµ¬ë ì€íšíêž° ë묞ì 몚ë ë€ížìí¹ìŽ ë¹íì±í ëììµëë€.\nTails륌 ë€ì í€ê³ MAC ìì¥ì ë¹íì±ííì€ ì ììµëë€."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "ì êžíë©Ž" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "íë©Ž ì êž" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "íë©Ž ì êž íŽì§ë¥Œ ìíŽì ë¹ë°ë²ížë¥Œ ë§ëìžì." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "ë¹ë°ë²íž" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "íìž" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -481,68 +506,6 @@ msgstr "Tor ìí" msgid "Open Onion Circuits" msgstr "ìŽëìž íë¡ ìŽêž°"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "ì ë§ ìì íì§ ìì ëžëŒì°ì 륌 ìì íìê² ìµëê¹?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "ìì íì§ ìì ëžëŒì°ì žë¡ íë ë€ížìí¬ ì°ê²°ì <b>ìµëª ì 볎ì¥í ì ììµëë€<b>. \nì ë§ íìí 겜ì°ìë§ ì¬ì©íìžì. ì륌 ë€ìŽ \n ìží°ë· ì°ê²°ì ìíŽ ë¡ê·žìžíê±°ë ë±ë¡í íìê° ìë 겜ì°ìë§ ì¬ì©íìžì" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "ìì íì§ ìì ëžëŒì°ì 륌 ì€í ì€ ..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "ì ì ìê°ìŽ 걞늎 ì ììŒë¯ë¡ êž°ë€ë €ì£Œìžì." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "ìì íì§ ìì ëžëŒì°ì 륌 ì¢ ë£ ì€ ..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "ìê°ìŽ ì¢ ê±žëŠŽ ì°ë €ê° ììµëë€. ì ì íê² ì¢ ë£ ë ëê¹ì§ ìì íì§ ìì ëžëŒì°ì 륌 ë€ì ììí ì ììµëë€." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "Tor ì¬ìì ì€íš" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "ìì íì§ ìì ëžëŒì°ì " - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "ë€ë¥ž ìì íì§ ìì ì¹ ëžëŒì°ì ê° ì€í ì€ìŽê±°ë ì 늬ëìŽ ììµëë€. ì ì í ë€ì ìëíŽì£Œìžì." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "chroot ì€ì¹ì ì€íšíìµëë€." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "ëžëŒì°ì 륌 구ì±í ì ììµëë€." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "DNS ìë²ë DHCP륌 íµíŽ ê²ìíê±°ë NetworkManagerìì ìëìŒë¡ 구ì±ëì§ ìììµëë€." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "ëžëŒì°ì 륌 ì€íìí€ì§ 못 íìµëë€." - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -620,18 +583,22 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr "볌륚 ì êžíŽì§ë¥Œ íì§ ëª»íìµëë€. {volume_name}:\n{error_message}"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr "볌륚 ì êžíŽì§ê° ëì§ ìììµëë€. {volume_name}:\n{error_message}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" -msgstr "볌륚 ì êž ì€ë¥" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 msgid "No file containers added" @@ -696,6 +663,68 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "íìŒ ì»ší ìŽë륌 ê³ ë¥Žìžì."
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "ì ë§ ìì íì§ ìì ëžëŒì°ì 륌 ìì íìê² ìµëê¹?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "ìì íì§ ìì ëžëŒì°ì žë¡ íë ë€ížìí¬ ì°ê²°ì <b>ìµëª ì 볎ì¥í ì ììµëë€<b>. \nì ë§ íìí 겜ì°ìë§ ì¬ì©íìžì. ì륌 ë€ìŽ \n ìží°ë· ì°ê²°ì ìíŽ ë¡ê·žìžíê±°ë ë±ë¡í íìê° ìë 겜ì°ìë§ ì¬ì©íìžì" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "ìì íì§ ìì ëžëŒì°ì 륌 ì€í ì€ ..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "ì ì ìê°ìŽ 걞늎 ì ììŒë¯ë¡ êž°ë€ë €ì£Œìžì." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "ìì íì§ ìì ëžëŒì°ì 륌 ì¢ ë£ ì€ ..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "ìê°ìŽ ì¢ ê±žëŠŽ ì°ë €ê° ììµëë€. ì ì íê² ì¢ ë£ ë ëê¹ì§ ìì íì§ ìì ëžëŒì°ì 륌 ë€ì ììí ì ììµëë€." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "Tor ì¬ìì ì€íš" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "ìì íì§ ìì ëžëŒì°ì " + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "ë€ë¥ž ìì íì§ ìì ì¹ ëžëŒì°ì ê° ì€í ì€ìŽê±°ë ì 늬ëìŽ ììµëë€. ì ì í ë€ì ìëíŽì£Œìžì." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "chroot ì€ì¹ì ì€íšíìµëë€." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "ëžëŒì°ì 륌 구ì±í ì ììµëë€." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "DNS ìë²ë DHCP륌 íµíŽ ê²ìíê±°ë NetworkManagerìì ìëìŒë¡ 구ì±ëì§ ìììµëë€." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "ëžëŒì°ì 륌 ì€íìí€ì§ 못 íìµëë€." + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "ì€ë¥ ë³Žê³ " @@ -741,10 +770,6 @@ msgstr "ì¹ ëžëŒì°ì ìí" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr "VeraCrypt ìížíê°ë íìŒ,컚í ìŽë, ëë°ìŽì€ë¥Œ ë§ìŽíž íìžì."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "ì¶ê° ìíížìšìŽ" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/lt.po b/lt.po index 8d6e4f3f4..930f5feb4 100644 --- a/lt.po +++ b/lt.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-08 09:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-09 19:45+0000\n" -"Last-Translator: Tautvydas Åœ.\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lt/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -99,6 +99,26 @@ msgstr "Pa_leisti" msgid "_Exit" msgstr "IÅ¡_eiti"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "su yra iÅ¡jungta. Vietoj to, naudokite sudo." @@ -367,6 +387,26 @@ msgstr "SklandÅŸiam Tor darbui, reikalingas tikslus laikrodis, ypaÄ paslÄptoms msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "Nepavyko sinchronizuoti laikrodÅŸio!"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "UÅŸrakinti ekranÄ " + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "Ekrano uÅŸrakinimas" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "Nusistatykite slaptaÅŸodį ekrano atrakinimui." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "SlaptaÅŸodis" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "Patvirtinkite" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Å ioje Tails versijoje yra ÅŸinomos saugumo problemos:" @@ -398,26 +438,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr "MAC klastojimas tinklo plokÅ¡tei ${nic_name} (${nic}) nepavyko. Klaidos atkÅ«rimas taip pat patyrÄ nesÄkmÄ, taigi, visas darbas tinkle yra iÅ¡jungtas.\nJÅ«s galite pageidauti iÅ¡ naujo paleisti Tails ir iÅ¡jungti MAC klastojimÄ ."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "UÅŸrakinti ekranÄ " - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "Ekrano uÅŸrakinimas" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "Nusistatykite slaptaÅŸodį ekrano atrakinimui." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "SlaptaÅŸodis" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "Patvirtinkite" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -481,68 +501,6 @@ msgstr "Tor bÅ«sena" msgid "Open Onion Circuits" msgstr "Atverti Onion grandines"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "Ar tikrai norite paleisti nesaugiÄ narÅ¡yklÄ?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "Tinklo veikla nesaugioje narÅ¡yklÄje <b>nÄra anoniminÄ</b>.\nNaudokite NesaugiÄ narÅ¡yklÄ tik tuomet, jeigu to reikia, pavyzdÅŸiui,\njeigu jums reikia prisijungti ar prisiregistruoti, kad aktyvuotumÄte savo interneto ryšį." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "PaleidÅŸiama nesaugi narÅ¡yklÄ..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "Tai gali Å¡iek tiek uÅŸtrukti, praÅ¡ome bÅ«ti kantriais." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "Nesaugi narÅ¡yklÄ iÅ¡jungiama..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "Tai gali Å¡iek tiek uÅŸtrukti. JÅ«s neturite iÅ¡ naujo paleisti nesaugios narÅ¡yklÄs tol, kol ji nebus tinkamai iÅ¡jungta." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "Nepavyko iÅ¡ naujo paleisti Tor." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "Nesaugi narÅ¡yklÄ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "Å iuo metu veikia ar yra iÅ¡valoma kita nesaugi narÅ¡yklÄ. Å iek tiek palaukite ir bandykite dar kartÄ ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "Nepavyko nustatyti chroot." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "Nepavyko sukonfigÅ«ruoti narÅ¡yklÄs." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "Joks DNS serveris nebuvo gautas per DHCP ar sukonfigÅ«ruotas rankiniu bÅ«du programoje NetworkManager." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "Nepavyko vykdyti narÅ¡yklÄs." - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -620,18 +578,22 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr "Nepavyko atrakinti tomo {volume_name}:\n{error_message}"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr "Nepavyko uÅŸrakinti tomo {volume_name}:\n{error_message}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" -msgstr "Klaida uÅŸrakinant tomÄ " +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 msgid "No file containers added" @@ -696,6 +658,68 @@ msgstr "Nepavyko pridÄti failų konteinerio %s: Laukiant ciklinÄs sÄ rankos, p msgid "Choose File Container" msgstr "Pasirinkti failų konteinerį"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "Ar tikrai norite paleisti nesaugiÄ narÅ¡yklÄ?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "Tinklo veikla nesaugioje narÅ¡yklÄje <b>nÄra anoniminÄ</b>.\nNaudokite NesaugiÄ narÅ¡yklÄ tik tuomet, jeigu to reikia, pavyzdÅŸiui,\njeigu jums reikia prisijungti ar prisiregistruoti, kad aktyvuotumÄte savo interneto ryšį." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "PaleidÅŸiama nesaugi narÅ¡yklÄ..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "Tai gali Å¡iek tiek uÅŸtrukti, praÅ¡ome bÅ«ti kantriais." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "Nesaugi narÅ¡yklÄ iÅ¡jungiama..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "Tai gali Å¡iek tiek uÅŸtrukti. JÅ«s neturite iÅ¡ naujo paleisti nesaugios narÅ¡yklÄs tol, kol ji nebus tinkamai iÅ¡jungta." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "Nepavyko iÅ¡ naujo paleisti Tor." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "Nesaugi narÅ¡yklÄ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "Å iuo metu veikia ar yra iÅ¡valoma kita nesaugi narÅ¡yklÄ. Å iek tiek palaukite ir bandykite dar kartÄ ." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "Nepavyko nustatyti chroot." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "Nepavyko sukonfigÅ«ruoti narÅ¡yklÄs." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "Joks DNS serveris nebuvo gautas per DHCP ar sukonfigÅ«ruotas rankiniu bÅ«du programoje NetworkManager." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "Nepavyko vykdyti narÅ¡yklÄs." + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "PraneÅ¡ti apie klaidÄ " diff --git a/lv.po b/lv.po index f20e52deb..cf849e3c4 100644 --- a/lv.po +++ b/lv.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lv/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,6 +44,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "<h1>PalÄ«dziet mums novÄrst JÅ«su kČūdu!</h1>\n<p>Lasiet <a href="%s">mÅ«su kČūdas pieteikÅ¡anas norÄdÄ«jumus</a>.</p>\n<p><strong>NeiekÄŒaujiet vairÄk personiskÄs informÄcijas nekÄ ir nepiecieÅ¡ams!</strong></p>\n<h2>Par JÅ«su e-pasta adreses norÄdÄ«Å¡anu mums</h2>\n<p>\nNorÄdot savu e-pasta adresi, JÅ«s dodat mums iespÄju sazinÄties ar Jums, lai apzinÄtu problÄmu. Vairumam pieteikumu tas ir nepiecieÅ¡ams, jo liela daÄŒa pieteikumu bez kontaktinformÄcijas nav atrisinÄma. No otras puses, e-pasta norÄdÄ«Å¡ana paver iespÄju tiem kas noklausÄs, piemÄram, e-pasta vai interneta pakalpojumam sniedzÄjiem, pÄrliecinÄties, ka lietojat Tails.\n</p>\n"
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -57,7 +62,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -93,6 +98,26 @@ msgstr "_Launch" msgid "_Exit" msgstr "_Exit"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "" @@ -140,89 +165,89 @@ msgstr "nav pieejams"
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr "RÄdÄ«t ÅŸurnÄlu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr "KonfigurÄt"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -230,67 +255,67 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "NoÅemt"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "Atcelt"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr "DokumentÄcija"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -299,30 +324,30 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -330,20 +355,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr ""
@@ -361,6 +386,26 @@ msgstr "Lai strÄdÄtu pareizi Tor'am nepiecieÅ¡ams akurÄts laiks. ĪpaÅ¡i svar msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "PulksteÅa sinhronizÄcija bija nesekmÄ«ga!"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "Parole" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "ApstiprinÄt" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Å ai Tails versijai ir apzinÄtas Å¡Ädas droÅ¡Ä«bas problÄmas:" @@ -392,26 +437,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr "TÄ«kla kartei ${nic_name} (${nic}) nesekmÄ«ga MAC izlikÅ¡anÄs. KČūdu atkopÅ¡ana arÄ« bija nesekmÄ«ga, tÄpÄc visa tÄ«kloÅ¡ana tika atspÄjota.\nIespÄjams, ka izvÄlÄsities pÄrstartÄt Tails un atspÄjot MAC izlikÅ¡anos."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "Parole" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "ApstiprinÄt" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -475,68 +500,6 @@ msgstr "Tor'a statuss" msgid "Open Onion Circuits" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties palaist NedroÅ¡u pÄrlÅ«ku?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "TÄ«kla aktivitÄte NedroÅ¡Ä pÄrlÅ«kÄ <b>nav anonÄ«ma</b>. Lietojiet NedroÅ¡u pÄrlÅ«ku tikai tad, kad nepiecieÅ¡ams, piemÄram, ja Jums jÄiereÄ£istrÄjas vai jÄreÄ£istrÄjas, lai aktivizÄtu JÅ«su interneta savienojumu." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "StartÄ NedroÅ¡u pÄrlÅ«ku..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "Tas var ilgt kÄdu laiku, tÄpÄc, lÅ«dzu, esiet pacietÄ«gs." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "IzslÄdz NedroÅ¡u pÄrlÅ«ku..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "DarbÄ«bas pabeigÅ¡anai vÄl ir nepiecieÅ¡ams kÄds laiks. NedrÄ«kst pÄrstartÄt NedroÅ¡o pÄrlÅ«ku, kamÄr tas tiek pareizi izslÄgts." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "NeizdevÄs pÄrstartÄt Tor'u." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "NedroÅ¡s pÄrlÅ«ks" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "Å obrÄ«d darbojas vai tiek attÄ«rÄ«ts cits nedroÅ¡s pÄrlÅ«ks. LÅ«dzu mÄÄ£iniet vÄlÄk vÄlreiz." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "NeizdevÄs iestatÄ«t chroot." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "NeizdevÄs nokonfigurÄt pÄrlÅ«ku." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "Izmantojot DHCP netika iegÅ«ts neviens DNS serveris; arÄ« NetworkManager'Ä« neviens DNS serveris nebija manuÄli nokonfigurÄts. " - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "NeizdevÄs startÄt pÄrlÅ«ku." - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -614,17 +577,21 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 @@ -690,6 +657,68 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties palaist NedroÅ¡u pÄrlÅ«ku?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "TÄ«kla aktivitÄte NedroÅ¡Ä pÄrlÅ«kÄ <b>nav anonÄ«ma</b>. Lietojiet NedroÅ¡u pÄrlÅ«ku tikai tad, kad nepiecieÅ¡ams, piemÄram, ja Jums jÄiereÄ£istrÄjas vai jÄreÄ£istrÄjas, lai aktivizÄtu JÅ«su interneta savienojumu." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "StartÄ NedroÅ¡u pÄrlÅ«ku..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "Tas var ilgt kÄdu laiku, tÄpÄc, lÅ«dzu, esiet pacietÄ«gs." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "IzslÄdz NedroÅ¡u pÄrlÅ«ku..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "DarbÄ«bas pabeigÅ¡anai vÄl ir nepiecieÅ¡ams kÄds laiks. NedrÄ«kst pÄrstartÄt NedroÅ¡o pÄrlÅ«ku, kamÄr tas tiek pareizi izslÄgts." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "NeizdevÄs pÄrstartÄt Tor'u." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "NedroÅ¡s pÄrlÅ«ks" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "Å obrÄ«d darbojas vai tiek attÄ«rÄ«ts cits nedroÅ¡s pÄrlÅ«ks. LÅ«dzu mÄÄ£iniet vÄlÄk vÄlreiz." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "NeizdevÄs iestatÄ«t chroot." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "NeizdevÄs nokonfigurÄt pÄrlÅ«ku." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "Izmantojot DHCP netika iegÅ«ts neviens DNS serveris; arÄ« NetworkManager'Ä« neviens DNS serveris nebija manuÄli nokonfigurÄts. " + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "NeizdevÄs startÄt pÄrlÅ«ku." + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "ZiÅot par kČūdu" @@ -735,10 +764,6 @@ msgstr "NedroÅ¡s TÄ«mekÄŒa pÄrlÅ«ks" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/mk.po b/mk.po index d616b835e..6a669aea7 100644 --- a/mk.po +++ b/mk.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,6 +42,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -55,7 +60,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -91,6 +96,26 @@ msgstr "" msgid "_Exit" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "" @@ -138,89 +163,89 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr "ÐПÑÑавО"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -228,67 +253,67 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "ÐÑÑÑÑаМО"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "ÐÑкажО Ñе"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -297,30 +322,30 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -328,20 +353,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr ""
@@ -359,6 +384,26 @@ msgstr "" msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "ÐПзОМка" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "" @@ -390,26 +435,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "ÐПзОМка" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -473,68 +498,6 @@ msgstr "Tor ÑÑаÑÑÑ" msgid "Open Onion Circuits" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "" - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -612,17 +575,21 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 @@ -688,6 +655,68 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "" @@ -733,10 +762,6 @@ msgstr "" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/ml.po b/ml.po index abaa59aa0..9b8f87b11 100644 --- a/ml.po +++ b/ml.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ml/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,6 +43,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -56,7 +61,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -92,6 +97,26 @@ msgstr "" msgid "_Exit" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "" @@ -139,89 +164,89 @@ msgstr "àŽ²àŽàµàŽ¯àŽ®àŽ²àµàŽ² "
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr "àŽàµàŽ°àŽ®àŽªàµàŽªàµàŽàµàŽ€àµàŽ€àµ "
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -229,67 +254,67 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "àŽàŽŽàŽ¿àŽµàŽŸàŽàµàŽàµàŽ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "Cancel"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr "àŽàŽªàŽ¯àµàŽàµàŽ€àµ àŽ®àŽŸàŽšàµàŽµàµœ"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -298,30 +323,30 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -329,20 +354,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr ""
@@ -360,6 +385,26 @@ msgstr "" msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "àŽ°àŽ¹àŽžàµàŽ¯àŽµàŽŸàŽàµàŽàµàµ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "àŽàŽ±àŽªàµàŽªàŽŸàŽàµàŽàµ " + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "" @@ -391,26 +436,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "àŽ°àŽ¹àŽžàµàŽ¯àŽµàŽŸàŽàµàŽàµàµ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "àŽàŽ±àŽªàµàŽªàŽŸàŽàµàŽàµ " - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -474,68 +499,6 @@ msgstr "àŽàµàµŒ àŽžàµàŽ¥àŽ¿àŽ€àŽ¿àŽàŽ€àŽ¿àŽàµŸ " msgid "Open Onion Circuits" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "" - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -613,17 +576,21 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 @@ -689,6 +656,68 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "" @@ -734,10 +763,6 @@ msgstr "" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/mr.po b/mr.po index 49360ffcf..090f35f76 100644 --- a/mr.po +++ b/mr.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,6 +44,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -57,7 +62,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -93,6 +98,26 @@ msgstr "à€²à€Ÿà€à€" msgid "_Exit" msgstr "à€šà€¿à€°à¥à€à€®à€š"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "" @@ -140,89 +165,89 @@ msgstr "à€à€ªà€²à€¬à¥à€§ à€šà€Ÿà€¹à¥"
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr "à€šà¥à€à€Šà¥ à€Šà€Ÿà€à€µà€Ÿ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -230,67 +255,67 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "Cancel"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -299,30 +324,30 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -330,20 +355,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr ""
@@ -361,6 +386,26 @@ msgstr "" msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "" @@ -392,26 +437,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -475,68 +500,6 @@ msgstr "à€à¥à€° à€žà¥à€¥à€¿à€€à¥" msgid "Open Onion Circuits" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "" - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -614,17 +577,21 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 @@ -690,6 +657,68 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "" @@ -735,10 +764,6 @@ msgstr "" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/ms_MY.po b/ms_MY.po index bd318054c..cd7e4ed2a 100644 --- a/ms_MY.po +++ b/ms_MY.po @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ms_MY/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -46,6 +46,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "<h1>Bantu kami membaiki pepijat yang anda temui!</h1>\n<p>Baca <a href="%s">arahan pelaporan pepijat kami</a>.</p>\n<p><strong>Jangan sertakan banyak maklumat peribadi\nkecuali yang diperlukan sahaja!</strong></p>\n<h2>Berkenaan penyerahan alamat emel kepada kami</h2>\n<p>\nDengan menyertakan alamat emel kami dapat menghubungi anda untuk\nmengesahkan masalah tersebut. Ia diperlukan bagi kebanyakan laporan\nyang kami terima kerana laporan-laporan tanpa maklumat perhubungan\ndianggap tidak berguna. Selain itu, ia memberi peluang kepada para\npengintip, iaitu alamat emel dan penyedia Internet anda, yang mahu tahu\natau mengesahkan sama ada anda pengguna Tails.\n</p>\n"
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "Perisian Tambahan" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -59,7 +64,7 @@ msgid "" msgstr "Perisian berikut dipasang secara automatik melalui storan berterusan anda ketika memulakan Tails."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -95,6 +100,26 @@ msgstr "_Lancar" msgid "_Exit" msgstr "_Keluar"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "su dilumpuhkan. Sila guna sudo sebagai ganti." @@ -142,89 +167,89 @@ msgstr "tidak tersedia"
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "{details} Sila periksa senarai perisian tambahan atau baca log sistem untuk mengetahui masalah yang berlaku."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "Sila periksa senarai perisian tambahan atau baca log sistem untuk mengetahui masalah yang berlaku."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr "Tunjuk Log"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr "Konfigur"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} dan {last}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ", "
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "Tambah {packages} ke dalam perisian tambahan anda?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr "Untuk memasangnya secara automatik melalui storan berterusan anda ketika memulakan Tails."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr "Pasang Selalu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr "Pasang Sekali Sahaja"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "Konfigurasi perisian tambahan anda mengalami kegagalan."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "Untuk memasangnya secara automatik ketika memulakan Tails, anda perlu cipta satu storan berterusan dan aktifkan fitur <b>Perisian Tambahan</b>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "Cipta Storan Berterusan"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "Gagal mencipta storan berterusan anda."
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "Anda patut memasang {packages} secara automatik ketika memulakan Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -232,67 +257,67 @@ msgstr "Untuk membuatnya, anda perlu menjalankan Tails menerusi pemacu pena USB
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "Buang {packages} daripada perisian tambahan anda?"
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "Tindakan ini akan menghentikan pemasangan {packages} secara automatik."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "Buang"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "Batal"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "Memasang perisian tambahan anda melalui storan berterusan..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr "Ia mengambil masa beberapa minit."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "Pemasangan perisian tambahan anda mengalami kegagalan"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "Perisian tambahan berjaya dipasang"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "Pemeriksaan untuk menatar perisian tambahan anda mengalami kegagalan"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "Sila periksa sambungan rangkaian anda, mulakan semula Tails, atau baca log sistem untuk mengetahui masalah yang berlaku."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "Penataran perisian tambahan anda mengalami kegagalan"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentasi"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -301,30 +326,30 @@ msgstr "Buang {package} melalui perisian tambahan anda? Tindakan ini akan menghe
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr "Gagal membuang {pkg}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr "Gagal membaca konfigurasi perisian tambahan"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr "Henti memasang {package} secara automatik"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr "Untuk membuatnya, pasang beberapa perisian menggunakan <a href="synaptic.desktop">Pengurus Pakej Synaptic</a> atau <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT dalam baris perintah</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -332,20 +357,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr "Untuk membuatnya, buka storan berterusan anda ketika memulakan Tails dan pasang beberapa perisian menggunakan <a href="synaptic.desktop">Pengurus Pakej Synaptic</a> atau <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT dalam baris perintah</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr "Untuk membuatnya, cipta satu storan berterusan dan pasang beberapa perisian menggunakan <a href="synaptic.desktop">Pengurus Pakej Synaptic</a> atau <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT dalam baris perintah</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr "Untuk membuatnya, pasang Tails ke dalam pemacu pena USB melalui <a href="tails-installer.desktop">Tails Installer</a> dan cipta storan berterusan."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr "[pakej tidak tersedia]"
@@ -363,6 +388,26 @@ msgstr "Tor memerlukan jam tepat untuk berfungsi dengan baik, terutamanya Perkhi msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "Gagal menyegerakkan jam!"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Kunci Skrin" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "Pengunci Skrin" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "Sediakan satu kata laluan untuk membuka skrin." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "Kata Laluan" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "Sahkan" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Versi Tails ini diketahui mempunyai beberapa masalah:" @@ -394,26 +439,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr "Perdayaan MAC gagal bagi kad rangkaian ${nic_name} (${nic}). Pemulihan ralat juga gagal maka semua perangkaian dilumpuhkan.\nAnda perlu memulakan semula Tails dan lumpuhkan perdayaan MAC."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Kunci Skrin" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "Pengunci Skrin" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "Sediakan satu kata laluan untuk membuka skrin." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "Kata Laluan" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "Sahkan" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -477,68 +502,6 @@ msgstr "Status Tor" msgid "Open Onion Circuits" msgstr "Buka Litar Onion"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "Anda pasti mahu lancarkan Pelayar Tidak Selamat?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "Aktiviti rangkaian di dalam Pelayar Tidak Selamat adalah <b>tidak awanama</b>.\nHanya guna Pelayar Tidak Selamat jika perlu, sebagai contoh\njika anda mahu daftar masuk atau daftar untuk aktifkan sambungan Internet anda." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "Memulakan Pelayar Tidak Selamat..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "Ia mengambil sedikit masa, harap bersabar." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "Mematikan Pelayar Tidak Selamat..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "Ia mengambil sedikit masa, dan anda tidak perlu mulakan semula Pelayar Tidak Selamat sehinggalah ia dimatikan dengan betul." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "Gagal memulakan semula Tor." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "Pelayar Tidak Selamat" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "Pelayar Tidak Selamat yang lain masih berjalan, atau baru ditutup. Cuba lagi kemudian." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "Gagal menyediakan chroot." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "Gagal mengkonfigur pelayar." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "Tiada pelayan DNS diperoleh melalui DHCP atau dikonfigur secara manual dalam Pengurus Rangkaian." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "Gagal menjalankan pelayar." - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -616,17 +579,21 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr "Tidak dapat membuka volum {volume_name}:\n{error_message}"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 @@ -692,6 +659,68 @@ msgstr "Tidak dapat menambah bekas fail%s: Had masa tamat ketika menunggu \npers msgid "Choose File Container" msgstr "Pilih Bekas Fail"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "Anda pasti mahu lancarkan Pelayar Tidak Selamat?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "Aktiviti rangkaian di dalam Pelayar Tidak Selamat adalah <b>tidak awanama</b>.\nHanya guna Pelayar Tidak Selamat jika perlu, sebagai contoh\njika anda mahu daftar masuk atau daftar untuk aktifkan sambungan Internet anda." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "Memulakan Pelayar Tidak Selamat..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "Ia mengambil sedikit masa, harap bersabar." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "Mematikan Pelayar Tidak Selamat..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "Ia mengambil sedikit masa, dan anda tidak perlu mulakan semula Pelayar Tidak Selamat sehinggalah ia dimatikan dengan betul." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "Gagal memulakan semula Tor." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "Pelayar Tidak Selamat" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "Pelayar Tidak Selamat yang lain masih berjalan, atau baru ditutup. Cuba lagi kemudian." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "Gagal menyediakan chroot." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "Gagal mengkonfigur pelayar." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "Tiada pelayan DNS diperoleh melalui DHCP atau dikonfigur secara manual dalam Pengurus Rangkaian." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "Gagal menjalankan pelayar." + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "Laporkan ralat" @@ -737,10 +766,6 @@ msgstr "Pelayar Sesawang Tidak Selamat" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr "Lekap bekas dan peranti fail tersulit VeraCrypt"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "Perisian Tambahan" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/my.po b/my.po index c8936f6d6..8ad8ddd5f 100644 --- a/my.po +++ b/my.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/my/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,6 +42,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -55,7 +60,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -91,6 +96,26 @@ msgstr "" msgid "_Exit" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "" @@ -138,89 +163,89 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr "ááŸááºáááºáž ááŒáááº"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -228,67 +253,67 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "áááºááŸá¬ážáááº"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "áá»ááºááááºážáááº"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr "á¡áá¯á¶ážááŒá¯áááºážáááºá áœá²"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -297,30 +322,30 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -328,20 +353,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr ""
@@ -359,6 +384,26 @@ msgstr "" msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "á áá¬ážááŸáẠ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "á¡áááºááŒá¯áááº" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "" @@ -390,26 +435,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "á áá¬ážááŸáẠ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "á¡áááºááŒá¯áááº" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -473,68 +498,6 @@ msgstr "Tor á¡áá±á¡áá¬áž" msgid "Open Onion Circuits" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "" - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -612,17 +575,21 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 @@ -688,6 +655,68 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "" @@ -733,10 +762,6 @@ msgstr "" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/nb.po b/nb.po index 1591c90c1..cabd1acf7 100644 --- a/nb.po +++ b/nb.po @@ -20,9 +20,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nb/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -55,6 +55,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "<h1>Hjelp oss med å ordne feilen du har funnet!</h1>\n<p>Les <a href="%s">vår instruks om rapportering av feil</a>.</p>\n<p><strong>Ikke inkluder flere personvernsdetaljer enn nÞdvendig!</strong></p>\n<h2>Om det å gi oss en e-post -adresse</h2>\n<p>\nDet å gi oss en e-post -adresse tillater oss å kontakte deg for å få klarhet i problemet.\nDette er som oftest nÞdvendig siden de fleste feilrettingsrapportene \ntrenger ytterligere detaljer for å vÊre brukbare.\nDog gir det også en mulighet for \novervåkningsinstanser, som din e-post eller Internettilbyder, til å bekrefte at du bruker Tails\n</p>\n"
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "Tilleggsprogramvare" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -68,7 +73,7 @@ msgid "" msgstr "FÞlgende programvare installeres automatisk fra vedvarende lagring når du starter Tails."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -104,6 +109,26 @@ msgstr "_Start" msgid "_Exit" msgstr "_Avslutt"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "su er avslått. vÊr vennelig og bruk sudo istedet." @@ -151,89 +176,89 @@ msgstr "Ikke tilgjengelig"
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr "Vis Logg"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr "Sett opp"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{begynnelse} og {sist}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ", "
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "Vil du legge til {packages} i tilleggsprogramvaren din?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr "à installere det automatisk fra vedvarende lagring når du starter Tails."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr "Installer Hver Gang"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr "Installer bare en gang"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "Konfigurasjonen av tilleggsprogramvaren din mislyktes."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "Du kan installere {packages} automatisk når du starter Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -241,67 +266,67 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "Fjern"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr "Dette kan ta flere minutter."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "Installasjonen av tilleggsprogramvaren din mislyktes"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "Ytterligere programvare er installert"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "Kontrollen for oppgraderinger av tilleggsprogramvaren din mislyktes"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "Kontroller nettverkstilkoblingen, start Tails på nytt, eller les systemloggen for å forstå problemet."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentasjon"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -310,30 +335,30 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr "Kunne ikke fjerne {pkg}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr "Kunne ikke lese ytterligere programvarekonfigurasjon"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -341,20 +366,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr "[pakke ikke tilgjengelig]"
@@ -372,6 +397,26 @@ msgstr "Tor trenger en nÞyaktig klokke for å fungere optimalt, spesielt for sk msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "Synkronisering av klokken mislyktes!"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Låseskjerm" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "Skjermlåser" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "Sett opp et passord for å låse opp skjermen." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "Passord" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "Bekreft" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Denne versjonen av Tails har kjente sikkerhetsproblem:" @@ -403,26 +448,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr "MAC-simulering mislyktes for nettverkskortet ${nic_name} (${nic}). Feilgjenopprettingen mislyktes også, så all nettverkstilknytning er avskrudd. \nDu foretrekker kanskje å starte Tails på nytt og skru avMAC-simulering."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Låseskjerm" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "Skjermlåser" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "Sett opp et passord for å låse opp skjermen." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "Passord" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "Bekreft" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -486,68 +511,6 @@ msgstr "Tor-status" msgid "Open Onion Circuits" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "Vil du virkelig starte den usikre nettleseren?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "Nettverkstrafikken i den usikre nettleseren er <b>ikke anonym</b>.\nBruk kun den usikre nettleseren om absolutt nÞdvendig, for eksempel\nnÃ¥r du mÃ¥ logge inn eller registrere deg for Ã¥ aktivere internettforbindelsen din." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "Starter den usikre nettleserenâŠ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "Dette kan ta litt tid, sÃ¥ vÊr tÃ¥lmodig." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "Avslutter den usikre nettleserenâŠ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "Dette kan ta en stund, og den usikre nettleseren kan ikke startes pÃ¥ nytt fÞr den forrige er helt avsluttet. " - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "Kunne ikke starte om Tor." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "Usikker Nettleser" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "En annen Usikker Nettleser kjÞrer for Þyeblikket, eller blir renset. PrÞv pÃ¥ nytt om en stund." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "Mislyktes i Ã¥ opprette et chroot-miljÞ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "Kunne ikke sette opp nettleser." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "Ingen DNS-tjener ble tildelt gjennom DHCP eller manuelt oppsett i NetworkManager." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "Kunne ikke starte nettleser." - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -625,18 +588,22 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" -msgstr "Feil ved låsing av volum" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 msgid "No file containers added" @@ -701,6 +668,68 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "Velg filbeholder"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "Vil du virkelig starte den usikre nettleseren?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "Nettverkstrafikken i den usikre nettleseren er <b>ikke anonym</b>.\nBruk kun den usikre nettleseren om absolutt nÞdvendig, for eksempel\nnÃ¥r du mÃ¥ logge inn eller registrere deg for Ã¥ aktivere internettforbindelsen din." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "Starter den usikre nettleserenâŠ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "Dette kan ta litt tid, sÃ¥ vÊr tÃ¥lmodig." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "Avslutter den usikre nettleserenâŠ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "Dette kan ta en stund, og den usikre nettleseren kan ikke startes pÃ¥ nytt fÞr den forrige er helt avsluttet. " + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "Kunne ikke starte om Tor." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "Usikker Nettleser" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "En annen Usikker Nettleser kjÞrer for Þyeblikket, eller blir renset. PrÞv pÃ¥ nytt om en stund." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "Mislyktes i Ã¥ opprette et chroot-miljÞ." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "Kunne ikke sette opp nettleser." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "Ingen DNS-tjener ble tildelt gjennom DHCP eller manuelt oppsett i NetworkManager." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "Kunne ikke starte nettleser." + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "Rapporter en feil" @@ -746,10 +775,6 @@ msgstr "Usikker nettleser" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "Tilleggsprogramvare" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/ne.po b/ne.po index 02cb75e6e..c306e2794 100644 --- a/ne.po +++ b/ne.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ne/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,6 +42,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -55,7 +60,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -91,6 +96,26 @@ msgstr "" msgid "_Exit" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "" @@ -138,89 +163,89 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -228,67 +253,67 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "Cancel"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -297,30 +322,30 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -328,20 +353,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr ""
@@ -359,6 +384,26 @@ msgstr "" msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "" @@ -390,26 +435,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -473,68 +498,6 @@ msgstr "" msgid "Open Onion Circuits" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "" - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -612,17 +575,21 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 @@ -688,6 +655,68 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "" @@ -733,10 +762,6 @@ msgstr "" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/nl.po b/nl.po index af4da9bd2..6fdc12f5c 100644 --- a/nl.po +++ b/nl.po @@ -33,9 +33,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-08 07:49+0000\n" -"Last-Translator: Tonnes tonnes.mb@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -68,6 +68,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "<h1>Help ons uw bug op te lossen!</h1>\n<p>Lees <a href="%s">onze instructies voor het melden van bugs</a>.</p>\n<p><strong>Voeg niet meer persoonlijke gegevens toe dan\nnodig!</strong></p>\n<h2>Over het geven van een e-mailadres</h2>\n<p>\nDoor een e-mailadres op te geven, kunnen we contact met u opnemen om het probleem te\nverhelderen. Voor de overgrote meerderheid van rapporten die we ontvangen is dit nodig,\nomdat de meeste rapporten zonder contactgegevens nutteloos zijn. Anderzijds biedt het ook\neen gelegenheid voor afluisteraars, zoals uw e-mail- of internetprovider, om te bevestigen\ndat u Tails gebruikt.\n</p>\n"
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "Extra software" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -81,7 +86,7 @@ msgid "" msgstr "De volgende software wordt automatisch vanaf uw permanente opslag geïnstalleerd bij het starten van Tails."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -117,6 +122,26 @@ msgstr "_Starten" msgid "_Exit" msgstr "_Afsluiten"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "su is uitgeschakeld. Gebruik in plaats daarvan sudo." @@ -164,89 +189,89 @@ msgstr "niet beschikbaar"
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "{details} Controleer uw lijst van extra software of lees het systeemlogboek om het probleem te begrijpen."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "Controleer uw lijst van extra software of lees het systeemlogboek om het probleem te begrijpen."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr "Logboek tonen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr "Configureren"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} en {last}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ", "
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "{packages} aan uw extra software toevoegen?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr "Voor automatisch installatie vanaf uw permanente opslag bij het starten van Tails."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr "Elke keer installeren"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr "Eenmalig installeren"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "De configuratie van uw extra software is mislukt."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "Voor automatische installatie ervan bij het starten van Tails kunt u een permanente opslaglocatie aanmaken en de functie <b>Extra software</b> activeren."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "Permanente opslag aanmaken"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "Permanente opslag aanmaken is mislukt."
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "U zou {packages} automatisch kunnen installeren bij het starten van Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -254,67 +279,67 @@ msgstr "Voer hiervoor Tails uit vanaf een USB-stick die met <i>Tails Installer</
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "{packages} uit uw extra software verwijderen?"
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "Dit stopt de automatische installatie van {packages}."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "Uw extra software vanaf permanente opslag installeren..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr "Dit kan een paar minuten duren."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "De installatie van uw extra software is mislukt"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "De extra software is geïnstalleerd"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "Het controleren op upgrades voor uw extra software is mislukt"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "Controleer uw netwerkverbinding, herstart Tails, of lees het systeemlogboek om het probleem te begrijpen."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "De upgrade van uw extra software is mislukt"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr "Documentatie"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -323,30 +348,30 @@ msgstr "{package} uit uw extra software verwijderen? Dit stopt de automatische i
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr "Verwijderen van {pkg} is mislukt"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr "Lezen van configuratie voor extra software is mislukt"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr "Automatische installatie van {package} stoppen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr "Installeer hiervoor software via de <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> of <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT op de opdrachtregel</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -354,20 +379,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr "Ontgrendel hiervoor de permanent opslag bij het starten van Tails en installeer software via de <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> of <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT op de opdrachtregel</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr "Maak hiervoor een permanente opslaglocatie aan en installeer software via de <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> of <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT op de opdrachtregel</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr "Installeer hiervoor Tails op een USB-stick via <a href="tails-installer.desktop">Tails Installer</a> en maak een permanente opslaglocatie aan."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr "[pakket niet beschikbaar]"
@@ -385,6 +410,26 @@ msgstr "Tor vereist een nauwkeurige klok om goed te kunnen werken, in het bijzon msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "Het synchroniseren van de klok is mislukt!"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Scherm vergrendelen" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "Schermvergrendeling" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "Stel een wachtwoord in om het scherm te ontgrendelen." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "Wachtwoord" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "Bevestigen" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Deze versie van Tails heeft bekende beveiligings-problemen:" @@ -416,26 +461,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr "MAC-spoofing voor netwerkkaart ${nic_name} (${nic}) is mislukt. Omdat foutherstel ook is mislukt, zijn alle netwerken uitgeschakeld.\nU kunt ervoor kiezen Tails opnieuw te starten en MAC-spoofing uit te schakelen."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Scherm vergrendelen" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "Schermvergrendeling" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "Stel een wachtwoord in om het scherm te ontgrendelen." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "Wachtwoord" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "Bevestigen" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -499,68 +524,6 @@ msgstr "Tor-status" msgid "Open Onion Circuits" msgstr "Onion-circuits openen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "Wilt u echt de Onveilige Browser starten?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "Netwerkactiviteit in de Onveilige Browser is <b>niet anoniem</b>.\nGebruik de Onveilige Browser alleen wanneer nodig, bijvoorbeeld\nals u zich moet aanmelden of registreren om uw internetverbinding\nte activeren." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "De Onveilige Browser starten..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "Dit kan even duren, dus een ogenblik geduld." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "De Onveilige Browser afsluiten..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "Dit kan enige tijd duren, en u mag de Onveilige Browser niet herstarten voordat deze juist is afgesloten." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "Het herstarten van Tor is mislukt." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "Onveilige Browser" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "Een andere Onveilige Browser is momenteel actief of wordt opgeruimd. Probeer het later opnieuw." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "Kon geen chroot maken." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "Kon de browser niet configureren." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "Geen DNS-server verkregen via DHCP of handmatig geconfigureerd in NetwerkBeheerder." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "Kon de browser niet starten." - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -638,18 +601,22 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr "Kon volume {volume_name}:\n{error_message} niet ontgrendelen"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr "Kon volume {volume_name} niet vergrendelen:\n{error_message}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" -msgstr "Fout bij vergrendelen van volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 msgid "No file containers added" @@ -714,6 +681,68 @@ msgstr "Kon bestandscontainer %s niet toevoegen: time-out tijdens wachten op 'lo msgid "Choose File Container" msgstr "Bestandscontainer kiezen"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "Wilt u echt de Onveilige Browser starten?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "Netwerkactiviteit in de Onveilige Browser is <b>niet anoniem</b>.\nGebruik de Onveilige Browser alleen wanneer nodig, bijvoorbeeld\nals u zich moet aanmelden of registreren om uw internetverbinding\nte activeren." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "De Onveilige Browser starten..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "Dit kan even duren, dus een ogenblik geduld." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "De Onveilige Browser afsluiten..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "Dit kan enige tijd duren, en u mag de Onveilige Browser niet herstarten voordat deze juist is afgesloten." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "Het herstarten van Tor is mislukt." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "Onveilige Browser" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "Een andere Onveilige Browser is momenteel actief of wordt opgeruimd. Probeer het later opnieuw." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "Kon geen chroot maken." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "Kon de browser niet configureren." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "Geen DNS-server verkregen via DHCP of handmatig geconfigureerd in NetwerkBeheerder." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "Kon de browser niet starten." + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "Een fout melden" @@ -759,10 +788,6 @@ msgstr "Onveilige Webbrowser" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr "VeraCrypt-versleutelde bestandscontainers en apparaten koppelen"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "Extra software" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/nl_BE.po b/nl_BE.po index 40e60f96a..3f2722968 100644 --- a/nl_BE.po +++ b/nl_BE.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl_BE/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,6 +44,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -57,7 +62,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -93,6 +98,26 @@ msgstr "" msgid "_Exit" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "" @@ -140,89 +165,89 @@ msgstr "niet beschikbaar"
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr "Configureer"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -230,67 +255,67 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -299,30 +324,30 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -330,20 +355,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr ""
@@ -361,6 +386,26 @@ msgstr "" msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "Wachtwoord" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "Bevestigen" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Deze versie van Tails heeft gekende beveiligingsproblemen:" @@ -392,26 +437,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "Wachtwoord" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "Bevestigen" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -475,68 +500,6 @@ msgstr "Tor Status" msgid "Open Onion Circuits" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "Wilt u echt de Unsafe Browser starten" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "De Unsafe Browser opstarten" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "Dit kan even duren, geduld aub." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "Kan Tor niet herstarten" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "Onveilige Browser" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "" - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -614,17 +577,21 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 @@ -690,6 +657,68 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "Wilt u echt de Unsafe Browser starten" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "De Unsafe Browser opstarten" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "Dit kan even duren, geduld aub." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "Kan Tor niet herstarten" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "Onveilige Browser" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "Een foutmelding rapporteren." @@ -735,10 +764,6 @@ msgstr "Onveilige Web Browser" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/nn.po b/nn.po index 5db1c942f..a351e7bf2 100644 --- a/nn.po +++ b/nn.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nn/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,6 +44,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "<h1>Hjelp oss med å ordna insektet ditt!</h1>\n<p>Les <a href="%s">insektsinnmeldingsrettleiingane våre</a>.</p>\n<p><strong>Ikkje tak med fleire personlege upplysingar enn\nkva som er naudsynt!</strong></p>\n<h2>Um å gjeva oss ei e-postadressa</h2>\n<p>\nà gjeva oss ei e-postadressa lÚt oss setja oss i samband med deg for å fenga klårleik i vansken. Dette trengst for det store fleirtalet av meldingane me mottek då dei fleste meldingar utan nokon sambandsupplysingar er unyttuge. På den andre sida gjev det òg tjuvlyttarar soleis som e-post- eller internettåtbjodaren din eit hÞve åt å stadfesta at du nyttar Halar.\n</p>\n"
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -57,7 +62,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -93,6 +98,26 @@ msgstr "_Start" msgid "_Exit" msgstr "_Avslutt"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "" @@ -140,89 +165,89 @@ msgstr "ikkje tilgjengeleg"
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr "Konfigurer"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -230,67 +255,67 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "Fjern"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "Avbrjot"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentasjon"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -299,30 +324,30 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -330,20 +355,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr ""
@@ -361,6 +386,26 @@ msgstr "Tor treng ei nÞyaktig klokka for å verka rett, serskild for LÞynde Te msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "Kunde ikkje samstilla klokka!"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "Passord" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "Stadfest" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Denne versjonen av Halar hev kjende tryggleiksproblem:" @@ -392,26 +437,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr "MAC-forfalsking vart mislukka for nettverkskortet ${nic_name} (${nic}). Feilatterreisingi vart oÌg mislukka, so alle nettverksfunksjonar er slegne av.\nDet kan vera at du fyretrekker Ã¥ starta um Halar og slÃ¥ av MAC-forfalsking."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "Passord" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "Stadfest" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -475,68 +500,6 @@ msgstr "Tor-status" msgid "Open Onion Circuits" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "Vil du verkeleg starta den Utrygge Nettlesaren?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "Nettverksverksemd i den Utrygge Nettlesaren er <b>ikkje anonym</b>.\nNytt berre den Utrygge Nettlesaren um det er naudsynt, til dÞmes\num du treng å logga inn eller melde deg inn for å slå på internettsambandet ditt." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "Startar den Utrygge Nettlesaren..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "Dette kan taka eit bel, so ver venleg og ver tolmodig." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "SlÊr av den Utrygge Nettlesaren..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "Dette kan taka eit bel, og du kann ikkje starta um den Utrygge Nettlesaren fyre han er heilt slegen av." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "Kunde ikkje starta Tor på nytt." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "Utrygg nettlesar" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "Ein annan Utrygg Nettlesar kÞyrer allereie, eller vert rydda burt. Ver venelg og freist på nytt um eit bel." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "Kunde ikkje setja upp chroot." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "Kunde ikkje setja upp nettlesaren." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "Ingen DNS-server vart fenge gjennom DHCP eller sett upp for hand i NettverksHandsamar." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "Kunde ikkje kÞyre nettlesaren." - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -614,17 +577,21 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 @@ -690,6 +657,68 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "Vil du verkeleg starta den Utrygge Nettlesaren?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "Nettverksverksemd i den Utrygge Nettlesaren er <b>ikkje anonym</b>.\nNytt berre den Utrygge Nettlesaren um det er naudsynt, til dÞmes\num du treng å logga inn eller melde deg inn for å slå på internettsambandet ditt." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "Startar den Utrygge Nettlesaren..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "Dette kan taka eit bel, so ver venleg og ver tolmodig." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "SlÊr av den Utrygge Nettlesaren..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "Dette kan taka eit bel, og du kann ikkje starta um den Utrygge Nettlesaren fyre han er heilt slegen av." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "Kunde ikkje starta Tor på nytt." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "Utrygg nettlesar" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "Ein annan Utrygg Nettlesar kÞyrer allereie, eller vert rydda burt. Ver venelg og freist på nytt um eit bel." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "Kunde ikkje setja upp chroot." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "Kunde ikkje setja upp nettlesaren." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "Ingen DNS-server vart fenge gjennom DHCP eller sett upp for hand i NettverksHandsamar." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "Kunde ikkje kÞyre nettlesaren." + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "Rapporter feil" @@ -735,10 +764,6 @@ msgstr "Utrygg nettlesar" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/oc.po b/oc.po index 2fb7eb7d1..a604cc407 100644 --- a/oc.po +++ b/oc.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/oc/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,6 +42,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -55,7 +60,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -91,6 +96,26 @@ msgstr "" msgid "_Exit" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "" @@ -138,89 +163,89 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -228,67 +253,67 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "Suprimir"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "Cancel"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -297,30 +322,30 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -328,20 +353,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr ""
@@ -359,6 +384,26 @@ msgstr "" msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Verrolhar lâecran" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "Senhal" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "" @@ -390,26 +435,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Verrolhar lâecran" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "Senhal" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -473,68 +498,6 @@ msgstr "" msgid "Open Onion Circuits" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "" - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -612,17 +575,21 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 @@ -688,6 +655,68 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "" @@ -733,10 +762,6 @@ msgstr "" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/or.po b/or.po index 3fb317dd9..9cf789cf2 100644 --- a/or.po +++ b/or.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/or/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,6 +42,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -55,7 +60,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -91,6 +96,26 @@ msgstr "" msgid "_Exit" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "" @@ -138,89 +163,89 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -228,67 +253,67 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "Cancel"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -297,30 +322,30 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -328,20 +353,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr ""
@@ -359,6 +384,26 @@ msgstr "" msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "" @@ -390,26 +435,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -473,68 +498,6 @@ msgstr "" msgid "Open Onion Circuits" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "" - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -612,17 +575,21 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 @@ -688,6 +655,68 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "" @@ -733,10 +762,6 @@ msgstr "" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/pa.po b/pa.po index ff1719ffb..034bff1a9 100644 --- a/pa.po +++ b/pa.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pa/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,6 +43,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -56,7 +61,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -92,6 +97,26 @@ msgstr "àšàš²àšŸàš(_L)" msgid "_Exit" msgstr "àš¬à©°àšŠ àšàš°à©(_E)"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "" @@ -139,89 +164,89 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr "àšžà©°àš°àšàššàšŸ"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -229,67 +254,67 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "àš°à©±àšŠ àšàš°à©"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -298,30 +323,30 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -329,20 +354,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr ""
@@ -360,6 +385,26 @@ msgstr "" msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "" @@ -391,26 +436,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -474,68 +499,6 @@ msgstr "àšà©àš° àšžàš¥àš¿àš€à©" msgid "Open Onion Circuits" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "àšà© àš€à©àšžà©àš àš àšžà©àš°à©±àšàš¿àš àš€ àš¬àš°àšŸàšà©àš° àšàš²àšŸàšàš£àšŸ àšàšŸàš¹à©à©°àšŠà© àš¹à©?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "...àš àšžà©àš°à©±àšàš¿àš àš€ àš¬àš°àšŸàšà©àš° àš¶à©àš°à© àšà©àš€àšŸ àšàšŸ àš°àš¿àš¹àšŸ àš¹à©..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "...àš àšžà©àš°à©±àšàš¿àš àš€ àš¬àš°àšŸàšà©àš° àš¬à©°àšŠ àšà©àš€àšŸ àšàšŸ àš°àš¿àš¹àšŸ àš¹à©" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "àšà©àš° àš¶à©àš°à© àšàš°àšš àš²àš àš«à©àš²à©àš¹ àš¹à©à¥€" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "àš àšžà©àš°à©±àšàš¿àš àš€ àš¬àš°àšŸàšà©àš°" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "" - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -613,17 +576,21 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 @@ -689,6 +656,68 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "àšà© àš€à©àšžà©àš àš àšžà©àš°à©±àšàš¿àš àš€ àš¬àš°àšŸàšà©àš° àšàš²àšŸàšàš£àšŸ àšàšŸàš¹à©à©°àšŠà© àš¹à©?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "...àš àšžà©àš°à©±àšàš¿àš àš€ àš¬àš°àšŸàšà©àš° àš¶à©àš°à© àšà©àš€àšŸ àšàšŸ àš°àš¿àš¹àšŸ àš¹à©..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "...àš àšžà©àš°à©±àšàš¿àš àš€ àš¬àš°àšŸàšà©àš° àš¬à©°àšŠ àšà©àš€àšŸ àšàšŸ àš°àš¿àš¹àšŸ àš¹à©" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "àšà©àš° àš¶à©àš°à© àšàš°àšš àš²àš àš«à©àš²à©àš¹ àš¹à©à¥€" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "àš àšžà©àš°à©±àšàš¿àš àš€ àš¬àš°àšŸàšà©àš°" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "àšàš²àš€à© àšŠà© àš°àš¿àšªà©àš°àš àšŠàš¿àš" @@ -734,10 +763,6 @@ msgstr "àš àšžà©àš°à©±àšàš¿àš àš€ àšµà©à©±àš¬ àš¬àš°àšŸàšà©àš°" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/pl.po b/pl.po index 09b2923e3..7527b14eb 100644 --- a/pl.po +++ b/pl.po @@ -24,9 +24,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -59,6 +59,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "<h1>PomóŌ nam naprawiÄ bÅÄ d!</h1>\n<p>Przeczytaj <a href="%s">instrukcje zgÅaszania bÅÄdów</a>.</p>\n<p><strong>Nie podawaj wiÄcej prywatnych informacji o sobie niÅŒ to konieczne!</strong></p>\n<h2>Podanie swojego adresu email</h2>\n<p>\nPoprzez podanie swojego adresu email dajesz nam szanse na skontaktowania siÄ z TobÄ i klaryfikacjÄ problemu który napotkaÅeÅ. \nTo jest potrzebne w wiÄkszoÅci przypadków zgÅaszania bÅÄdów które otrzymujemy. \nBez jakichkolwiek danych kontaktowych zgÅaszane bÅÄdy sÄ bezuÅŒyteczne. \nAczkolwiek, podanie swojego adresu email daje moÅŒliwoÅÄ na podsÅuch, np. Twój dostawca email, lub dostawca internetu bÄdzie wiedziaÅ, ÅŒe uÅŒywasz Tails.\n</p>\n\n"
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "Dodatkowe oprogramowanie" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -72,7 +77,7 @@ msgid "" msgstr "PoniÅŒsze oprogramowanie jest instalowane automatycznie z twojej pamiÄci staÅej przy starcie Tails."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -108,6 +113,26 @@ msgstr "_Uruchom" msgid "_Exit" msgstr "_WyjÅcie"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "su jest wyÅÄ czony. Zamiast tego uÅŒyj sudo." @@ -155,89 +180,89 @@ msgstr "niedostÄpne"
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "{details} ProszÄ o sprawdzenie swojej listy dodatkowego oprogramowania lub przeczytaj systemowy log ÅŒeby zrozumieÄ problem."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "ProszÄ o sprawdzenie swojej listy dodatkowego oprogramowania lub przeczytaj systemowy log ÅŒeby zrozumieÄ problem. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr "PokaŌ log"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr "Konfiguruj"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} i {last}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ", "
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "DodaÄ {packages} do twojego dodatkowego oprogramowania?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr "Aby zainstalowaÄ to automatycznie z twojej pamiÄci trwaÅej przy starcie Tails."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr "Instaluj za kaÅŒdym razem"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr "Zainstaluj tylko raz"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "Konfiguracja dodatkowego oprogramowania nie powiodÅa siÄ."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "Aby zainstalowaÄ to automatycznie przy starcie Tails, moÅŒesz utworzyÄ trwaÅÄ pamiÄÄ i aktywowaÄ funkcjÄ <b>Dodatkowe Oprogramowanie</b>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "Utwórz pamiÄÄ trwaÅÄ "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "Tworzenie twojej pamiÄci trwaÅej nie powidÅo siÄ."
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "MoÅŒesz instalowaÄ {packages} automatycznie przy starcie Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -245,67 +270,67 @@ msgstr "Aby to zrobiÄ, musisz uruchomiÄ Tails z pamiÄci USB zainstalowanej u
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "UsunÄ Ä {packages} z twojego oprogramowania dodatkowego?"
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "Zatrzyma to automatyczne instalowanie {packages}."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "UsuÅ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "Instalowanie twojego dodatkowego oprogramowania z pamiÄci trwaÅej..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr "MoÅŒe to zajÄ Ä kilka minut."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "Instalacja twojego dodatkowego oprogramowania nie powiodÅa siÄ."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "Oprogramowanie dodatkowe zainstalowano z powodzeniem"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "Sprawdzanie aktualizacji twojego dodatkowego oprogramowania nie powiodÅo siÄ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "ProszÄ sprawdziÄ swoje poÅÄ czenie sieciowe, zrestartowanie Tails lub przeczytanie logu systemowego aby zrozumieÄ problem."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "Aktualizacja twojego dodatkowego oprogramowania nie powiodÅa siÄ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacja"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -314,30 +339,30 @@ msgstr "UsunÄ Ä {package} z twojego dodatkowego oprogramowania? To zatrzyma au
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr "UsuniÄcie {pkg} nie powiodÅo siÄ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr "Nie udaÅo siÄ odczytaÄ dodatkowej konfiguracji oprogramowania"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr "PrzestaÅ instalowaÄ {package} automatycznie"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr "Aby to zrobiÄ, zainstaluj oprogramowanie uÅŒywajÄ c <a href="synaptic.desktop">MenedÅŒera Paczek Synaptic</a> lub <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT w wierszu poleceÅ</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -345,20 +370,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr "Aby to zrobiÄ, odblokuj swojÄ pamiÄÄ trwaÅÄ przy startowaniu Tails oraz zainstaluj oprogramowanie uÅŒywajÄ c <a href="synaptic.desktop">MenedÅŒera Paczek Synaptic</a> lub <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT w wierszu poleceÅ</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr "Aby to zrobiÄ, utwórz pamiÄÄ trwaÅÄ oraz zainstaluj oprogramowanie uÅŒywajÄ c <a href="synaptic.desktop">MenedÅŒera Paczek Synaptic</a> lub <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT w wierszu poleceÅ</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr "Aby to zrobiÄ, zainstaluj Tails na pamiÄci USB uÅŒywajÄ c <a href="tails-installer.desktop">Instaler Tails</a> oraz utwórz pamiÄÄ trwaÅÄ ."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr "[paczka niedostÄpna]"
@@ -376,6 +401,26 @@ msgstr "Tor wymaga dokÅadnego czasu do poprawnego dziaÅania, szczególnie w pr msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "Nie udaÅo siÄ zsynchronizowaÄ zegara!"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Ekran blokady" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "Blokada ekranu" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "Ustaw hasÅo aby odblokowaÄ ekran." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "HasÅo" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "Potwierdź" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Ta wersja Tails ma bÅÄdy bezpieczeÅstwa:" @@ -407,26 +452,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr "Spoofing MAC dla karty sieciowej ${nic_name} (${nic}) nie udaÅ siÄ. Próba usuniÄcia bÅÄdu takÅŒe siÄ nie powiodÅa, a zatem wszystkie poÅÄ czenia sieciowe pozostajÄ nieaktywne. Spróbuj uruchomiÄ system Tails ponownie i wyÅÄ czyÄ spoofing MAC."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Ekran blokady" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "Blokada ekranu" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "Ustaw hasÅo aby odblokowaÄ ekran." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "HasÅo" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "Potwierdź" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -490,68 +515,6 @@ msgstr "Status sieci Tor" msgid "Open Onion Circuits" msgstr "Otwarte Obwody Onion"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "Czy jesteÅ pewien, ÅŒe chcesz uruchomiÄ NiebezpiecznÄ PrzeglÄ darkÄ?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "AktywnoÅÄ sieciowa poprzez NiebezpiecznÄ PrzeglÄ darkÄ <b>nie jest anonimowa</b>\nWykorzystuj NiebezpiecznÄ PrzeglÄ darkÄ tylko wtedy, gdy jest to potrzebne, na przykÅad podczas logowania siÄ lub rejestrowania celem aktywacji poÅÄ czenia z internetem." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "Uruchamianie Niebezpiecznej PrzeglÄ darki..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "To moÅŒe chwilÄ potrwaÄ, prosimy o cierpliwoÅÄ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "WyÅÄ czanie Niebezpiecznej PrzeglÄ darki..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "To moÅŒe chwilÄ potrwaÄ. Nie restartuj Niebezpiecznej PrzeglÄ darki dopóki nie zostanie ona poprawnie wyÅÄ czona." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "Nie udaÅo siÄ zrestartowaÄ Tor'a." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "Niebezpieczna PrzeglÄ darka" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "Niebezpieczna PrzeglÄ darka jest juÅŒ uruchomiona albo aktualnie czyszczona. ProszÄ spróbuj ponownie za chwilÄ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "Nie udaÅo siÄ skonfigurowaÄ chroot." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "Nie udaÅo skonfigurowaÄ siÄ przeglÄ darki." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "Nie otrzymano ÅŒadnego serwera DNS poprzez DHCP ani z rÄcznej konfiguracji w NetworkManager." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "Nie udaÅo uruchomiÄ siÄ przeglÄ darki." - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -629,18 +592,22 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr "Nie moÅŒna odblokowaÄ woluminu {volume_name}:\n{error_message}"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr "Nie moÅŒna zablokowaÄ woluminu {volume_name}:\n{error_message}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" -msgstr "BÅÄ d blokowania woluminu" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 msgid "No file containers added" @@ -705,6 +672,68 @@ msgstr "Nie moÅŒna dodaÄ kontenera plików %s: Limit czasu podczas oczekiwania msgid "Choose File Container" msgstr "Wybierz kontener plików"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "Czy jesteÅ pewien, ÅŒe chcesz uruchomiÄ NiebezpiecznÄ PrzeglÄ darkÄ?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "AktywnoÅÄ sieciowa poprzez NiebezpiecznÄ PrzeglÄ darkÄ <b>nie jest anonimowa</b>\nWykorzystuj NiebezpiecznÄ PrzeglÄ darkÄ tylko wtedy, gdy jest to potrzebne, na przykÅad podczas logowania siÄ lub rejestrowania celem aktywacji poÅÄ czenia z internetem." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "Uruchamianie Niebezpiecznej PrzeglÄ darki..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "To moÅŒe chwilÄ potrwaÄ, prosimy o cierpliwoÅÄ." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "WyÅÄ czanie Niebezpiecznej PrzeglÄ darki..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "To moÅŒe chwilÄ potrwaÄ. Nie restartuj Niebezpiecznej PrzeglÄ darki dopóki nie zostanie ona poprawnie wyÅÄ czona." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "Nie udaÅo siÄ zrestartowaÄ Tor'a." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "Niebezpieczna PrzeglÄ darka" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "Niebezpieczna PrzeglÄ darka jest juÅŒ uruchomiona albo aktualnie czyszczona. ProszÄ spróbuj ponownie za chwilÄ." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "Nie udaÅo siÄ skonfigurowaÄ chroot." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "Nie udaÅo skonfigurowaÄ siÄ przeglÄ darki." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "Nie otrzymano ÅŒadnego serwera DNS poprzez DHCP ani z rÄcznej konfiguracji w NetworkManager." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "Nie udaÅo uruchomiÄ siÄ przeglÄ darki." + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "ZgÅoÅ bÅÄ d" @@ -750,10 +779,6 @@ msgstr "Niebezpieczna PrzeglÄ darka" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr "Zamontuj zaszyfrowane kontenery plików oraz urzÄ dzenia VeraCrypt"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "Dodatkowe oprogramowanie" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/pt_BR.po b/pt_BR.po index 87c81483f..57b5e2fe2 100644 --- a/pt_BR.po +++ b/pt_BR.po @@ -32,9 +32,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-08 09:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-08 22:59+0000\n" -"Last-Translator: Eduardo Addad de Oliveira eduardoaddad@hotmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -121,6 +121,26 @@ msgstr "_Lançar" msgid "_Exit" msgstr "_SaÃda"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "su está desativado. Por favor use sudo em vez disso." @@ -389,6 +409,26 @@ msgstr "O Tor precisa de um relógio preciso para funcionar corretamente, especi msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "Falha ao sincronizar o relógio!"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Bloquear a tela" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "Bloqueador de Tela" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "Configure uma senha para desbloquear a tela" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "Senha" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Esta versão do Tails tem problemas de segurança conhecidos:" @@ -420,26 +460,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr "A máscara de identidade MAC falhou para a placa de rede ${nic_name} (${nic}). A recuperação do erro também falhou, portanto, toda a navegação está desabilitada.\nTalvez seja melhor reiniciar o Tails e desabilitar a máscara de identidade MAC."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Bloquear a tela" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "Bloqueador de Tela" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "Configure uma senha para desbloquear a tela" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "Senha" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmar" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -503,68 +523,6 @@ msgstr "Status do Tor" msgid "Open Onion Circuits" msgstr "Abrir Circuitos Onion"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "Você realmente deseja iniciar o Navegador não-confiável?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "A atividade de rede no Navegador <b>não é anÃŽnima</b>.\nUse o Navegador Sem Segurança somente se for necessário, por exemplo\nse você tiver de fazer login ou registrar-se para ativar a sua conexão de Internet." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "Iniciando o Navegador não-confiável..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "Isto pode demorar um pouco; por favor, seja paciente." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "Encerrando o Navegador não-confiável..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "Isto pode demorar um pouco e você não poderá reiniciar o Navegador não-confiável até que ele seja encerrado adequadamente." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "Falha ao reiniciar o Tor." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "Navegador não-confiável" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "Um outro Navegador não-confiável está atualmente em execução ou sendo limpo. Por favor, tente novamente mais tarde." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "Falha ao configurar chroot." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "Falha ao configurar o navegador." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "Nenhum provedor de DNS foi obtido através de DHCP ou configurado manualmente no Gerenciamento de Rede." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "Falha ao executar o navegador." - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -642,18 +600,22 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr "Não foi possÃvel desbloquear o volume {volume_name}:\n{error_message}"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr "Não foi possÃvel bloquear  {volume_name}:{error_message}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" -msgstr "Erro ao bloquear o volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 msgid "No file containers added" @@ -718,6 +680,68 @@ msgstr "Não foi possÃvel adicionar o contêiner de arquivos %s: Tempo limite e msgid "Choose File Container" msgstr "Escolha um Volume de Armazenagem de Arquivos"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "Você realmente deseja iniciar o Navegador não-confiável?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "A atividade de rede no Navegador <b>não é anÎnima</b>.\nUse o Navegador Sem Segurança somente se for necessário, por exemplo\nse você tiver de fazer login ou registrar-se para ativar a sua conexão de Internet." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "Iniciando o Navegador não-confiável..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "Isto pode demorar um pouco; por favor, seja paciente." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "Encerrando o Navegador não-confiável..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "Isto pode demorar um pouco e você não poderá reiniciar o Navegador não-confiável até que ele seja encerrado adequadamente." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "Falha ao reiniciar o Tor." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "Navegador não-confiável" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "Um outro Navegador não-confiável está atualmente em execução ou sendo limpo. Por favor, tente novamente mais tarde." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "Falha ao configurar chroot." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "Falha ao configurar o navegador." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "Nenhum provedor de DNS foi obtido através de DHCP ou configurado manualmente no Gerenciamento de Rede." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "Falha ao executar o navegador." + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "Relatar um erro" diff --git a/pt_PT.po b/pt_PT.po index d81a4253e..f1b992485 100644 --- a/pt_PT.po +++ b/pt_PT.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-08 09:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-11 12:27+0000\n" -"Last-Translator: Nuno Rego nuno.rego@outlook.com\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_PT/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -101,6 +101,26 @@ msgstr "_Iniciar" msgid "_Exit" msgstr "_Sair"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "O su está desativado. Em vez disso utilize o sudo." @@ -369,6 +389,26 @@ msgstr "O Tor precisa de um relógio preciso para funcionar corretamente, especi msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "A sincronização do relógio falhou!"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Ecrã de Bloqueio" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "Bloqueador de Ecrã" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "Configure uma palavra-passe para desbloquear o ecrã." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "Palavra-passe" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Esta versão do Tails tem alguns problemas de segurança conhecidos:" @@ -400,26 +440,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr "Mascarar endereço MAC para o cartão da rede ${nic_name} (${nic}) falhou. A recuperação de erro também falhou, por isso toda a rede está desativada.\nPode preferir reiniciar o Tails e desativar a máscara do endereço MAC."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Ecrã de Bloqueio" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "Bloqueador de Ecrã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "Configure uma palavra-passe para desbloquear o ecrã." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "Palavra-passe" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmar" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -483,68 +503,6 @@ msgstr "Estado do Tor" msgid "Open Onion Circuits" msgstr "Abrir Circuitos Onion"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "Deseja iniciar o Navegador Inseguro?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "A atividade de rede no Navegador Inseguro <b>não é anónima</b>.\nUtilize apenas o Navegador Inseguro se necessário, por exemplo,\nse tiver que iniciar a sessão ou registar-se para ativar a sua ligação à Internet." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "A iniciar o Navegador Inseguro..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "Isto poderá demorar algum tempo, por favor, seja paciente." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "A encerrar o Navegador Inseguro..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "Isto pode demorar algum tempo e não deve reiniciar o Navegador Inseguro até que este tenha sido propriamente encerrado." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "Não foi possÃvel reiniciar o Tor:" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "Navegador Inseguro" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "Já está em execução outro Navegador Inseguro, ou a ser encerrado. Por favor, tente novamente daqui a pouco." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "Não foi possÃvel configurar o chroot." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "Não foi possÃvel configurar o navegador." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "Não foi obtido nenhum servidor DNS através do DHCP ou configurado manualmente com o Gestor de Redes." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "Não foi possÃvel executar o navegador." - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -622,18 +580,22 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr "Não foi possÃvel desbloquear o volume {volume_name}:\n{error_message}"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr "Não foi possÃvel bloquear o disco {volume_name}:\n{error_message}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" -msgstr "Erro ao bloquear o disco" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 msgid "No file containers added" @@ -698,6 +660,68 @@ msgstr "Não foi possÃvel adicionar o volume de ficheiros %s: Tempo de espera e msgid "Choose File Container" msgstr "Escolher Volume de Ficheiros"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "Deseja iniciar o Navegador Inseguro?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "A atividade de rede no Navegador Inseguro <b>não é anónima</b>.\nUtilize apenas o Navegador Inseguro se necessário, por exemplo,\nse tiver que iniciar a sessão ou registar-se para ativar a sua ligação à Internet." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "A iniciar o Navegador Inseguro..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "Isto poderá demorar algum tempo, por favor, seja paciente." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "A encerrar o Navegador Inseguro..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "Isto pode demorar algum tempo e não deve reiniciar o Navegador Inseguro até que este tenha sido propriamente encerrado." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "Não foi possÃvel reiniciar o Tor:" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "Navegador Inseguro" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "Já está em execução outro Navegador Inseguro, ou a ser encerrado. Por favor, tente novamente daqui a pouco." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "Não foi possÃvel configurar o chroot." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "Não foi possÃvel configurar o navegador." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "Não foi obtido nenhum servidor DNS através do DHCP ou configurado manualmente com o Gestor de Redes." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "Não foi possÃvel executar o navegador." + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "Comunicar um erro" diff --git a/ro.po b/ro.po index 41b09530f..81eea6fe6 100644 --- a/ro.po +++ b/ro.po @@ -25,9 +25,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -60,6 +60,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "<h1>AjutaÈi-ne sa reparÄm erorilel!</h1>\n\n<p>CiteÈte<a href="%s">instrucÈiunile de raportare a erorilor</a>.</p>\n\n<p><strong>Nu includeÈi mai multe informaÈii personale\n\ndecât sunt necesare!</strong></p>\n\n<h2>Despre oferirea unei adrese de email personal</h2>\n\n<p>\n\nTrimiterea adresei de email ne permite sa vÄ contactÄm pentru a clarifica problema. FÄrÄ\ndate de contact informaÈia pe care o primim e nefolositoare, deci acest lucru este necesar pentru \nmajoritatea rapoartelor pe care le primim. Pe de altÄ parte aceastÄ informaÈie poate confirma \ncuiva care vÄ urmÄreÈte, cum ar fi furnizorii dumneavoastrÄ de Internet Èi email, \ncÄ folosiÈi Tails.\n</p>\n"
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "AplicaÈii adiÈionale" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -73,7 +78,7 @@ msgid "" msgstr "UrmÄtoarele aplicaÈii adiÈionale vor fi instalate automat din stocarea persistentÄ la pornirea sistemului Tails."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -109,6 +114,26 @@ msgstr "_Lansare" msgid "_Exit" msgstr "_Iesire"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "su este dezactivat. VÄ rugÄm ca în locul su sÄ folosiÈi sudo." @@ -156,89 +181,89 @@ msgstr "indisponibil"
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "{details} VÄ rugÄm verificaÈi lista de aplicaÈii adiÈionale sau citiÈi jurnalul sistemului pentru a întelege problema."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "VÄ rugÄm verificaÈi lista de aplicaÈii adiÈionale sau citiÈi jurnalul sistemului pentru a întelege problema."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr "AratÄ jurnalul"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr "Configurare"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} Èi {last}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ","
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "AdÄugaÈi {packages} la aplicaÈiile dumneavoastrÄ adiÈionale?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr "Pentru instalarea automatÄ din stocarea permanentÄ la pornirea Tails."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr "InstaleazÄ de fiecare datÄ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr "InstaleazÄ doar o datÄ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "Configurarea aplicaÈiilor dumneavoastrÄ adiÈionale a eÈuat."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "Pentru instalare in mod automat la pornirea Tails, puteÈi sÄ creaÈi niÈte stocare persistentÄ Èi sÄ activaÈi opÈiunea <b>AplicaÈii AdiÈionale</b>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "CreaÅ£i Stocare PersistentÄ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "Crearea stocÄrii persistente a eÈuat."
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "PuteÈi instala {packages} automat la pornirea Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -246,67 +271,67 @@ msgstr "Pentru a face acest lucru, trebuie sÄ rulezi Tails de pe un stick USB i
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "ÈtergeÈi {packages} din aplicaÈiile dumneavoastrÄ adiÈionale?"
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "Acest lucru va opri instalarea {packages} în mod automat."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "Eliminare"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "Anulare"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "Se instaleazÄ aplicaÈiile dumneavoastrÄ adiÈionale din stocarea persistentÄ..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr "Acest lucru ar putea dura câteva minute."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "Instalarea aplicaÈiilor dumneavoastrÄ adiÈionale a eÈuat"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "AplicaÈiile adiÈionale au fost instalate cu succes"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "Verificarea pentru actualizÄri a aplicaÈiilor dumneavoastrÄ adiÈionale a eÈuat"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "VÄ rugÄm verificaÈi conexiunea la reÈea, reporniÈi Tails sau citiÈi jurnalul sistemului pentru a întelege problema."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "Actualizarea aplicaÈiilor dumneavoastrÄ adiÈionale a eÈuat"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr "DocumentaÈie"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -315,30 +340,30 @@ msgstr "ÈtergeÈi {package} din aplicaÈiile dumneavoastrÄ adiÈionale? Acest
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr "Nu s-a reuÈit eliminarea {pkg}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr "Nu s-a putut citi configuraÈia aplicaÈiilor adiÈionale"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr "OpreÈte instalarea automatÄ a {package}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr "Pentru a face acest lucru, instaleazÄ câteva aplicaÈii folosind <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> sau <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT în linia de comandÄ</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -346,20 +371,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr "Pentru a face acest lucru, deblocaÈi stocarea persistentÄ la pornirea sistemului Tails Èi instalaÈi niÈte aplicaÈii folosind <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> sau <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT în linia de comandÄ</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr "Pentru a face acest lucru, creaÈi niÈte stocare persistentÄ Èi instalaÈi niÈte aplicaÈii folosind <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> sau <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT în linia de comandÄ</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr "Pentru a face acest lucru, instalaÈi Tails pe un stick USB folosind <a href="tails-installer.desktop">Programul de Instalare Tails</a> si creaÈi niÈte stocare persistentÄ."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr "[pachet indisponibil]"
@@ -377,6 +402,26 @@ msgstr "Tor necesitÄ ora exactÄ pentru a funcÈiona corespunzÄtor, în specia msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "Sincronizarea ceasului a eÈuat!"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Ecran de blocare" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "Program de Blocare a Ecranului" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "SetaÈi o parolÄ pentru a debloca ecranul." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "Parola" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "ConfirmÄ" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "AceastÄ versiune Tails are probleme de securitate cunoscute:" @@ -408,26 +453,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr "Falsificarea adresei MAC a eÈuat pentru placa de reÈea ${nic_name} (${nic}). Èi recuperarea erorii a eÈuat de asemenea astfel încât toate reÈelele sunt dezactivate.\n\nAÈi putea alege sÄ restartaÈi Tails Èi sÄ dezactivaÈi falsificarea adresei MAC."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Ecran de blocare" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "Program de Blocare a Ecranului" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "SetaÈi o parolÄ pentru a debloca ecranul." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "Parola" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "ConfirmÄ" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -491,68 +516,6 @@ msgstr "Stare Tor" msgid "Open Onion Circuits" msgstr "Circuite Onion Deschise"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "DoriÈi sÄ lansaÈi Unsafe Browser ? " - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "Activitatea de reÈea în Unsafe Browser <b>nu este anonimÄ</b>.\n FolosiÈi Unsafe Browser numai dacÄ este necesar, de exemplu\nif trebuie sÄ vÄ autentificaÈi sau înregistraÈi pentru activarea conexiunii dvs. la Internet." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "Se porneÈte navigatorul neprotejat Unsafe Browser" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "Ar putea dura ceva timp, vÄ rugÄm sÄ aveÈi putinÄ rabdare. " - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "Navigatorul neprotejat Unsafe Browser se închide..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "Acest lucru poate dura ceva timp, nu reporniÈi navigatorul neprotejat Unsafe Browser pânÄ ce nu este închis corespunzÄtor." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "Tor nu s-a putut reporni. " - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "Navigatorul neprotejat Unsafe Browser" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "Un alt navigator Unsafe Browser este pornit sau în curs de închidere. ReîncercaÈi în câteva minute." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "A eÈuat configurarea chroot." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "A eÈuat configurarea navigatorului." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "Nu s-a obÈinut nici un server DNS prin DHCP sau prin configurarea manualÄ cu administratorul de reÈea NetworkManager." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "A eÈuat rularea navigatorului." - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -630,18 +593,22 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr "Nu s-a putut debloca volumul {volume_name}:\n{error_message}"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr "Nu s-a putut bloca volumul {volume_name}:\n{error_message}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" -msgstr "Eroare la blocarea volumului" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 msgid "No file containers added" @@ -706,6 +673,68 @@ msgstr "AdÄugarea containerului a eÈuat%s: setarea iniÈialÄ a componentei lo msgid "Choose File Container" msgstr "Alegere Container de FiÈiere"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "DoriÈi sÄ lansaÈi Unsafe Browser ? " + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "Activitatea de reÈea în Unsafe Browser <b>nu este anonimÄ</b>.\n FolosiÈi Unsafe Browser numai dacÄ este necesar, de exemplu\nif trebuie sÄ vÄ autentificaÈi sau înregistraÈi pentru activarea conexiunii dvs. la Internet." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "Se porneÈte navigatorul neprotejat Unsafe Browser" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "Ar putea dura ceva timp, vÄ rugÄm sÄ aveÈi putinÄ rabdare. " + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "Navigatorul neprotejat Unsafe Browser se închide..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "Acest lucru poate dura ceva timp, nu reporniÈi navigatorul neprotejat Unsafe Browser pânÄ ce nu este închis corespunzÄtor." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "Tor nu s-a putut reporni. " + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "Navigatorul neprotejat Unsafe Browser" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "Un alt navigator Unsafe Browser este pornit sau în curs de închidere. ReîncercaÈi în câteva minute." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "A eÈuat configurarea chroot." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "A eÈuat configurarea navigatorului." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "Nu s-a obÈinut nici un server DNS prin DHCP sau prin configurarea manualÄ cu administratorul de reÈea NetworkManager." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "A eÈuat rularea navigatorului." + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "RaportaÈi o eroare" @@ -751,10 +780,6 @@ msgstr "Navigator Web Neprotejat" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr "Montare dispozitive Èi containere de fiÈiere criptate VeraCrypt"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "AplicaÈii adiÈionale" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/ru.po b/ru.po index 6966f4131..a69412add 100644 --- a/ru.po +++ b/ru.po @@ -37,9 +37,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -72,6 +72,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "<h1>ÐПЌПгОÑе МаЌ ОÑпÑавОÑÑ Ð²Ð°ÑÑ ÐŸÑОбкÑ!</h1>\n<p>ÐÑПÑОÑайÑе<a href="%s">МаÑО ОМÑÑÑÑкÑОО П ÑПЌ, как ÑППбÑаÑÑ ÐŸÐ± ПÑÐžÐ±ÐºÐ°Ñ </a>.</p>\n<p><strong>Ðе ÑППбÑайÑе бПлÑÑе лОÑМПй ОМÑПÑЌаÑОО, ÑеЌ ÑÑП ÐœÐµÐŸÐ±Ñ ÐŸÐŽÐžÐŒÐŸ!</strong></p>\n<h2>ÐП Ð¿ÐŸÐ²ÐŸÐŽÑ Ð¿ÑеЎПÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐœÐžÑ ÐœÐ°ÐŒ аЎÑеÑа ÑлекÑÑПММПй пПÑÑÑ</h2>\n<p>\nÐÑеЎПÑÑавлеМОе МаЌ аЎÑеÑа ÑлекÑÑПММПй пПÑÑÑ Ð¿ÐŸÐ·Ð²ÐŸÐ»ÑÐµÑ ÐœÐ°ÐŒ ÑвÑзаÑÑÑÑ Ñ Ð²Ð°ÐŒÐž ÐŽÐ»Ñ ÑÑПÑÐœÐµÐœÐžÑ Ð¿ÑПблеЌÑ. ÐÑП ÐœÐµÐŸÐ±Ñ ÐŸÐŽÐžÐŒÐŸ в пПЎавлÑÑÑеЌ бПлÑÑОМÑÑве ÑлÑÑаев, кПгЎа ÐŒÑ Ð¿ÐŸÐ»ÑÑаеЌ ÑППбÑÐµÐœÐžÑ ÐŸÐ± ПÑÐžÐ±ÐºÐ°Ñ , пПÑкПлÑÐºÑ Ð±ÐŸÐ»ÑÑОМÑÑвП ÑППбÑеМОй без кПМÑакÑМПй ОМÑПÑЌаÑОО беÑпПлезМÑ. С ÐŽÑÑгПй ÑÑПÑПМÑ, ÑÑП Ñакже ÐŽÐ°ÐµÑ Ð²ÐŸÐ·ÐŒÐŸÐ¶ÐœÐŸÑÑÑ ÑÑеЎÑÑваЌ пеÑÐµÑ Ð²Ð°Ñа О ÑбПÑа ОМÑПÑЌаÑОО ОМÑПÑЌаÑОО, МапÑОЌеÑ, ваÑÐµÐŒÑ Ð¿ÐŸÑÑавÑÐžÐºÑ ÑÑлÑг ÑлекÑÑПММПй пПÑÑÑ ÐžÐ»Ðž ОМÑеÑМеÑ-пÑПвайЎеÑÑ, ÑÑÑаМПвОÑÑ, ÑÑП Ð²Ñ ÐžÑпПлÑзÑеÑе Tails.\n</p>\n"
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "ÐПпПлМОÑелÑМПе пÑПгÑаЌМПе ПбеÑпеÑеМОе" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -85,7 +90,7 @@ msgid "" msgstr "СлеЎÑÑÑее пÑПгÑаЌЌМПе ПбеÑпеÑеМОе авÑПЌаÑОÑеÑкО ÑÑÑаМавлОваеÑÑÑ ÐžÐ· ваÑегП пПÑÑПÑММПгП Ñ ÑаМОлОÑа пÑО запÑÑке Tails."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -121,6 +126,26 @@ msgstr "_Launch" msgid "_Exit" msgstr "_Exit"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "ÐÑпПлÑзПваМОе su ПÑклÑÑеМП. ÐÑпПлÑзÑйÑе sudo." @@ -168,89 +193,89 @@ msgstr "Ме МайЎеМП"
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "{details} ÐПжалÑйÑÑа, пÑПÑЌПÑÑОÑе ÑпОÑПк ЎПпПлМОÑелÑÐœÑÑ Ð¿ÑПгÑаЌЌ ОлО пÑПÑОÑайÑе ÑОÑÑеЌМÑй жÑÑМал, ÑÑÐŸÐ±Ñ Ð¿ÐŸÐœÑÑÑ Ð¿ÑПблеЌÑ."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "ÐПжалÑйÑÑа, пÑПÑЌПÑÑОÑе ÑпОÑПк ЎПпПлМОÑелÑÐœÑÑ Ð¿ÑПгÑаЌЌ ОлО пÑПÑОÑайÑе ÑОÑÑеЌМÑй жÑÑМал, ÑÑÐŸÐ±Ñ Ð¿ÐŸÐœÑÑÑ Ð¿ÑПблеЌÑ."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr "ÐПказаÑÑ Ð¶ÑÑМал"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr "ÐаÑÑÑПОÑÑ"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} О {last}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ", "
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "ÐПбавОÑÑ {packages} в ваÑе ЎПпПлМОÑелÑМПе пÑПгÑаЌЌМПе ПбеÑпеÑеМОе?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr "ЧÑÐŸÐ±Ñ Ð°Ð²ÑПЌаÑОÑеÑкО ÑÑÑаМПвОÑÑ ÐµÐ³ÐŸ Оз пПÑÑПÑММПгП Ñ ÑаМОлОÑа пÑО запÑÑке Tails."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr "ÑÑÑаМПвОÑÑ Every Time"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr "ÑÑÑаМПвОÑÑ Only Once"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "Ðе ÑЎалПÑÑ Ð²ÑпПлМОÑÑ ÐºÐŸÐœÑОгÑÑаÑÐžÑ Ð²Ð°ÑегП ЎПпПлМОÑелÑМПгП пÑПгÑаЌЌМПгП ПбеÑпеÑеМОÑ."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "ЧÑÐŸÐ±Ñ ÑÑÑаМПвОÑÑ ÐµÐ³ÐŸ авÑПЌаÑОÑеÑкО пÑО запÑÑке Tails, Ð²Ñ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑе ÑПзЎаÑÑ Ð¿ÐŸÑÑПÑММПе Ñ ÑаМОлОÑе О акÑОвОÑПваÑÑ <b>ÑÑМкÑÐžÑ ÐŽÐŸÐ¿ÐŸÐ»ÐœÐžÑелÑМПгП пÑПгÑаЌЌМПгП ПбеÑпеÑеМОÑ</b>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "СПзЎаМОе пПÑÑПÑММПгП Ñ ÑаМОлОÑа"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "Ðе ÑЎалПÑÑ ÑПзЎаÑÑ Ð¿ÐŸÑÑПÑММПе Ñ ÑаМОлОÑе."
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "ÐÑ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑе ÑÑÑаМПвОÑÑ {packages} авÑПЌаÑОÑеÑкО пÑО запÑÑке Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -258,67 +283,67 @@ msgstr "ÐÐ»Ñ ÑÑПгП ваЌ ÐœÑжМП запÑÑÑОÑÑ Tails Ñ USB-Ма
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "УЎалОÑÑ {packages} Оз ваÑегП ЎПпПлМОÑелÑМПгП пÑПгÑаЌЌМПгП ПбеÑпеÑеМОÑ?"
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "ÐÑП авÑПЌаÑОÑеÑкО пÑекÑаÑÐžÑ ÑÑÑÐ°ÐœÐŸÐ²ÐºÑ {packages}."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "УбÑаÑÑ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "ÐÑЌеМа"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "УÑÑаМПвка ЎПпПлМОÑелÑМПгП пÑПгÑаЌЌМПгП ПбеÑпеÑÐµÐœÐžÑ ÐžÐ· пПÑÑПÑММПгП Ñ ÑаМОлОÑа ..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr "ÐÑП ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ Ð·Ð°ÐœÑÑÑ ÐœÐµÑкПлÑкП ЌОМÑÑ."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "Ðе ÑЎалПÑÑ ÑÑÑаМПвОÑÑ ÐŽÐŸÐ¿ÐŸÐ»ÐœÐžÑелÑМПе пÑПгÑаЌЌМПе ПбеÑпеÑеМОе"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "ÐПпПлМОÑелÑМПе пÑПгÑаЌЌМПе ПбеÑпеÑеМОе ÑÑÑаМПвлеМП ÑÑпеÑМП"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "ÐÑОбка пÑПвеÑкО ПбМПвлеМОй ваÑегП ЎПпПлМОÑелÑМПгП пÑПгÑаЌЌМПгП ПбеÑпеÑеМОÑ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "ÐПжалÑйÑÑа, пÑПвеÑÑÑе ÑеÑевПе пПЎклÑÑеМОе, пеÑезапÑÑÑОÑе Tails ОлО пÑПÑОÑайÑе ÑОÑÑеЌМÑй жÑÑМал, ÑÑÐŸÐ±Ñ Ð¿ÐŸÐœÑÑÑ Ð¿ÑПблеЌÑ."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "Ðе ÑЎалПÑÑ ÐŸÐ±ÐœÐŸÐ²ÐžÑÑ ÐŽÐŸÐ¿ÐŸÐ»ÐœÐžÑелÑМПе пÑПгÑаЌЌМПе ПбеÑпеÑеМОе"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr "ÐПкÑЌеМÑаÑОÑ"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -327,30 +352,30 @@ msgstr "УЎалОÑÑ {package} Оз ваÑегП ЎПпПлМОÑелÑМПг
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr "Ðе ÑЎалПÑÑ ÑЎалОÑÑ {pkg}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr "Ðе ÑЎалПÑÑ Ð¿ÑПÑОÑаÑÑ ÐŽÐŸÐ¿ÐŸÐ»ÐœÐžÑелÑÐœÑÑ ÐºÐŸÐœÑОгÑÑаÑÐžÑ Ð¿ÑПгÑаЌЌМПгП ПбеÑпеÑеМОÑ"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr "ÐÑекÑаÑОÑÑ ÑÑÑÐ°ÐœÐŸÐ²ÐºÑ {package} авÑПЌаÑОÑеÑкО"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr "ÐÐ»Ñ ÑÑПгП, ÑÑÑаМПвОÑе пÑПгÑаЌЌМПе ПбеÑпеÑеМОе пÑО пПЌПÑО <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> ОлО <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT в кПЌаМЎМПй ÑÑÑПке</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -358,20 +383,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr "ÐÐ»Ñ ÑÑПгП ÑазблПкОÑÑйÑе ваÑе пПÑÑПÑММПе Ñ ÑаМОлОÑе пÑО запÑÑке Tails О ÑÑÑаМПвОÑе пÑПгÑаЌЌМПе ПбеÑпеÑеМОе пÑО пПЌПÑО <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> ОлО <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT в кПЌаМЎМПй ÑÑÑПке</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr "ÐÐ»Ñ ÑÑПгП ÑПзЎайÑе пПÑÑПÑММПе Ñ ÑаМОлОÑе пÑО запÑÑке Tails О ÑÑÑаМПвОÑе пÑПгÑаЌЌМПе ПбеÑпеÑеМОе пÑО пПЌПÑО Synaptic Package Manager ОлО APT в кПЌаМЎМПй ÑÑÑПке."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr "ÐÐ»Ñ ÑÑПгП ÑÑÑаМПвОÑе Tails Ма USB-ЎОÑк пÑО пПЌПÑО <a href="tails-installer.desktop">Tails Installer</a>О ÑПзЎайÑе пПÑÑПÑММПе Ñ ÑаМОлОÑе."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr "[package not available]"
@@ -389,6 +414,26 @@ msgstr "ÐÐ»Ñ ÐºÐŸÑÑекÑМПй ÑабПÑÑ Tor, О ПÑПбеММП ÑÐºÑ msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "Ð¡ÐžÐœÑ ÑПМОзаÑÐžÑ ÑОÑÑеЌМПгП вÑеЌеМО Ме ÑЎалаÑÑ!"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "ÐкÑаМ блПкОÑПвкО" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "ÐкÑаММÑй блПкОÑПвÑОк" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "ÐаÑÑÑПйÑе паÑÐŸÐ»Ñ ÐŽÐ»Ñ ÑазблПкОÑПвкО ÑкÑаМа." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "ÐаÑПлÑ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "ÐПЎÑвеÑЎОÑÑ" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "ÐÑа веÑÑÐžÑ Tails ÐžÐŒÐµÐµÑ ÐžÐ·Ð²ÐµÑÑÐœÑе пÑÐŸÐ±Ð»ÐµÐŒÑ Ð±ÐµÐ·ÐŸÐ¿Ð°ÑМПÑÑО:" @@ -420,26 +465,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr "MAC-аЎÑÐµÑ ÑеÑевПй каÑÑÑ ${nic_name} (${nic}) пПЎЌеМОÑÑ ÐœÐµ ÑЎалПÑÑ. Ðе ÑÑабПÑалП О вПÑÑÑаМПвлеМОе пПÑле ПÑОбкО, О пПÑÑÐŸÐŒÑ Ð²ÐµÑÑ ÑеÑевПй ÑеÑÐ²ÐžÑ Ð¿ÐŸÐ»ÐœÐŸÑÑÑÑ ÐŸÑклÑÑеМ.\nÐПзЌПжМП, ваЌ пÑОЎеÑÑÑ Ð¿ÐµÑезагÑÑзОÑÑ Tails О ПÑклÑÑОÑÑ ÑежОЌ Ð¿ÐŸÐŽÐŒÐµÐœÑ MAC-аЎÑеÑа. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "ÐкÑаМ блПкОÑПвкО" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "ÐкÑаММÑй блПкОÑПвÑОк" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "ÐаÑÑÑПйÑе паÑÐŸÐ»Ñ ÐŽÐ»Ñ ÑазблПкОÑПвкО ÑкÑаМа." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "ÐаÑПлÑ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "ÐПЎÑвеÑЎОÑÑ" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -503,68 +528,6 @@ msgstr "СÑаÑÑÑ Tor" msgid "Open Onion Circuits" msgstr "ÐÑкÑÑÑÑе ÑÑ ÐµÐŒÑ Ð»ÑкПвОÑÑ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "ÐÑ ÐŽÐµÐ¹ÑÑвОÑелÑМП Ñ ÐŸÑОÑе запÑÑÑОÑÑ ÐœÐµÐ±ÐµÐ·ÐŸÐ¿Ð°ÑÐœÑй бÑаÑзеÑ?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "ÐебезПпаÑÐœÑй бÑаÑÐ·ÐµÑ â ÑПÑ, кПÑПÑÑй <b>Ме ПбеÑпеÑÐžÐ²Ð°ÐµÑ Ð°ÐœÐŸÐœÐžÐŒÐœÐŸÑÑО</b> ваÑей ÑабПÑÑ Ð² ÑеÑО. ÐÑпПлÑзÑйÑе МебезПпаÑÐœÑе бÑаÑзеÑÑ ÑПлÑкП пÑО ПÑПбПй ÐœÐµÐŸÐ±Ñ ÐŸÐŽÐžÐŒÐŸÑÑО, â МапÑОЌеÑ, кПгЎа ÐœÑжМП акÑОвОÑПваÑÑ Ð²Ð°Ñе ÑеÑевПе пПЎклÑÑеМОе ОлО ввеÑÑО лПгОМ ÐŽÐ»Ñ Ð²Ñ ÐŸÐŽÐ° в ОМÑеÑМеÑ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "ÐапÑÑкаеÑÑÑ ÐœÐµÐ±ÐµÐ·ÐŸÐ¿Ð°ÑÐœÑй бÑаÑзеÑâŠ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "ÐÑП Ð·Ð°Ð¹ÐŒÐµÑ ÐœÐµÐºÐŸÑПÑПе вÑеЌÑ. ÐПжалÑйÑÑа, пПÑеÑпОÑе." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "ÐÑклÑÑеМОе МебезПпаÑМПгП бÑаÑзеÑаâŠ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "ÐÑП Ð·Ð°Ð¹ÐŒÐµÑ ÐœÐµÐºÐŸÑПÑПе вÑеЌÑ. ÐÑ ÐœÐµ ÑЌПжеÑе пеÑезапÑÑÑОÑÑ ÐœÐµÐ±ÐµÐ·ÐŸÐ¿Ð°ÑÐœÑй бÑаÑÐ·ÐµÑ Ð¿ÑежЎе, ÑеЌ бÑÐŽÑÑ ÐºÐŸÑÑекÑМП завеÑÑÐµÐœÑ Ð¿ÑПÑеЎÑÑÑ ÐµÐ³ÐŸ вÑгÑÑзкО Оз ÑОÑÑеЌÑ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "ÐевПзЌПжМП пеÑезапÑÑÑОÑÑ Tor." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "ÐебезПпаÑÐœÑй бÑаÑзеÑ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "РЎаММÑй ÐŒÐŸÐŒÐµÐœÑ Ð»ÐžÐ±ÐŸ ÑабПÑÐ°ÐµÑ ÐŽÑÑгПй МебезПпаÑÐœÑй бÑаÑзеÑ, лОбП Ме завеÑÑеМа пÑПÑеЎÑÑа егП вÑгÑÑзкО. ÐПжалÑйÑÑа, пПвÑПÑОÑе пПпÑÑÐºÑ ÑпÑÑÑÑ ÐœÐµÐºÐŸÑПÑПе вÑеЌÑ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "Ðе ÑЎалПÑÑ ÑÑÑаМПвОÑÑ chroot." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "Ðе ÑЎалПÑÑ ÐœÐ°ÑÑÑПОÑÑ Ð±ÑаÑзеÑ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "DNS ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð»ÐžÐ±ÐŸ Ме бÑл пПлÑÑеМ ÑеÑез DHCP, лОбП Ме бÑл ÑÑÑаМПвлеМ вÑÑÑÐœÑÑ ÑеÑез NetworkManager." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "Ðе ÑЎалПÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑОÑÑ Ð±ÑаÑзеÑ." - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -642,18 +605,22 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr "Ðе ÑЎалПÑÑ ÑазблПкОÑПваÑÑ ÑПЌ {volume_name}:\n{error_message}"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr "ÐевПзЌПжМП заблПкОÑПваÑÑ ÑазЎел {volume_name}:\n{error_message}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" -msgstr "ÐÑОбка блПкОÑПвкО ÑазЎела" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 msgid "No file containers added" @@ -718,6 +685,68 @@ msgstr "Ðе ÑЎалПÑÑ ÐŽÐŸÐ±Ð°Ð²ÐžÑÑ ÑайлПвÑй кПМÑÐµÐ¹ÐœÐµÑ msgid "Choose File Container" msgstr "ÐÑбеÑОÑе ÐПМÑÐµÐ¹ÐœÐµÑ Ð€Ð°Ð¹Ð»ÐŸÐ²"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "ÐÑ ÐŽÐµÐ¹ÑÑвОÑелÑМП Ñ ÐŸÑОÑе запÑÑÑОÑÑ ÐœÐµÐ±ÐµÐ·ÐŸÐ¿Ð°ÑÐœÑй бÑаÑзеÑ?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "ÐебезПпаÑÐœÑй бÑаÑÐ·ÐµÑ â ÑПÑ, кПÑПÑÑй <b>Ме ПбеÑпеÑÐžÐ²Ð°ÐµÑ Ð°ÐœÐŸÐœÐžÐŒÐœÐŸÑÑО</b> ваÑей ÑабПÑÑ Ð² ÑеÑО. ÐÑпПлÑзÑйÑе МебезПпаÑÐœÑе бÑаÑзеÑÑ ÑПлÑкП пÑО ПÑПбПй ÐœÐµÐŸÐ±Ñ ÐŸÐŽÐžÐŒÐŸÑÑО, â МапÑОЌеÑ, кПгЎа ÐœÑжМП акÑОвОÑПваÑÑ Ð²Ð°Ñе ÑеÑевПе пПЎклÑÑеМОе ОлО ввеÑÑО лПгОМ ÐŽÐ»Ñ Ð²Ñ ÐŸÐŽÐ° в ОМÑеÑМеÑ." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "ÐапÑÑкаеÑÑÑ ÐœÐµÐ±ÐµÐ·ÐŸÐ¿Ð°ÑÐœÑй бÑаÑзеÑâŠ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "ÐÑП Ð·Ð°Ð¹ÐŒÐµÑ ÐœÐµÐºÐŸÑПÑПе вÑеЌÑ. ÐПжалÑйÑÑа, пПÑеÑпОÑе." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "ÐÑклÑÑеМОе МебезПпаÑМПгП бÑаÑзеÑаâŠ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "ÐÑП Ð·Ð°Ð¹ÐŒÐµÑ ÐœÐµÐºÐŸÑПÑПе вÑеЌÑ. ÐÑ ÐœÐµ ÑЌПжеÑе пеÑезапÑÑÑОÑÑ ÐœÐµÐ±ÐµÐ·ÐŸÐ¿Ð°ÑÐœÑй бÑаÑÐ·ÐµÑ Ð¿ÑежЎе, ÑеЌ бÑÐŽÑÑ ÐºÐŸÑÑекÑМП завеÑÑÐµÐœÑ Ð¿ÑПÑеЎÑÑÑ ÐµÐ³ÐŸ вÑгÑÑзкО Оз ÑОÑÑеЌÑ." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "ÐевПзЌПжМП пеÑезапÑÑÑОÑÑ Tor." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "ÐебезПпаÑÐœÑй бÑаÑзеÑ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "РЎаММÑй ÐŒÐŸÐŒÐµÐœÑ Ð»ÐžÐ±ÐŸ ÑабПÑÐ°ÐµÑ ÐŽÑÑгПй МебезПпаÑÐœÑй бÑаÑзеÑ, лОбП Ме завеÑÑеМа пÑПÑеЎÑÑа егП вÑгÑÑзкО. ÐПжалÑйÑÑа, пПвÑПÑОÑе пПпÑÑÐºÑ ÑпÑÑÑÑ ÐœÐµÐºÐŸÑПÑПе вÑеЌÑ." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "Ðе ÑЎалПÑÑ ÑÑÑаМПвОÑÑ chroot." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "Ðе ÑЎалПÑÑ ÐœÐ°ÑÑÑПОÑÑ Ð±ÑаÑзеÑ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "DNS ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð»ÐžÐ±ÐŸ Ме бÑл пПлÑÑеМ ÑеÑез DHCP, лОбП Ме бÑл ÑÑÑаМПвлеМ вÑÑÑÐœÑÑ ÑеÑез NetworkManager." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "Ðе ÑЎалПÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑОÑÑ Ð±ÑаÑзеÑ." + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "СППбÑОÑÑ ÐŸÐ± ПÑОбке" @@ -763,10 +792,6 @@ msgstr "ÐебезПпаÑÐœÑй бÑаÑзеÑ" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr "ÐаÑОÑÑПваММÑе кПМÑейМеÑÑ ÑайлПв О ÑÑÑÑПйÑÑва Mount VeraCrypt"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "ÐПпПлМОÑелÑМПе пÑПгÑаЌМПе ПбеÑпеÑеМОе" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/si_LK.po b/si_LK.po index 8c5cc0770..5ff13f589 100644 --- a/si_LK.po +++ b/si_LK.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/si_LK/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,6 +42,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -55,7 +60,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -91,6 +96,26 @@ msgstr "" msgid "_Exit" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "" @@ -138,89 +163,89 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr "ගà·à¶à·à· ඎà·à¶±à·à·à¶±à·à¶±"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr "à·à·à¶±à·âයà·à· à¶à¶»à¶±à·à¶±"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -228,67 +253,67 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "à¶à·à¶à·à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "චà·à¶œà¶à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr "ඎà·âරà¶à·à·à¶± "
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -297,30 +322,30 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -328,20 +353,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr ""
@@ -359,6 +384,26 @@ msgstr "" msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "ඞà·à¶»à¶Žà¶¯à¶º" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "" @@ -390,26 +435,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "ඞà·à¶»à¶Žà¶¯à¶º" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -473,68 +498,6 @@ msgstr "Tor à¶à¶à·à¶à·à·à¶º " msgid "Open Onion Circuits" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "" - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -612,17 +575,21 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 @@ -688,6 +655,68 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "" @@ -733,10 +762,6 @@ msgstr "" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/sk.po b/sk.po index 003d5b658..e13582237 100644 --- a/sk.po +++ b/sk.po @@ -14,9 +14,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -49,6 +49,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "<h1>PomÃŽÅŸte nám opraviÅ¥ vaÅ¡u chybu!</h1>\n<p>ÄÃtajte <a href="%s">naÅ¡e inÅ¡trukcie pre nahlásenie chyby</a>.</p>\n<p><strong>Nevkladajte viac osobnÃœch údajov ako je\nnevyhnutné!</strong></p>\n<h2>O poskytovanà emailovej adresy nám</h2>\n<p>\nPoskytnutie emailovej adresy nám umoÅŸÅuje kontaktovaÅ¥ vás aby sme objasnili problém. Toto\nje potrebné pre obrovské mnoÅŸstvo, vÀÄÅ¡ina \nhlásenÃ, ktoré dostávame, priÄom najviac bez akÃœchkoÄŸvek kontaktnÃœch údajov, je nepouÅŸiteÄŸná. Na druhej strane to taktieÅŸ poskytuje\nprÃleÅŸitosÅ¥ Å¡pehom, ako vášmu emailovému Äi internetovému poskytovateÄŸovi,\nsi potvrdiÅ¥, ÅŸe\npouÅŸÃvate Tails.\n</p>\n"
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "ÄalÅ¡Ã softvér" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -62,7 +67,7 @@ msgid "" msgstr "Nasledujúci softvér bude automaticky nainÅ¡talovanÃœ z Vášho Trvalého úloÅŸiska keÄ Tails naÅ¡tartuje."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -98,6 +103,26 @@ msgstr "_SpustiÅ¥" msgid "_Exit" msgstr "_UkonÄiÅ¥"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "su je vypnutÃœ. ProsÃm pouÅŸite namiesto toho sudo" @@ -145,89 +170,89 @@ msgstr "nie je dostupnÃœ"
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "{details} ProsÃm preverte zoznam doplnkového softvéru alebo preÄÃtajte log systému na porozumenie problému."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "ProsÃm preverte zoznam doplnkového softvéru alebo preÄÃtajte log systému na porozumenie problému."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr "Zobraziť Log"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr "Konfigurácia"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} and {last}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ","
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "PridaÅ¥ {packages} medzi Váš dodatoÄnÃœ softvér?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr "Nasledujúci softvér bude automaticky nainÅ¡talovanÃœ z Vášho Trvalého úloÅŸiska keÄ Tails naÅ¡tartuje."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr "InÅ¡talovaÅ¥ vÅŸdy pri spustenÃ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr "Inštalovať iba raz"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "Konfigurácia VaÅ¡eho dodatoÄnéhu softvéru zlyhala."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "Na automatickú inÅ¡taláciu keÄ sa spúšťa Tails, musÃte vytvoriÅ¥ Trvalé úloÅŸisko a aktivovaÅ¥ funkciu <b>DoplnkovÃœ softvér</b>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "Vytvoriť Trvalé úloşisko"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "Vytvorenie Trvalého úloşiska zlyhalo."
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "Mohli by ste inÅ¡talovaÅ¥ {packages} automaticky keÄ Tails naÅ¡tartuje"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -235,67 +260,67 @@ msgstr "Na vykonanie, musÃte spustiÅ¥ Tails z USB kğúÄa, nainÅ¡talovaného p
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "Odstrániť {packages} z Vášho doplnkového softvéru?"
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "TÜmto prestanú byť {packages} automaticky nainštalované."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "Inštaluje sa Váš doplnkovÜ softvér z Trvalého úloşiska..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr "MÎşe to trvať niekoğko minút."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "Inštalácia Vášho doplnkového softvéru zlyhala."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "DoplnkovÜ softvér bol úspešne nainštalovanÜ."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "Overenie aktualizácià Vášho doplnkového softvéru zlyhalo."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "ProsÃm preverte vaÅ¡e sieÅ¥ové pripojenie, reÅ¡tartujete Tails alebo preÄÃtajte systémovÃœ záznam pre porozumenie problému."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "Aktualizácia Vášho doplnkového softvéru zlyhala."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentácia"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -304,30 +329,30 @@ msgstr "Odstrániť {package} z Vášho doplnkového softvéru? TÜmto bude auto
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr "Odtránenie {pkg} zlyhalo"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr "NaÄÃtanie konfigurácie doplnkového softvéru zlyhalo"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr "Zastaviť automatickú inštaláciu {package}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr "Ak chcete pridaÅ¥ viac, inÅ¡talujte ÄalÅ¡Ã softvér pomocou <a href="synaptic.desktop">Správcu baliÄkov Synaptic</a> alebo <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT v prÃkazovom riadku</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -335,20 +360,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr "Ak chcete pridaÅ¥ viac, odomknite Trvalé úloÅŸisko keÄ sa spustà Tails a inÅ¡talujte ÄalÅ¡Ã softvér pomocou <a href="synaptic.desktop">Správcu baliÄkov Synaptic</a> alebo <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT v prÃkazovom riadku</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr "Ak chcete pridaÅ¥ viac, vytvorte Trvalé úloÅŸisko a inÅ¡talujte ÄalÅ¡Ã softvér pomocou <a href="synaptic.desktop">Správcu baliÄkov Synaptic</a> alebo <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT v prÃkazovom riadku</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr "Ak tak chcete, nainÅ¡talujte Tails na USB kÄŸÃºÄ pouÅŸitÃm <a href="tails-installer.desktop">Tails InÅ¡talátora</a> a vytvorte Trvalé úloÅŸisko."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr "[balÃÄek nedostupnÃœ]"
@@ -366,6 +391,26 @@ msgstr "Tor vyÅŸaduje presné hodiny pre korektné fungovanie, obzvlášť pre H msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "Synchronizácia hodÃn zlyhala!"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Zamknúť obrazovku" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "ZamykaÄ obrazovky" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "NastaviÅ¥ heslo na odomknutie obrazovky." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "PotvrdiÅ¥" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Táto verzia Tails má známe bezpeÄnostné problémy:" @@ -397,26 +442,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr "Predstieranie MAC adresy - MAC spoofing zlyhalo pre sieÅ¥ovú kartu ${nic_name} (${nic}). Obnova po chybe taktieÅŸ zlyhala, takÅŸe vÅ¡etky siete sú neaktÃvne.\nMoÅŸno by ste mali daÅ¥ prednosÅ¥ reÅ¡tartovaniu Tails a vypnúť predstieranie MAC adresy."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Zamknúť obrazovku" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "ZamykaÄ obrazovky" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "NastaviÅ¥ heslo na odomknutie obrazovky." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "Heslo" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "PotvrdiÅ¥" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -480,68 +505,6 @@ msgstr "Tor Status" msgid "Open Onion Circuits" msgstr "OtvoriÅ¥ Onion Okruhy"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "Naozaj chcete spustiÅ¥ Unsafe Browser?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "SieÅ¥ová aktivita v rámci nezabezpeÄeného prehliadaÄa <b>nie je anonymná</b>.\nPouÅŸÃvajte nezabezpeÄenÃœ prehliadaÄ len v prÃpade nutnosti, naprÃklad \n ak sa musÃte prihlásiÅ¥ alebo registrovaÅ¥ kvÃŽli aktivácii Vášho internetového spojenia." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "Spúšťa sa Unsafe Browser..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "Toto mÃŽÅŸe chvÃÄŸu trvaÅ¥, buÄte preto prosÃm trpezlivÃœ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "VypÃna sa Unsafe Browser..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "Toto mÃŽÅŸe chvÃÄŸu trvaÅ¥, a pokiaÄŸ sa korektne nevypne, nebudete ho mÃŽcÅ¥ reÅ¡tartovaÅ¥." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "Nepodarilo sa reÅ¡tartovaÅ¥ Tor." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "Unsafe Browser" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "Aktuálne je spustenÃœ ÄalÅ¡Ã Unsafe Browser, prÃpadne prebieha jeho Äistenie. ProsÃme skúste to znovu neskÃŽr." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "Nepodarilo sa nastaviÅ¥ chroot." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "Zlyhalo pri nastavovanà prehliadaÄa." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "Pomocou DHCP alebo konfigurácie v NetworkManageri nebol zÃskanÃœ ÅŸiadny DNS server." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "Zlyhalo pri spúšťanà prehliadaÄa. " - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -619,17 +582,21 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr "Nepodarilo sa odomknúť oblasÅ¥ {volume_name}:\n{error_message}"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 @@ -695,6 +662,68 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "Zvoğ súborovÜ kontajner"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "Naozaj chcete spustiÅ¥ Unsafe Browser?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "SieÅ¥ová aktivita v rámci nezabezpeÄeného prehliadaÄa <b>nie je anonymná</b>.\nPouÅŸÃvajte nezabezpeÄenÃœ prehliadaÄ len v prÃpade nutnosti, naprÃklad \n ak sa musÃte prihlásiÅ¥ alebo registrovaÅ¥ kvÃŽli aktivácii Vášho internetového spojenia." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "Spúšťa sa Unsafe Browser..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "Toto mÃŽÅŸe chvÃÄŸu trvaÅ¥, buÄte preto prosÃm trpezlivÃœ." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "VypÃna sa Unsafe Browser..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "Toto mÃŽÅŸe chvÃÄŸu trvaÅ¥, a pokiaÄŸ sa korektne nevypne, nebudete ho mÃŽcÅ¥ reÅ¡tartovaÅ¥." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "Nepodarilo sa reÅ¡tartovaÅ¥ Tor." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "Unsafe Browser" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "Aktuálne je spustenÃœ ÄalÅ¡Ã Unsafe Browser, prÃpadne prebieha jeho Äistenie. ProsÃme skúste to znovu neskÃŽr." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "Nepodarilo sa nastaviÅ¥ chroot." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "Zlyhalo pri nastavovanà prehliadaÄa." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "Pomocou DHCP alebo konfigurácie v NetworkManageri nebol zÃskanÃœ ÅŸiadny DNS server." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "Zlyhalo pri spúšťanà prehliadaÄa. " + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "NahlásiÅ¥ chybu" @@ -740,10 +769,6 @@ msgstr "Unsafe Web Browser" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr "PripojiÅ¥ Å¡ifrované súborové kontajnery a zariadenia VeraCrypt"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "ÄalÅ¡Ã softvér" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/sl.po b/sl.po index 33ce6d860..1bea7fb86 100644 --- a/sl.po +++ b/sl.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,6 +43,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "<h1>Pomagajte nam odpraviti vaÅ¡e napake!</h1>\n<p>Preberite <a href="%s">navodila za prijavo napak</a>.</p>\n<p><strong>Prosimo vkljuÄite samo bistvene podatke!</strong></p>\n<h2>O dajanju naslova e-naslova</h2>\n<p>\nDajanje e-naslova nam omogoÄa, da vas v zvezi s problemom kontaktiramo. To je potrebno za veliko veÄino prijav, ki jih prejmemo. VeÄina prijav brez kontaktnih informacij so neuporabna. Na drugi strani to zagotavlja priloÅŸnost za prisluÅ¡kovalce, naprimer vaÅ¡ ponudnik e-naslova ali internetnih storitev, da potrdijo, da uporabljate Tails.\n</p>\n"
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -56,7 +61,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -92,6 +97,26 @@ msgstr "_Zagon" msgid "_Exit" msgstr "_Izhod"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "" @@ -139,89 +164,89 @@ msgstr "ni primeren"
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr "Nastavi"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -229,67 +254,67 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "Odstrani"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "PrekliÄi"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -298,30 +323,30 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -329,20 +354,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr ""
@@ -360,6 +385,26 @@ msgstr "Tor potrebuje toÄno uro za pravilno delovanje, predvsem za Skrite stori msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "Sinhronizacija ure ni bila uspeÅ¡na!"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "Geslo" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "Potrdi" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Ta verzija Sledi ima znane varnostne izhode:" @@ -391,26 +436,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "Geslo" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "Potrdi" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -474,68 +499,6 @@ msgstr "Tor stanje" msgid "Open Onion Circuits" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "ResniÄno ÅŸelite zagnati nezanesljiv Brskalnik?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "Zagon nezanesljivega Brskalnika ..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "To lahko traja, zato bodite potrpeÅŸjivi." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "UgaÅ¡anje nezanesljivega Brskalnika .." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "To lahko traja in ne smete ponoviti zagona nezanesljivega Brskalnika dokler ni pravilno ugasnjen." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "Ponoven zagon Tor-a neuspeÅ¡en. " - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "Nezanesljiv Brskalnik" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "Drugi nezanesljiv Brskalnik se trenutno izvaja ali se Äisti. Poskusite malo kasneje. " - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "NeuspeÅ¡na nastavitev chroot." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "Nastavljanje brskalnika neuspeÅ¡no." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "Noben DNS server ni bil pridobljen iz DHCP ali roÄno nastavljen v NetworkManager." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "Zagon brskalnika neuspeÅ¡en." - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -613,17 +576,21 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 @@ -689,6 +656,68 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "ResniÄno ÅŸelite zagnati nezanesljiv Brskalnik?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "Zagon nezanesljivega Brskalnika ..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "To lahko traja, zato bodite potrpeÅŸjivi." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "UgaÅ¡anje nezanesljivega Brskalnika .." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "To lahko traja in ne smete ponoviti zagona nezanesljivega Brskalnika dokler ni pravilno ugasnjen." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "Ponoven zagon Tor-a neuspeÅ¡en. " + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "Nezanesljiv Brskalnik" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "Drugi nezanesljiv Brskalnik se trenutno izvaja ali se Äisti. Poskusite malo kasneje. " + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "NeuspeÅ¡na nastavitev chroot." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "Nastavljanje brskalnika neuspeÅ¡no." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "Noben DNS server ni bil pridobljen iz DHCP ali roÄno nastavljen v NetworkManager." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "Zagon brskalnika neuspeÅ¡en." + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "SporoÄite napako" @@ -734,10 +763,6 @@ msgstr "Nezanesljiv web brskalnik" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/son.po b/son.po index ed4b6a2a7..d1ee38f04 100644 --- a/son.po +++ b/son.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Songhay (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/son/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,6 +42,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -55,7 +60,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -91,6 +96,26 @@ msgstr "" msgid "_Exit" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "" @@ -138,89 +163,89 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -228,67 +253,67 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "Cancel"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -297,30 +322,30 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -328,20 +353,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr ""
@@ -359,6 +384,26 @@ msgstr "" msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "" @@ -390,26 +435,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -473,68 +498,6 @@ msgstr "" msgid "Open Onion Circuits" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "" - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -612,17 +575,21 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 @@ -688,6 +655,68 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "" @@ -733,10 +762,6 @@ msgstr "" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/sq.po b/sq.po index ef5783c94..4e396a262 100644 --- a/sq.po +++ b/sq.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sq/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,6 +44,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "<h1>Na ndihmoni të ndreqim gabimin tuaj!</h1>\n<p>Lexoni <a href="%s">instruksionet tona mbi raportimin e gabimit</a>.</p>\n<p><strong>Mos përfshini më shumë informacion mbi veten, sesa \nnevojitet</strong></p>\n<h2>Rreth të dërguarit tek ne të një adrese e-poste</h2>\n<p>\nDhënit tek ne e një adrese e-poste, na lejon të kontaktojmë me ju për të qartësuar problemin. Kjo\nnevojitet për shumicën e raporteve që ne marrim, përderisa shumica e raporteve,\npa asnjë informacion kontakti, janë të papërdorshme. Nga ana tjetër, kjo gjë ofron gjithashtu një mundësi që\npërgjuesit, si ofruesi i e-postës apo Internetit tuaj, të\nkonfirmojnë që ju po përdorni Tails.\n</p>\n"
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -57,7 +62,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -93,6 +98,26 @@ msgstr "_Lëshoni" msgid "_Exit" msgstr "_Dilni"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "" @@ -140,89 +165,89 @@ msgstr "i padisponueshëm"
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr "Shfaq log"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr "Formësoni"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -230,67 +255,67 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "Hiqe"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "Anuloni"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentim"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -299,30 +324,30 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr "Dështoi të heqë {pkg}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -330,20 +355,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr ""
@@ -361,6 +386,26 @@ msgstr "Tor ka nevojë për një orë të saktë, që të punoj si duhet, veçan msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "Dështim në sinkronizimin e orës së sistemit!"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Kyçe Ekranin" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "Fjalëkalim" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "Ripohoje" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Ky version i Tails ka probleme sigurie të njohura:" @@ -392,26 +437,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr "Dështoi ndryshimi i MAC për kartën e rrjetit ${nic_name} (${nic}). Po ashtu dështoi edhe rregullimi i gabimit, kësisoj i gjithë rrjeti është çaktivizuar.\nJu mund të parapëlqeni që ta rinisni Tails dhe çaktivizoni ndryshimin e MAC."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Kyçe Ekranin" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "Fjalëkalim" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "Ripohoje" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -475,68 +500,6 @@ msgstr "Gjendja e Tor" msgid "Open Onion Circuits" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "Vërtet dëshironi të lëshoni Shfletuesin e Pasigurt?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "Veprimtaria e rrjetit brenda Shfletuesit të Pasigurt <b>s'është anonime</b>.\nShfletuesin e Pasigurt përdoreni vetëm në rast nevoje, për shembull\nnëse ju duhet të futeni ose të regjistroheni për të aktivizuar lidhjen tuaj të Internetit." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "Duke nisur Shfletuesin e Pasigurt..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "Kjo do të marrë pak kohë, ndaj ju lutemi jini i durueshëm." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "Duke mbyllur Shfletuesin e Pasigurt..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "Kjo do të marrë pak kohë dhe ju mund të mos mundni që ta rinisni Shfletuesin e Pasigurt., derisa ai të mbyllet plotësisht." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "Dështuam për rinisjen e Tor." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "Shfletues i Pasigurt" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "Një tjetër Shfletues i Pasigurt po ekzekutohet ose po pastrohet tani. Ju lutemi riprovoni pas pak." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "Dështim në konfigurimin e chroot." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "Dështim në konfigurimin e shfletuesit." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "Asnjë shërbyes DNS në NetworkManager nuk është përftuar përmes DHCP, ose konfigurimit me dorë." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "Dështim në ekzekutimin e shfletuesit." - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -614,17 +577,21 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 @@ -690,6 +657,68 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "Vërtet dëshironi të lëshoni Shfletuesin e Pasigurt?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "Veprimtaria e rrjetit brenda Shfletuesit të Pasigurt <b>s'është anonime</b>.\nShfletuesin e Pasigurt përdoreni vetëm në rast nevoje, për shembull\nnëse ju duhet të futeni ose të regjistroheni për të aktivizuar lidhjen tuaj të Internetit." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "Duke nisur Shfletuesin e Pasigurt..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "Kjo do të marrë pak kohë, ndaj ju lutemi jini i durueshëm." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "Duke mbyllur Shfletuesin e Pasigurt..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "Kjo do të marrë pak kohë dhe ju mund të mos mundni që ta rinisni Shfletuesin e Pasigurt., derisa ai të mbyllet plotësisht." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "Dështuam për rinisjen e Tor." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "Shfletues i Pasigurt" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "Një tjetër Shfletues i Pasigurt po ekzekutohet ose po pastrohet tani. Ju lutemi riprovoni pas pak." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "Dështim në konfigurimin e chroot." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "Dështim në konfigurimin e shfletuesit." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "Asnjë shërbyes DNS në NetworkManager nuk është përftuar përmes DHCP, ose konfigurimit me dorë." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "Dështim në ekzekutimin e shfletuesit." + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "Raportoni një gabim" @@ -735,10 +764,6 @@ msgstr "Shfletues Web-i i Pasigurt" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/sr.po b/sr.po index 4db88de5a..74e74bdfc 100644 --- a/sr.po +++ b/sr.po @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -46,6 +46,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "<h1>Pomozite nam da ispravimo greÅ¡ku!</h1>\n\n<p>ProÄitajte <a href="%s">naÅ¡e uputstvo za prijavljivanje greÅ¡ki</a>.</p>\n\n<p><strong>Ne unosite viÅ¡e liÄnih informacija od onoga Å¡to je neophodno!</strong></p>\n\n<h2>O tome da nam dajete adresu e-poÅ¡te</h2>\n\n<p>DajuÄi nam VaÅ¡u adresu e-poÅ¡te omoguÄavate nam da Vas kontaktiramo kako bismo razjasnili problem. To je potrebno za veliku veÄinu prijava koje primimo ali veÄina njih dolazi nam bez kontakt informacija Å¡to je nama beskorisno za otklanjanje greÅ¡ke. U drugu ruku to moÅŸe pruÅŸiti moguÄnosti VaÅ¡em dobavljaÄu e-poÅ¡te ili Internet dobavljaÄu da potvrdi da koristite Tails.</p>\n"
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "Dodatni softver" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -59,7 +64,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -95,6 +100,26 @@ msgstr "_Pokreni" msgid "_Exit" msgstr "_Ðзлаз"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "" @@ -142,89 +167,89 @@ msgstr "nije dostupno"
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "{details} Molimo proverite VaÅ¡u listu dodatnih softvera ili proÄitajte sistemski dnevnik logova kako biste razumeli u Äemu je problem."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "Molimo proverite VaÅ¡u listu dodatnih softvera ili proÄitajte sistemski dnevnik logova kako biste razumeli u Äemu je problem."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr "PrikaÅŸi dnevnik"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr "Konfiguriši"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} i {last}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ","
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "Dodajte {packages} na Vaše dodatne softvere?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr "Instaliraj svaki put"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr "Instaliraj samo jednom"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "Konfiguracija Vaših dodatnih softvera je neuspešna."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "Moşeš automatski instalirati {packages} pri pokretanju Tails-a"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -232,67 +257,67 @@ msgstr "Da biste to uradili potrebno je da pokrenete Tails sa USB fleša instali
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "Uklonite {packages} iz Vašeg dodatnog softvera?"
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "Ovo Äe automatski zaustaviti instaliranje {packages}."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "Ukloni"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "OtkaÅŸi"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr "Ovo moÅŸe potrajati nekoliko minuta."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "Instalacija dodatnog softvera je neuspešna"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "Instalacija dodatnog softvera je uspešna"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "Neuspešna provera nadogradnji Vašeg dodatnog softvera"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "Molimo proverite vezu sa mreÅŸom, ponovo pokrenite Tails ili proÄitajte sistemski dnevnik logova kako biste razumeli u Äemu je greÅ¡ka."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "NeuspeÅ¡no nadograÄivanje VaÅ¡eg dodatnog softvera"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -301,30 +326,30 @@ msgstr "Åœelite da uklonite {package} iz VaÅ¡eg dodatnog softvera? Ovo Äe zaust
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr "Neuspešno uklanjanje {pkg}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr "NeuspeÅ¡no Äitanje konfiguracije dodatnog softvera"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr "Zaustavite automatsko instaliranje {package}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr "Da biste to uradili instalirajte neki softver koristeÄi <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> ili <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT kroz komandnu liniju</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -332,20 +357,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr "[paket nije dostupan]"
@@ -363,6 +388,26 @@ msgstr "Toru je potreban taÄan Äasovnik da bi pravilno funkcionisao, posebno z msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "NeuspeÅ¡no sinhronizovanje Äasovnika!"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "ZakljuÄaj ekran" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "ZakljuÄavanje ekrana" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "Postavi lozinku za otkljuÄavanje ekrana." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "Lozinka" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdi" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Ova verzija Tails-a ima poznate sledeÄe bezbednosne probleme:" @@ -394,26 +439,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "ZakljuÄaj ekran" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "ZakljuÄavanje ekrana" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "Postavi lozinku za otkljuÄavanje ekrana." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "Lozinka" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "Potvrdi" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -477,68 +502,6 @@ msgstr "Status Tora" msgid "Open Onion Circuits" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "Da li stvarno ÅŸelite da pokrenete nesigurni pregledaÄ?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "Aktivnosti na mreÅŸi koriÅ¡Äenjem nesigurnog pregledaÄa <b>nisu anonimne</b>.\nKoristite nesigurni pregledaÄ samo ukoliko je to neophodno, na primer ukoliko je potrebno da se prijavite ili registrujete za povezivanje na internet." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "Pokretanje nesigurnog pregledaÄa..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "Ovo moÅŸe potrajati, molimo budite strpljivi." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "IskljuÄivanje nesigurnog pregledaÄa..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "Ovo Äe moÅŸda potrajati, nemojte ponovo pokretati nesigurni pregledaÄ pre njegovog pravilnog iskljuÄenja." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "Ponovno pokretanje Tora je neuspeÅ¡no." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "Nesigurni pregledaÄ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "Drugi nesigurni pregledaÄ je pokrenut ili se Äisti. Molimo pokuÅ¡ajte malo kasnije." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "NeuspeÅ¡no izvrÅ¡avanje chroot komande." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "NeuspeÅ¡no konfigurisanje pregledaÄa." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "Nijedan DNS server nije prikupljen putem DHCP-а ili ruÄno konfigurisanog u NetworkManager-u." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "NeuspeÅ¡no pokretanje pregledaÄa." - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -616,18 +579,22 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr "Ne moÅŸe se otkljuÄati prostorni medij {volume_name}:\n{error_message}"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr "Ne moÅŸe se zakljuÄati prostorni medij {volume_name}:\n{error_message}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" -msgstr "GreÅ¡ka pri zakljuÄavanju prostornog medija" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 msgid "No file containers added" @@ -692,6 +659,68 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "Odaberite spremište datoteka"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "Da li stvarno ÅŸelite da pokrenete nesigurni pregledaÄ?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "Aktivnosti na mreÅŸi koriÅ¡Äenjem nesigurnog pregledaÄa <b>nisu anonimne</b>.\nKoristite nesigurni pregledaÄ samo ukoliko je to neophodno, na primer ukoliko je potrebno da se prijavite ili registrujete za povezivanje na internet." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "Pokretanje nesigurnog pregledaÄa..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "Ovo moÅŸe potrajati, molimo budite strpljivi." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "IskljuÄivanje nesigurnog pregledaÄa..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "Ovo Äe moÅŸda potrajati, nemojte ponovo pokretati nesigurni pregledaÄ pre njegovog pravilnog iskljuÄenja." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "Ponovno pokretanje Tora je neuspeÅ¡no." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "Nesigurni pregledaÄ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "Drugi nesigurni pregledaÄ je pokrenut ili se Äisti. Molimo pokuÅ¡ajte malo kasnije." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "NeuspeÅ¡no izvrÅ¡avanje chroot komande." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "NeuspeÅ¡no konfigurisanje pregledaÄa." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "Nijedan DNS server nije prikupljen putem DHCP-а ili ruÄno konfigurisanog u NetworkManager-u." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "NeuspeÅ¡no pokretanje pregledaÄa." + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "Prijavite greÅ¡ku" @@ -737,10 +766,6 @@ msgstr "Nesiguran veb pregledaÄ" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "Dodatni softver" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/sv.po b/sv.po index 563fb9232..a0082188f 100644 --- a/sv.po +++ b/sv.po @@ -24,9 +24,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-08 09:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-11 07:10+0000\n" -"Last-Translator: Jonatan Nyberg\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -113,6 +113,26 @@ msgstr "_Starta" msgid "_Exit" msgstr "_Avsluta"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "su Àr inaktiverad. AnvÀnd sudo istÀllet." @@ -381,6 +401,26 @@ msgstr "Klockan måste gå rÀtt för att Tor ska fungera bra, speciellt för Hi msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "Misslyckades med att synkronisera klockan!"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Lås skÀrmen" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "SkÀrmlåsare" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "StÀll in ett lösenord för att låsa upp skÀrmen." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "Lösenord" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "BekrÀfta" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Det finns kÀnda sÀkerhetsproblem i den hÀr Tails versionen:" @@ -412,26 +452,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr "Misslyckades med att fejka MAC för nÀtverkskort ${nic_name} (${nic}). Dessutom misslyckades felåterhÀmtningen, så alla nÀtverk har inaktiverats.\nDu vill nog starta om Tails och inaktivera fejkning av MAC."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "LÃ¥s skÀrmen" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "SkÀrmlÃ¥sare" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "StÀll in ett lösenord för att lÃ¥sa upp skÀrmen." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "Lösenord" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "BekrÀfta" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -495,68 +515,6 @@ msgstr "Tor-status" msgid "Open Onion Circuits" msgstr "Ãppna Onion-kretsar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "Vill du verkligen starta den osÀkra webblÀsaren?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "NÀtverksaktivitet i den osÀkra webblÀsaren Àr <b>inte anonymiserad</b>.\nAnvÀnd bara den osÀkra webblÀsaren om det Àr absolut nödvÀndigt, till exempel\nom du måste logga in eller registrera dig för att aktiva din Internet-anslutning." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "Startar den osÀkra webblÀsaren..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "Detta kan ta en liten stund, så ha tålamod." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "StÀnger av den osÀkra webblÀsaren..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "Detta kan ta en liten stund, och den osÀkra webblÀsaren kan inte startas på nytt förrÀn den Àr helt nedstÀngd." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "Misslyckades med att starta om Tor." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "OsÀker webblÀsare" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "En annan osÀker webblÀsare Àr för nÀrvarande igång, eller på vÀg att stÀngas av. Försök igen om en stund." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "Misslyckades med att skapa chroot-miljön." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "Misslyckades med att konfigurera webblÀsaren." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "Ingen DNS server blev tilldelad genom DHCP eller manuell konfiguration i NetworkManager." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "Misslyckades att starta webblÀsare." - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -634,18 +592,22 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr "Kunde inte låsa upp volymen {volume_name}:\n{error_message}"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr "Kunde inte låsa volymen {volume_name}:\n{error_message}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" -msgstr "Fel vid volymlåsning" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 msgid "No file containers added" @@ -710,6 +672,68 @@ msgstr "Det gick inte att lÀgga till filbehållaren %s: Tiden löpte ut i vÀnt msgid "Choose File Container" msgstr "VÀlj filbehållare"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "Vill du verkligen starta den osÀkra webblÀsaren?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "NÀtverksaktivitet i den osÀkra webblÀsaren Àr <b>inte anonymiserad</b>.\nAnvÀnd bara den osÀkra webblÀsaren om det Àr absolut nödvÀndigt, till exempel\nom du måste logga in eller registrera dig för att aktiva din Internet-anslutning." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "Startar den osÀkra webblÀsaren..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "Detta kan ta en liten stund, så ha tålamod." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "StÀnger av den osÀkra webblÀsaren..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "Detta kan ta en liten stund, och den osÀkra webblÀsaren kan inte startas på nytt förrÀn den Àr helt nedstÀngd." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "Misslyckades med att starta om Tor." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "OsÀker webblÀsare" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "En annan osÀker webblÀsare Àr för nÀrvarande igång, eller på vÀg att stÀngas av. Försök igen om en stund." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "Misslyckades med att skapa chroot-miljön." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "Misslyckades med att konfigurera webblÀsaren." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "Ingen DNS server blev tilldelad genom DHCP eller manuell konfiguration i NetworkManager." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "Misslyckades att starta webblÀsare." + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "FelanmÀlan" diff --git a/sw.po b/sw.po index e24c4020c..b02d937e6 100644 --- a/sw.po +++ b/sw.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Swahili (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sw/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,6 +42,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -55,7 +60,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -91,6 +96,26 @@ msgstr "" msgid "_Exit" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "" @@ -138,89 +163,89 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -228,67 +253,67 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "futa"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -297,30 +322,30 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -328,20 +353,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr ""
@@ -359,6 +384,26 @@ msgstr "" msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "" @@ -390,26 +435,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -473,68 +498,6 @@ msgstr "" msgid "Open Onion Circuits" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "" - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -612,17 +575,21 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 @@ -688,6 +655,68 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "" @@ -733,10 +762,6 @@ msgstr "" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/ta.po b/ta.po index 48388463a..ddc0e4fd8 100644 --- a/ta.po +++ b/ta.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ta/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,6 +44,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -57,7 +62,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -93,6 +98,26 @@ msgstr "" msgid "_Exit" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "" @@ -140,89 +165,89 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr "à®à®à¯à®à®®à¯à®à¯à®"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -230,67 +255,67 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "சà¯à®à¯à®à¯"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "ர஀à¯à®€à¯à®à¯à®¯à¯"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr "à®à®µà®£à®ªà¯à®ªà®à¯à®€à¯à®€à®²à¯"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -299,30 +324,30 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -330,20 +355,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr ""
@@ -361,6 +386,26 @@ msgstr "" msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "à®à®à®µà¯à®à¯à®à¯à®Ÿà®²à¯" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "à®à®±à¯à®€à®¿à®ªà¯à®ªà®à¯à®€à¯à®€à®µà¯à®®à¯" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "" @@ -392,26 +437,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "à®à®à®µà¯à®à¯à®à¯à®Ÿà®²à¯" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "à®à®±à¯à®€à®¿à®ªà¯à®ªà®à¯à®€à¯à®€à®µà¯à®®à¯" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -475,68 +500,6 @@ msgstr "Tor சிலà¯à®®à¯" msgid "Open Onion Circuits" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "" - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -614,17 +577,21 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 @@ -690,6 +657,68 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "" @@ -735,10 +764,6 @@ msgstr "" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/tails.pot b/tails.pot index e3adabfae..0bc3178b1 100644 --- a/tails.pot +++ b/tails.pot @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: English (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/en/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,6 +42,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n<p>Read <a href="%s">our bug reporting instructions</a>.</p>\n<p><strong>Do not include more personal information than\nneeded!</strong></p>\n<h2>About giving us an email address</h2>\n<p>\nGiving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. This\nis needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\nwithout any contact information are useless. On the other hand it also provides\nan opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\nconfirm that you are using Tails.\n</p>\n"
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "Additional Software" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -55,7 +60,7 @@ msgid "" msgstr "The following software is installed automatically from your persistent storage when starting Tails."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -91,6 +96,26 @@ msgstr "_Launch" msgid "_Exit" msgstr "_Exit"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n\nYou have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n\n<i>${filename}</i>\n\nRenaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "Rename" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "Keep current name" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "su is disabled. Please use sudo instead." @@ -138,89 +163,89 @@ msgstr "not available"
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "{details} Please check your list of additional software or read the system log to understand the problem."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "Please check your list of additional software or read the system log to understand the problem."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr "Show Log"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr "Configure"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} and {last}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ", "
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "Add {packages} to your additional software?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr "Install Every Time"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr "Install Only Once"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "The configuration of your additional software failed."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "Create Persistent Storage"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "Creating your persistent storage failed."
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "You could install {packages} automatically when starting Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -228,67 +253,67 @@ msgstr "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tail
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "Remove {packages} from your additional software?"
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "This will stop installing {packages} automatically."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "Remove"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "Cancel"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "Installing your additional software from persistent storage..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr "This can take several minutes."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "The installation of your additional software failed"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "Additional software installed successfully"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "The check for upgrades of your additional software failed"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log to understand the problem."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "The upgrade of your additional software failed"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr "Documentation"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -297,30 +322,30 @@ msgstr "Remove {package} from your additional software? This will stop installin
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr "Failed to remove {pkg}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr "Failed to read additional software configuration"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr "Stop installing {package} automatically"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -328,20 +353,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr "To do so, create a persistent storage and install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr "[package not available]"
@@ -359,6 +384,26 @@ msgstr "Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden Serv msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "Failed to synchronize the clock!"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Lock Screen" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "Screen Locker" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "Set up a password to unlock the screen." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirm" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "This version of Tails has known security issues:" @@ -390,26 +435,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\nYou might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Lock Screen" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "Screen Locker" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "Set up a password to unlock the screen." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "Password" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "Confirm" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -473,68 +498,6 @@ msgstr "Tor Status" msgid "Open Onion Circuits" msgstr "Open Onion Circuits"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or register to activate your Internet connection." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "Starting the Unsafe Browser..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "This may take a while, so please be patient." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "Shutting down the Unsafe Browser..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it is properly shut down." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "Failed to restart Tor." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "Unsafe Browser" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please retry in a while." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "Failed to setup chroot." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "Failed to configure browser." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in NetworkManager." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "Failed to run browser." - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -612,18 +575,22 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr "Couldn't unlock volume {volume_name}:\n{error_message}"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "One or more applications are keeping the volume busy." + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr "Couldn't lock volume {volume_name}:\n{error_message}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" -msgstr "Error locking volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" +msgstr "Locking the volume failed"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 msgid "No file containers added" @@ -688,6 +655,68 @@ msgstr "Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n msgid "Choose File Container" msgstr "Choose File Container"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or register to activate your Internet connection." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "Starting the Unsafe Browser..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "This may take a while, so please be patient." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "Shutting down the Unsafe Browser..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it is properly shut down." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "Failed to restart Tor." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "Unsafe Browser" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please retry in a while." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "Failed to setup chroot." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "Failed to configure browser." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in NetworkManager." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "Failed to run browser." + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "Report an error" @@ -733,10 +762,6 @@ msgstr "Unsafe Web Browser" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "Additional Software" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/te.po b/te.po index 2c7ca0bc2..f12bc6d73 100644 --- a/te.po +++ b/te.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/te/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,6 +42,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -55,7 +60,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -91,6 +96,26 @@ msgstr "" msgid "_Exit" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "" @@ -138,89 +163,89 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -228,67 +253,67 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "Cancel"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -297,30 +322,30 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -328,20 +353,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr ""
@@ -359,6 +384,26 @@ msgstr "" msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "" @@ -390,26 +435,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -473,68 +498,6 @@ msgstr "" msgid "Open Onion Circuits" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "" - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -612,17 +575,21 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 @@ -688,6 +655,68 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "" @@ -733,10 +762,6 @@ msgstr "" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/th.po b/th.po index 754018f97..ce309af1f 100644 --- a/th.po +++ b/th.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/th/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -47,6 +47,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -60,7 +65,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -96,6 +101,26 @@ msgstr "àžàž²àž£à¹àž£àžŽà¹àž¡à¹àžà¹àžàž²àžà¹àžàž£à¹àžàž£àž¡" msgid "_Exit" msgstr "_àžàž²àžàžàžàž"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "" @@ -143,89 +168,89 @@ msgstr "à¹àž¡à¹àžàž£à¹àžàž¡à¹àžà¹àžàž²àž"
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr "à¹àžªàžàž àžªàžŽà¹àžàžàžµà¹àžàž³à¹àž"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr "àžàž³àž«àžàžàžà¹àž²"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -233,67 +258,67 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "àž¥àž"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "àž¢àžà¹àž¥àžŽàž"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr "àžàž¹à¹àž¡àž·àžàžàž²àž£à¹àžà¹"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -302,30 +327,30 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -333,20 +358,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr ""
@@ -364,6 +389,26 @@ msgstr "" msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "àžàž²àž£àžàž£àž±àžàžàž²àž¬àžŽàžàž²à¹àž«à¹àžàž£àžàžàž±àžàž¥à¹àž¡à¹àž«àž¥àž§"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "àž£àž«àž±àžªàžà¹àž²àž" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "àž¢àž·àžàž¢àž±àž" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "àž£àžžà¹àžàžàžàž Tails à¹àžà¹àžàžàžµà¹àž£àž¹à¹àžàž±àžà¹àžàžàž£àž°à¹àžà¹àžàžà¹àž²àžàžàž§àž²àž¡àžàž¥àžàžàž àž±àž¢:" @@ -395,26 +440,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "àž£àž«àž±àžªàžà¹àž²àž" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "àž¢àž·àžàž¢àž±àž" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -478,68 +503,6 @@ msgstr "àžªàžàž²àžàž° Tor" msgid "Open Onion Circuits" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "àžàžžàžàžà¹àžàžàžàž²àž£à¹àžàžŽàžà¹àžà¹àžàž²àžà¹àžàž£àž²àž§à¹à¹àžàžàž£à¹àžàžµà¹à¹àž¡à¹àžàž¥àžàžàž àž±àž¢àžàžµà¹àžàž£àžŽàžàž«àž£àž·àž" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "à¹àž£àžŽà¹àž¡àžàž²àž£àžàž³àžàž²àžà¹àžàž£àž²àž§à¹à¹àžàžàž£à¹àžàžµà¹à¹àž¡à¹àžàž¥àžàžàž àž±àž¢" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "àžàž²àž£àžàž³àžàž²àžàžàž²àžà¹àžà¹à¹àž§àž¥àž²àžªàž±àžàžàž±àž à¹àžàž£àžàž£àžàžªàž±àžàžàž£àž¹à¹" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "àžàž²àž£àžàž³àžàž²àžàžàž²àžà¹àžà¹à¹àž§àž¥àž²àžªàž±àžàžàž±àž àžàžžàžà¹àž¡à¹àžàž§àž£à¹àž£àžŽà¹àž¡àžàž²àž£àžàž³àžàž²àžàžàžàžà¹àžàž£àž²àž§à¹à¹àžàžàž£à¹àžàžµà¹à¹àž¡à¹àžàž¥àžàžàž àž±àž¢à¹àž«àž¡à¹ àžàžàžàž§à¹àž²à¹àžàž£àž·à¹àžàžàžàž°àžàžŽàžàžàž±àž§à¹àž£àžµàž¢àžàž£à¹àžàž¢" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "Tor à¹àž£àžŽà¹àž¡àžàž³àžàž²àžà¹àž«àž¡à¹àž¥à¹àž¡à¹àž«àž¥àž§" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "à¹àžàž£àž²àž§à¹à¹àžàžàž£à¹àžàžµà¹à¹àž¡à¹àžàž¥àžàžàž àž±àž¢" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "àžàž²àž£àžàž±à¹àžàžà¹àž² chroot àž¥à¹àž¡à¹àž«àž¥àž§" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "" - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -617,17 +580,21 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 @@ -693,6 +660,68 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "àžàžžàžàžà¹àžàžàžàž²àž£à¹àžàžŽàžà¹àžà¹àžàž²àžà¹àžàž£àž²àž§à¹à¹àžàžàž£à¹àžàžµà¹à¹àž¡à¹àžàž¥àžàžàž àž±àž¢àžàžµà¹àžàž£àžŽàžàž«àž£àž·àž" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "à¹àž£àžŽà¹àž¡àžàž²àž£àžàž³àžàž²àžà¹àžàž£àž²àž§à¹à¹àžàžàž£à¹àžàžµà¹à¹àž¡à¹àžàž¥àžàžàž àž±àž¢" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "àžàž²àž£àžàž³àžàž²àžàžàž²àžà¹àžà¹à¹àž§àž¥àž²àžªàž±àžàžàž±àž à¹àžàž£àžàž£àžàžªàž±àžàžàž£àž¹à¹" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "àžàž²àž£àžàž³àžàž²àžàžàž²àžà¹àžà¹à¹àž§àž¥àž²àžªàž±àžàžàž±àž àžàžžàžà¹àž¡à¹àžàž§àž£à¹àž£àžŽà¹àž¡àžàž²àž£àžàž³àžàž²àžàžàžàžà¹àžàž£àž²àž§à¹à¹àžàžàž£à¹àžàžµà¹à¹àž¡à¹àžàž¥àžàžàž àž±àž¢à¹àž«àž¡à¹ àžàžàžàž§à¹àž²à¹àžàž£àž·à¹àžàžàžàž°àžàžŽàžàžàž±àž§à¹àž£àžµàž¢àžàž£à¹àžàž¢" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "Tor à¹àž£àžŽà¹àž¡àžàž³àžàž²àžà¹àž«àž¡à¹àž¥à¹àž¡à¹àž«àž¥àž§" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "à¹àžàž£àž²àž§à¹à¹àžàžàž£à¹àžàžµà¹à¹àž¡à¹àžàž¥àžàžàž àž±àž¢" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "àžàž²àž£àžàž±à¹àžàžà¹àž² chroot àž¥à¹àž¡à¹àž«àž¥àž§" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "àž£àž²àž¢àžàž²àžàžà¹àžàžàžŽàžàžàž¥àž²àž" @@ -738,10 +767,6 @@ msgstr "à¹àž§à¹àžà¹àžàž£àž²àž§à¹à¹àžàžàž£à¹à¹àž¡à¹àžàž¥àžàžàž àž± msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/tr.po b/tr.po index fe8c855ab..9b684a121 100644 --- a/tr.po +++ b/tr.po @@ -29,9 +29,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 18:17+0000\n" -"Last-Translator: Kaya Zeren kayazeren@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -64,6 +64,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "<h1>KarÅılaÅtıÄınız sorunu çözmemize yardım edin!</h1>\n<p><a href="%s">Hata bildirme yönergelerini</a> okuyun.</p>\n<p><strong>GerektiÄinden fazla kiÅisel bilgi vermeyin!</strong></p>\n<h2>E-posta adresinizi bildirmeniz hakkında</h2>\n<p>\nBir e-posta adresi bildirmeniz, sorununuzu daha iyi anlamak için sizinle iletiÅim\nkurmamızı saÄlar. Bize iletilen pek çok hata bildirimi, iletiÅim bilgileri bulunmadıÄı\niçin iÅe yaramıyor. Ancak gerçek bilgilerinizi verdiÄinizde sizi izliyor olabilecek \nkiÅi ya da kuruluÅlara (e-posta ya da Ä°nternet hizmeti saÄlayıcınıza) Tails uygulamasını kullandıÄınızı\nbelirleme fırsatı vermiÅ olursunuz. Bu nedenle farklı bir e-posta adresi kullanmanız önerilir.\n</p>\n"
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "Ek Yazılımlar" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -77,7 +82,7 @@ msgid "" msgstr "Åu yazılımlar Tails baÅlatılırken otomatik olarak kalıcı depolama alanınızdan kurulacak."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -113,6 +118,26 @@ msgstr "_BaÅlat" msgid "_Exit" msgstr "Ãı_kıÅ"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr " su komutu devre dıÅı bırakılmıÅ. LÃŒtfen yerine sudo komutunu kullanın." @@ -160,89 +185,89 @@ msgstr "kullanılamıyor"
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "{details} LÃŒtfen ek yazılım listenizi denetleyin ya da sorunu anlamak için sistem gÃŒnlÃŒÄÃŒne bakın."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "LÃŒtfen ek yazılım listenizi denetleyin ya da sorunu anlamak için sistem gÃŒnlÃŒÄÃŒne bakın."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr "GÃŒnlÃŒÄÃŒ GörÃŒntÃŒle"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr "Yapılandır"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} ile {last}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ", "
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "Ek yazılımlarına {packages} eklensin mi?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr "Tails baÅlatılırken otomatik olarak kalıcı depolama alanınızdan kurmak için."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr "Her Defasında Kurulsun"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr "Yalnız Bir Kez Kurulsun"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "Ek yazılımınız yapılandırılamadı."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "Tails baÅlatılırken otomatik olarak kurulması için bir kalıcı depolama oluÅturarak <b>Ek Yazılımlar</b> özelliÄini etkinleÅtirmeniz gerekir."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "Kalıcı Depolama OluÅtur"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "Kalıcı depolamanız oluÅturulamadı."
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "Tails baÅlatılırken otomatik olarak {packages} kurabilirsiniz"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -250,67 +275,67 @@ msgstr "Bunun için Tails uygulamasını <i>Tails Kurucu</i> ile hazırlanmıÅ
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "{packages} ek yazılımlarınızdan kaldırılsın mı?"
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "Bu iÅlem otomatik {packages} kurulumunu durduracak."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "Kaldır"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "Ä°ptal"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "Ek yazılımınız kalıcı depolama alanınızdan kuruluyor..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr "Bu iÅlem bir kaç dakika sÃŒrebilir."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "Ek yazılım kurulamadı"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "Ek yazılım kuruldu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "Ek yazılımınızın gÌncellemeleri denetlenemedi"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "LÃŒtfen aÄ baÄlantınızı denetleyin, Tails uygulamasını yeniden baÅlatın ya da sorunu anlamak için sistem gÃŒnlÃŒÄÃŒne bakın."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "Ek yazılım gÌncellenemedi"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr "Belgeler"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -319,30 +344,30 @@ msgstr "{package} ek yazılımlarınız arasından kaldırılsın mı? Bu iÅlem
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr "{pkg} kaldırılamadı"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr "Ek yazılım yapılandırması okunamadı"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr "{package} otomatik olarak kurulmasın"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr "Bunun için <a href="synaptic.desktop">Synaptic Paket Yöneticisi</a> ya da <a href="org.gnome.Terminal.desktop">komut satırından APT kullanarak</a> baÅka yazılımlar kurun."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -350,20 +375,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr "Bunun için Tails uygulamasını baÅlatırken kalıcı deponuzun kilidini açın ve <a href="synaptic.desktop">Synaptic Paket Yöneticisi</a> ya da <a href="org.gnome.Terminal.desktop">komut satırından APT kullanarak</a> baÅka yazılımlar kurun."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr "Bunun için, kalıcı bir depo ekleyin ve <a href="synaptic.desktop">Synaptic Paket Yöneticisi</a> ya da <a href="org.gnome.Terminal.desktop">komut satırından APT kullanarak</a> baÅka yazılımlar kurun."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr "Bunun için <a href="tails-installer.desktop">Tails Kurucu </a>uygulamasını kullanarak bir Tails uygulamasını bir USB belleÄe kurun ve kalıcı bir depo ekleyin. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr "[paket kullanılamıyor]"
@@ -381,6 +406,26 @@ msgstr "Tor uygulamasının dÃŒzgÃŒn çalıÅabilmesi için saatin doÄru olmas msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "Saat eÅitlenemedi!"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Ekranı Kilitle" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "Ekran Kilitleyici" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "Ekran kilidini açmak için bir parola ayarlayın." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "Parola" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "Onayla" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Bu Tails sÃŒrÃŒmÃŒnde bilinen bazı gÃŒvenlik sorunları var: " @@ -412,26 +457,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr "${nic_name} (${nic}) aÄ kartı için MAC maskelemesi baÅarısız. Ayrıca bu hatanın kurtarılma giriÅimi de baÅarısız dolayısıyla tÃŒm aÄ devre dıÅı.\nTails uygulamasını yeniden baÅlatmanız ve MAC maskelemesini kapatmanız gerekebilir."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Ekranı Kilitle" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "Ekran Kilitleyici" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "Ekran kilidini açmak için bir parola ayarlayın." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "Parola" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "Onayla" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -495,68 +520,6 @@ msgstr "Tor Durumu" msgid "Open Onion Circuits" msgstr "Açık Onion Devreleri"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "GÃŒvenli Olmayan Tarayıcıyı baÅlatmak istediÄinize emin misiniz?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "GÃŒvensiz Tarayıcı ile aÄ etkinlikleriniz <b>anonim deÄildir</b>.\nGÃŒvensiz Tarayıcıyı yalnızca kullanmanız gerekiyorsa, örneÄin\nÄ°nternet baÄlantınızı etkinleÅtirmek için kaydolmanız ya da oturum açmanız gerekiyorsa kullanın." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "GÃŒvenli Olmayan Tarayıcı baÅlatılıyor..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "Bu iÅlem biraz zaman alabilir, lÃŒtfen sabırlı olun." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "GÃŒvenli Olmayan Tarayıcı kapatılıyor..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "Bu iÅlem biraz zaman alabilir. GÃŒvenli Olmayan Tarayıcı dÃŒzgÃŒn kapatılmadan yeniden baÅlatamayabilirsiniz." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "Tor yeniden baÅlatılamadı." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "GÃŒvenli Olmayan Tarayıcı" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "Åu anda baÅka bir GÃŒvenli Olmayan Tarayıcı çalıÅıyor ya da temizleniyor. LÃŒtfen bir sÃŒre sonra yeniden deneyin." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "chroot kurulamadı." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "Tarayıcıyı ayarlanamadı." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "DHCP aracılıÄıyla bir DNS sunucusu bulunamadı ya da AÄYöneticisi içinde el ile ayarlanmıÅ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "Tarayıcıyı çalıÅtırılamadı." - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -634,18 +597,22 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr "{volume_name} biriminin kilidi açılamadı:\n{error_message}"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr "Birim kilitlenemedi {volume_name}:\n{error_message}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" -msgstr "Birim kilitlenirken sorun çıktı" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 msgid "No file containers added" @@ -710,6 +677,68 @@ msgstr "%s dosya kapsayıcısı eklenemedi: Ãevrim kurulumu beklenirken zaman a msgid "Choose File Container" msgstr "Dosya Kapsayıcısını Seçin"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "GÃŒvenli Olmayan Tarayıcıyı baÅlatmak istediÄinize emin misiniz?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "GÃŒvensiz Tarayıcı ile aÄ etkinlikleriniz <b>anonim deÄildir</b>.\nGÃŒvensiz Tarayıcıyı yalnızca kullanmanız gerekiyorsa, örneÄin\nÄ°nternet baÄlantınızı etkinleÅtirmek için kaydolmanız ya da oturum açmanız gerekiyorsa kullanın." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "GÃŒvenli Olmayan Tarayıcı baÅlatılıyor..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "Bu iÅlem biraz zaman alabilir, lÃŒtfen sabırlı olun." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "GÃŒvenli Olmayan Tarayıcı kapatılıyor..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "Bu iÅlem biraz zaman alabilir. GÃŒvenli Olmayan Tarayıcı dÃŒzgÃŒn kapatılmadan yeniden baÅlatamayabilirsiniz." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "Tor yeniden baÅlatılamadı." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "GÃŒvenli Olmayan Tarayıcı" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "Åu anda baÅka bir GÃŒvenli Olmayan Tarayıcı çalıÅıyor ya da temizleniyor. LÃŒtfen bir sÃŒre sonra yeniden deneyin." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "chroot kurulamadı." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "Tarayıcıyı ayarlanamadı." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "DHCP aracılıÄıyla bir DNS sunucusu bulunamadı ya da AÄYöneticisi içinde el ile ayarlanmıÅ." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "Tarayıcıyı çalıÅtırılamadı." + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "Hata bildirin" @@ -755,10 +784,6 @@ msgstr "GÃŒvenli Olmayan Tarayıcı" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr "VeraCrypt ile ÅifrelenmiÅ dosya kapsayıcı ve aygıtlarını baÄla"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "Ek Yazılımlar" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/uk.po b/uk.po index 50ec6adc9..7e6982e2a 100644 --- a/uk.po +++ b/uk.po @@ -18,9 +18,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uk/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,6 +53,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "<h1> ÐПпПЌПжÑÑÑ ÐœÐ°ÐŒ вОпÑавОÑО МаÑÑ Ð¿ÐŸÐŒÐžÐ»ÐºÑ! </h1>\n<p> ÐÑПÑОÑайÑе <a href="%s"> МаÑÑ ÑÐœÑÑÑÑкÑÑÑ, Ñк пПвÑЎПЌлÑÑО пÑП пПЌОлкО </a>.</p>\n<p><strong> Ðе пПвÑЎПЌлÑйÑе бÑлÑÑе ПÑПбОÑÑÐŸÑ ÑÐœÑПÑЌаÑÑÑ, ÐœÑж ÐœÐµÐŸÐ±Ñ ÑЎМП! </strong></p>\n<h2> ÐÑП ÐœÐ°ÐŽÐ°ÐœÐœÑ ÐœÐ°ÐŒ аЎÑеÑО елекÑÑÐŸÐœÐœÐŸÑ Ð¿ÐŸÑÑО </h2>\n<p>\nÐÐ°ÐŽÐ°ÐœÐœÑ ÐœÐ°ÐŒ аЎÑеÑО елекÑÑÐŸÐœÐœÐŸÑ Ð¿ÐŸÑÑО ЎПзвПлÑÑ ÐœÐ°ÐŒ зв'ÑзаÑОÑÑ Ð· ÐаЌО ÐŽÐ»Ñ ÑÑПÑÐœÐµÐœÐœÑ Ð¿ÑПблеЌО. Ње\nÐœÐµÐŸÐ±Ñ ÑЎМП в пеÑеважМÑй бÑлÑÑПÑÑÑ Ð²ÐžÐ¿Ð°ÐŽÐºÑв, кПлО ЌО ПÑÑОЌÑÑЌП пПвÑÐŽÐŸÐŒÐ»ÐµÐœÐœÑ Ð¿ÑП пПЌОлкО,\n ПÑкÑлÑкО бÑлÑÑÑÑÑÑ Ð¿ÐŸÐ²ÑÐŽÐŸÐŒÐ»ÐµÐœÑ Ð±ÐµÐ· кПМÑакÑÐœÐŸÑ ÑÐœÑПÑЌаÑÑÑ ÐŒÐ°ÑÐœÑ. Ð ÑÐœÑПгП бПкÑ, Ñе ÑакПж ÐŽÐ°Ñ ÐŒÐŸÐ¶Ð»ÐžÐ²ÑÑÑÑ Ð·Ð°ÑПбаРŒ пеÑÐµÑ ÐŸÐ¿Ð»ÐµÐœÐœÑ\n Ñа збПÑÑ ÑÐœÑПÑЌаÑÑÑ, МапÑОклаЎ, пÑПвайЎеÑÑ ÐаÑÐŸÑ ÐµÐ»ÐµÐºÑÑÐŸÐœÐœÐŸÑ Ð¿ÐŸÑÑО абП ÐÐœÑеÑМеÑ-пÑПвайЎеÑÑ, вÑÑаМПвОÑО,\n ÑП ÐО вОкПÑОÑÑПвÑÑÑе Tails.\n</p>\n"
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "ÐПЎаÑкПве пÑПгÑаЌМе забезпеÑеММÑ" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -66,7 +71,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -102,6 +107,26 @@ msgstr "_ÐапÑÑк" msgid "_Exit" msgstr "_ÐÐžÑ ÑÐŽ"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "" @@ -149,89 +174,89 @@ msgstr "МеЎПÑÑÑпМП"
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr "ÐалаÑÑÑваММÑ"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -239,67 +264,67 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "ÐабÑаÑО"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "ÐÑЎЌПва"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr "ÐПкÑЌеМÑаÑÑÑ"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -308,30 +333,30 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -339,20 +364,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr ""
@@ -370,6 +395,26 @@ msgstr "Tor пПÑÑебÑÑ ÑПÑМПгП ÑаÑÑ, ÑПб пÑаÑÑваÑО msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "Ðе вЎалПÑÑ ÑÐžÐœÑ ÑПМÑзÑваÑО гПЎОММОк!"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "ÐаблПкÑваÑО екÑаМ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "ÐлПкÑвалÑМОк екÑаМÑ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "ÐÑÑаМПвÑÑÑ Ð¿Ð°ÑПлÑ, ÑПб ÑПзблПкÑваÑО екÑаМ." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "ÐаÑÐŸÐ»Ñ " + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "ÐÑÐŽÑвеÑЎОÑО" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "ÐŠÑ Ð²ÐµÑÑÑÑ Tails ÐŒÐ°Ñ Ð²ÑÐŽÐŸÐŒÑ Ð¿ÑПблеЌО безпекО:" @@ -401,26 +446,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr "ÐÑÐŽÐŒÑМа MAC Ме вЎалаÑÑ ÐŽÐ»Ñ ÐŒÐµÑÐµÐ¶ÐµÐ²ÐŸÑ ÐºÐ°ÑÑО ${nic_name} (${nic}). ÐÐŸÐŒÐžÐ»ÐºÑ ÐœÐµ вЎалПÑÑ Ð²ÐžÐ¿ÑавОÑО, ÑÐŸÐŒÑ ÐŒÐµÑежа пПвМÑÑÑÑ Ð²ÐžÐŒÐºÐœÐµÐœÐ°.\nÐПжлОвП, вО вÑЎЎаÑÑе пеÑÐµÐ²Ð°Ð³Ñ Ð¿ÐµÑеваМÑÐ°Ð¶ÐµÐœÐœÑ Tails Ñ Ð²ÐžÐŒÐºÐœÐµÐœÐœÑ Ð¿ÑÐŽÐŒÑМО MAC. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "ÐаблПкÑваÑО екÑаМ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "ÐлПкÑвалÑМОк екÑаМÑ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "ÐÑÑаМПвÑÑÑ Ð¿Ð°ÑПлÑ, ÑПб ÑПзблПкÑваÑО екÑаМ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "ÐаÑÐŸÐ»Ñ " - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "ÐÑÐŽÑвеÑЎОÑО" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -484,68 +509,6 @@ msgstr "СÑаÑÑÑ Tor" msgid "Open Onion Circuits" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "ÐО ÐŽÑйÑМП Ñ ÐŸÑеÑе запÑÑÑОÑО МебезпеÑМОй бÑаÑзеÑ?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "ÐеÑежева акÑОвМÑÑÑÑ ÐебезпеÑМПгП ÐÑаÑзеÑа <b>Ме аМПМÑЌМа</b>. \nÐОкПÑОÑÑПвÑйÑе ÐебезпеÑМОй бÑаÑÐ·ÐµÑ ÑÑлÑкО Ñ ÑÐ°Ð·Ñ ÐœÐµÐŸÐ±Ñ ÑЎМПÑÑÑ, МапÑОклаЎ, ÑкÑП ÐаЌ пПÑÑÑбМП ÑвÑйÑО Ñ Ð·Ð°ÑеÑÑÑÑÑваÑОÑÑ ÐŽÐ»Ñ Ð°ÐºÑОваÑÑÑ ÐаÑПгП ЌеÑежМПгП з'ÑЎМаММÑ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "ÐапÑÑк МеМаЎÑйМПгП бÑаÑзеÑа..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "Ње ЌПже зайМÑÑО ЎеÑкОй ÑаÑ, бÑÐŽÑ-лаÑка заÑекайÑе." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "ÐÐžÐŒÐºÐœÐµÐœÐœÑ ÐœÐµÐ±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑМПгП бÑаÑзеÑа..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "Ње ЌПже зайМÑÑО ЎеÑкОй ÑаÑ, Ñ ÐО Ме ЌПжеÑе пеÑезаваМÑажÑваÑО ÐебезпеÑМОй ÐÑаÑзеÑ, пПкО вÑÐœ пÑавОлÑМП Ме вОЌкМеÑÑÑÑ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "Ðе вЎалПÑÑ Ð¿ÐµÑезапÑÑÑОÑО Tor." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "ÐеМаЎÑйМОй бÑаÑзеÑ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "ÐÐœÑОй ÐебезпеÑМа ÐÑаÑÐ·ÐµÑ Ñ ÐŽÐ°ÐœÐžÐ¹ ÑÐ°Ñ Ð¿ÑаÑÑÑ Ð°Ð±ÐŸ ПÑОÑаÑÑÑÑÑ. ÐПвÑПÑÑÑÑ ÑпÑÐŸÐ±Ñ ÑеÑез ЎеÑкОй ÑаÑ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "Ðе вЎалПÑÑ Ð²ÑÑаМПвОÑО chroot." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "Ðе вЎалПÑÑ ÐœÐ°Ð»Ð°ÑÑÑваÑО бÑаÑзеÑ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "ÐПЎеМ DNS-ÑеÑÐ²ÐµÑ ÐœÐµ бÑв ПÑÑОЌаМОй ÑеÑез DHCP абП Ме бÑв МалаÑÑПваМОй вÑÑÑÐœÑ Ñ NetworkManager." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "Ðе вЎалПÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑОÑО бÑаÑзеÑ." - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -623,17 +586,21 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 @@ -699,6 +666,68 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "ÐО ÐŽÑйÑМП Ñ ÐŸÑеÑе запÑÑÑОÑО МебезпеÑМОй бÑаÑзеÑ?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "ÐеÑежева акÑОвМÑÑÑÑ ÐебезпеÑМПгП ÐÑаÑзеÑа <b>Ме аМПМÑЌМа</b>. \nÐОкПÑОÑÑПвÑйÑе ÐебезпеÑМОй бÑаÑÐ·ÐµÑ ÑÑлÑкО Ñ ÑÐ°Ð·Ñ ÐœÐµÐŸÐ±Ñ ÑЎМПÑÑÑ, МапÑОклаЎ, ÑкÑП ÐаЌ пПÑÑÑбМП ÑвÑйÑО Ñ Ð·Ð°ÑеÑÑÑÑÑваÑОÑÑ ÐŽÐ»Ñ Ð°ÐºÑОваÑÑÑ ÐаÑПгП ЌеÑежМПгП з'ÑЎМаММÑ." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "ÐапÑÑк МеМаЎÑйМПгП бÑаÑзеÑа..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "Ње ЌПже зайМÑÑО ЎеÑкОй ÑаÑ, бÑÐŽÑ-лаÑка заÑекайÑе." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "ÐÐžÐŒÐºÐœÐµÐœÐœÑ ÐœÐµÐ±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑМПгП бÑаÑзеÑа..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "Ње ЌПже зайМÑÑО ЎеÑкОй ÑаÑ, Ñ ÐО Ме ЌПжеÑе пеÑезаваМÑажÑваÑО ÐебезпеÑМОй ÐÑаÑзеÑ, пПкО вÑÐœ пÑавОлÑМП Ме вОЌкМеÑÑÑÑ." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "Ðе вЎалПÑÑ Ð¿ÐµÑезапÑÑÑОÑО Tor." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "ÐеМаЎÑйМОй бÑаÑзеÑ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "ÐÐœÑОй ÐебезпеÑМа ÐÑаÑÐ·ÐµÑ Ñ ÐŽÐ°ÐœÐžÐ¹ ÑÐ°Ñ Ð¿ÑаÑÑÑ Ð°Ð±ÐŸ ПÑОÑаÑÑÑÑÑ. ÐПвÑПÑÑÑÑ ÑпÑÐŸÐ±Ñ ÑеÑез ЎеÑкОй ÑаÑ." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "Ðе вЎалПÑÑ Ð²ÑÑаМПвОÑО chroot." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "Ðе вЎалПÑÑ ÐœÐ°Ð»Ð°ÑÑÑваÑО бÑаÑзеÑ." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "ÐПЎеМ DNS-ÑеÑÐ²ÐµÑ ÐœÐµ бÑв ПÑÑОЌаМОй ÑеÑез DHCP абП Ме бÑв МалаÑÑПваМОй вÑÑÑÐœÑ Ñ NetworkManager." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "Ðе вЎалПÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑОÑО бÑаÑзеÑ." + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "ÐПвÑЎПЌОÑО пÑП пПЌОлкÑ" @@ -744,10 +773,6 @@ msgstr "ÐеМаЎÑйМОй веб-бÑаÑзеÑ" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "ÐПЎаÑкПве пÑПгÑаЌМе забезпеÑеММÑ" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/ur.po b/ur.po index 68904e4ea..01070d060 100644 --- a/ur.po +++ b/ur.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ur/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,6 +43,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -56,7 +61,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -92,6 +97,26 @@ msgstr "_Launch" msgid "_Exit" msgstr "_Exit"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "" @@ -139,89 +164,89 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr "Ùاگ دکڟا؊ÛÛ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -229,67 +254,67 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "٠ٹا؊ÛÚº"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "Cancel"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -298,30 +323,30 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -329,20 +354,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr ""
@@ -360,6 +385,26 @@ msgstr "" msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "ٟاس ÙرÚ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "تصدÛÙ Ú©Û ØªÙسÛع" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "" @@ -391,26 +436,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "ٟاس ÙرÚ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "تصدÛÙ Ú©Û ØªÙسÛع" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -474,68 +499,6 @@ msgstr "ٹار اسٹÛٹس" msgid "Open Onion Circuits" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "" - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -613,17 +576,21 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 @@ -689,6 +656,68 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "" @@ -734,10 +763,6 @@ msgstr "" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/uz.po b/uz.po index 888ddfdac..788beacb0 100644 --- a/uz.po +++ b/uz.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uz/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,6 +42,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -55,7 +60,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -91,6 +96,26 @@ msgstr "" msgid "_Exit" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "" @@ -138,89 +163,89 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -228,67 +253,67 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "УбÑаÑÑ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "Bekor qilish"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -297,30 +322,30 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -328,20 +353,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr ""
@@ -359,6 +384,26 @@ msgstr "" msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "Parol" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "Tasdiqlash" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "" @@ -390,26 +435,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "Parol" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "Tasdiqlash" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -473,68 +498,6 @@ msgstr "Tor holati" msgid "Open Onion Circuits" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "" - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -612,17 +575,21 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 @@ -688,6 +655,68 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "" @@ -733,10 +762,6 @@ msgstr "" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/vi.po b/vi.po index 234707112..3244b9dc4 100644 --- a/vi.po +++ b/vi.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/vi/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,6 +44,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "<h1>Hãy giúp chúng tÃŽi sá»a lá»i của bạn!</h1>\n<p>Äá»c <a href="%s"> những hÆ°á»ng dẫn báo cáo lá»i của chúng tÃŽi</a>.</p>\n<p><strong>Äừng kÚm theo những thÃŽng tin cá nhân ngoà i những thứ\ncần thiết!</strong></p>\n<h2>Vá» viá»c ÄÆ°a Äá»a chá» email cho chúng tÃŽi</h2>\n<p>\nViá»c ÄÆ°a Äá»a chá» email cho phép chúng tÃŽi liên há» vá»i bạn Äá» là m rõ vấn Äá». Viá»c nà y\ncần thiết Äá»i vá»i phần lá»n những báo cáo chúng tÃŽi nháºn Äược vì Äa sá» những báo cáo\nkhÃŽng có bất kỳ thÃŽng tin liên lạc nà o Äá»u là vÃŽ dụng. Mặt khác nó cÅ©ng cung cấp\ncÆ¡ há»i cho những kẻ nghe trá»m, nhÆ° nhà cung cấp email hoặc Internet của bạn, Äá»\nxác nháºn rằng bạn Äang sá» dụng Tails\n</p>\n"
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "Phần má»m bá» sung" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -57,7 +62,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -93,6 +98,26 @@ msgstr "_Launch" msgid "_Exit" msgstr "__Exit"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "" @@ -140,89 +165,89 @@ msgstr "khÎng có sẵn"
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr "Hiá»n ÄÄng nháºp"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr "Cấu hình"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -230,67 +255,67 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "Gỡ bá»"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "Hủy bá»"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr "Tà i liá»u"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -299,30 +324,30 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -330,20 +355,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr ""
@@ -361,6 +386,26 @@ msgstr "Tor cần má»t Äá»ng há» chÃnh xác Äá» hoạt Äá»ng Äúng, Ä msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "Thất bại trong viá»c Äá»ng bá» Äá»ng há»!"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "Máºt khẩu" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "Xác nháºn" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Phiên bản nà y của Tails có má»t và i vấn Äá» an ninh Äã Äược biết Äến:" @@ -392,26 +437,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr "Viá»c giả MAC thất bại á» card mạng ${nic_name} (${nic}). Viá»c phục há»i lá»i nà y cÅ©ng thất bại nên tất cả mạng lÆ°á»i bá» vÃŽ hiá»u.\nBạn nên tham khảo Äá» khá»i Äá»ng lại Tails và vÃŽ hiá»u hóa viá»c giả MAC."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "Máºt khẩu" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "Xác nháºn" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -475,68 +500,6 @@ msgstr "Trạng thái Tor" msgid "Open Onion Circuits" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "Bạn có thá»±c sá»± muá»n khá»i chạy Trình duyá»t khÃŽng an toà n?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "Hoạt Äá»ng mạng bên trong Trình duyá»t khÃŽng an toà n <b> khÃŽng ẩn danh </b>.\n Chá» sá» dụng trình duyá»t khÃŽng an toà n nếu cần thiết, và dụ\n nếu bạn phải ÄÄng nháºp hoặc ÄÄng kÃœ Äá» kÃch hoạt kết ná»i Internet" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "Äang bắt Äầu trình duyá»t khÃŽng an toà n..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "Viá»c nà y có thá» mất chút thá»i gian, nên hay kiên nhẫn." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "Äang tắt Trình duyá»t khÃŽng an toà n..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "Viá»c nà y có thá» mất chút thá»i gian, và bạn có thá» khÃŽng khá»i Äá»ng lại Trình duyá»t khÃŽng an toà n cho tá»i khi nó Äược tắt chÃnh xác." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "Thất bại khi khá»i Äá»ng lại Tor." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "Trình duyá»t khÃŽng an toà n" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "Má»t Trình duyá»t khÃŽng an toà n khác Äang chạy, hoặc Äang Äược dá»n dẹp. Vui lòng thá» lại trong chá»c lát." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "Thất bại khi cà i Äặt chroot." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "Thất bại khi cấu hình trình duyá»t." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "KhÃŽng có DNS server nà o lấy Äược thÃŽng qua DHCP hoặc cấu hình thủ cÃŽng trong NetworkManager." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "Thất bại khi chạy trình duyá»t." - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -614,17 +577,21 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 @@ -690,6 +657,68 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "Bạn có thá»±c sá»± muá»n khá»i chạy Trình duyá»t khÃŽng an toà n?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "Hoạt Äá»ng mạng bên trong Trình duyá»t khÃŽng an toà n <b> khÃŽng ẩn danh </b>.\n Chá» sá» dụng trình duyá»t khÃŽng an toà n nếu cần thiết, và dụ\n nếu bạn phải ÄÄng nháºp hoặc ÄÄng kÃœ Äá» kÃch hoạt kết ná»i Internet" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "Äang bắt Äầu trình duyá»t khÃŽng an toà n..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "Viá»c nà y có thá» mất chút thá»i gian, nên hay kiên nhẫn." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "Äang tắt Trình duyá»t khÃŽng an toà n..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "Viá»c nà y có thá» mất chút thá»i gian, và bạn có thá» khÃŽng khá»i Äá»ng lại Trình duyá»t khÃŽng an toà n cho tá»i khi nó Äược tắt chÃnh xác." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "Thất bại khi khá»i Äá»ng lại Tor." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "Trình duyá»t khÃŽng an toà n" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "Má»t Trình duyá»t khÃŽng an toà n khác Äang chạy, hoặc Äang Äược dá»n dẹp. Vui lòng thá» lại trong chá»c lát." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "Thất bại khi cà i Äặt chroot." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "Thất bại khi cấu hình trình duyá»t." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "KhÃŽng có DNS server nà o lấy Äược thÃŽng qua DHCP hoặc cấu hình thủ cÃŽng trong NetworkManager." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "Thất bại khi chạy trình duyá»t." + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "Báo lá»i." @@ -735,10 +764,6 @@ msgstr "Trình duyá»t trang khÃŽng an toà n" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "Phần má»m bá» sung" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/zh_CN.po b/zh_CN.po index ae1ee40cc..71b0128fe 100644 --- a/zh_CN.po +++ b/zh_CN.po @@ -30,9 +30,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-08 09:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-10 11:32+0000\n" -"Last-Translator: ff98sha\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -119,6 +119,26 @@ msgstr "å¯åš(_L)" msgid "_Exit" msgstr "éåº(_E)"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "su æ æ³äœ¿çšãè¯·çš sudo æ¥æ¿ä»£ã" @@ -387,6 +407,26 @@ msgstr "䞺äºæ£åžžè¿è¡ïŒå°€å ¶æ¯éå¿æå¡ïŒTor éèŠç²Ÿç¡®çæ¶éŽ msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "åæ¥æ¶éŽå€±èŽ¥ïŒ"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "éå®å±å¹" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "å±å¹é" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "讟å®è§£éå±å¹çå¯ç " + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "å¯ç " + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "确讀" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "该çæ¬ Tails çå·²ç¥å®å šé®é¢ïŒ" @@ -418,26 +458,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr "MAC äŒªè£ å¯¹ ${nic_name} (${nic}) 倱莥ãé误æ¢å€ä¹äžå倱莥ïŒæ以ææçœç»å·²è¢«çŠçšã\næšå¯èœäŒéæ©éå¯ Tails 并çŠçš MAC äŒªè£ ã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "éå®å±å¹" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "å±å¹é" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "讟å®è§£éå±å¹çå¯ç " - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "å¯ç " - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "确讀" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -501,68 +521,6 @@ msgstr "Tor ç¶æ" msgid "Open Onion Circuits" msgstr "æåŒ Onion éŸè·¯"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "æ¯åŠç¡®å®å¯åšéå®å šæµè§åšïŒ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "äžå®å šæµè§åšäžççœç»æŽ»åš<b>äžæ¯å¿åç</b>ã\nè¯·ä» åšå¿ èŠæ¶äœ¿çšäžå®å šçæµè§åšïŒäŸåŠïŒ\nåŠææšå¿ é¡»çšå®æ¥ç»åœæ泚å以æ¿æŽ»å ç¹çœè¿æ¥ã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "æ£åšå¯åšéå®å šæµè§åš..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "å¯èœéèŠäžäŒå¿ïŒè¯·çšçã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "æ£åšå ³ééå®å šæµè§åš..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "å¯èœéèŠäžäŒå¿ãæ£åžžå ³éä¹åæ æ³éå¯éå®å šæµè§åšã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "æ æ³éå¯ Torã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "éå®å šæµè§åš" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "åŠäžç§äžå®å šçæµè§åšæ£åšè¿è¡ïŒæè æ£åšè¢«æž çã请åšçšåéè¯ã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "讟眮 chroot 倱莥ã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "é 眮æµè§åšå€±èŽ¥ã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "åšçœç»ç®¡çåšäžæ²¡æéè¿ DHCP è·åŸææåšé 眮 DNS æå¡åšã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "è¿è¡æµè§åšå€±èŽ¥ã" - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -640,18 +598,22 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr "æ æ³è§£éå å¯å·{volume_name}:\n{error_message}"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr "æ æ³éå®å·{volume_name}:\n{error_message}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" -msgstr "éå®å·æ¶åºé" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 msgid "No file containers added" @@ -716,6 +678,68 @@ msgstr "æ æ³æ·»å æä»¶å®¹åš %sïŒçåŸ åç¯è®Ÿå€æ¶è¶ æ¶ã\nè¯·äœ¿çš msgid "Choose File Container" msgstr "éæ©æ件容åš"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "æ¯åŠç¡®å®å¯åšéå®å šæµè§åšïŒ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "äžå®å šæµè§åšäžççœç»æŽ»åš<b>äžæ¯å¿åç</b>ã\nè¯·ä» åšå¿ èŠæ¶äœ¿çšäžå®å šçæµè§åšïŒäŸåŠïŒ\nåŠææšå¿ é¡»çšå®æ¥ç»åœæ泚å以æ¿æŽ»å ç¹çœè¿æ¥ã" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "æ£åšå¯åšéå®å šæµè§åš..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "å¯èœéèŠäžäŒå¿ïŒè¯·çšçã" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "æ£åšå ³ééå®å šæµè§åš..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "å¯èœéèŠäžäŒå¿ãæ£åžžå ³éä¹åæ æ³éå¯éå®å šæµè§åšã" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "æ æ³éå¯ Torã" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "éå®å šæµè§åš" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "åŠäžç§äžå®å šçæµè§åšæ£åšè¿è¡ïŒæè æ£åšè¢«æž çã请åšçšåéè¯ã" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "讟眮 chroot 倱莥ã" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "é 眮æµè§åšå€±èŽ¥ã" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "åšçœç»ç®¡çåšäžæ²¡æéè¿ DHCP è·åŸææåšé 眮 DNS æå¡åšã" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "è¿è¡æµè§åšå€±èŽ¥ã" + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "æ¥åé误" diff --git a/zh_HK.po b/zh_HK.po index a64a38862..f22dccafe 100644 --- a/zh_HK.po +++ b/zh_HK.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_HK/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -47,6 +47,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "<h1>幫æå修埩çšåŒé¯èª€ïŒ</h1>\n<p>é±è®<a href=\"%s\">é¯èª€åå ±æ³šæäºé </a>.</p>\n<p><strong>å奜å å«ä»»äœåå¿ èŠå å人è³æïŒ</strong></p>\n<h2>éæŒæäŸäœ å é»éµå°å</h2>\n<p>\né»éµå°åçšæŒéèŠæè¯çµ¡äœ æŸæž åé¡ã倧å€æžæªéé»éµå°åå \né¯èª€å ±åå°æå幫å©å倧ãç¶èïŒçŒºé·ä¿åæçç£èœè (äŸåŠ\näœ å é»éµæ網絡æåæäŸè )æ©æ確èªäœ æ£åšäœ¿çšTailsã\n</p>\n"
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -60,7 +65,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -96,6 +101,26 @@ msgstr "_Launch" msgid "_Exit" msgstr "_Exit"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "" @@ -143,89 +168,89 @@ msgstr "åå¯ä»¥æ"
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr "èšå®"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -233,67 +258,67 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "移é€"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "åæ¶"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr "æ件"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -302,30 +327,30 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -333,20 +358,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr ""
@@ -364,6 +389,26 @@ msgstr "ToréèŠæºç¢ºå æéå èœæ£åžžéäœïŒç¹å¥ä¿å°é±èå æå msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "ç¡æ³èæéåæ¥ïŒ"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "å¯ç¢Œ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "æ€Tailsçæ¬æå·²ç¥å å®å šåé¡ïŒ" @@ -395,26 +440,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr "網絡å${nic_name} (${nic})é²è¡MACåœè£å€±æãèé²è¡éåæä¹å€±æïŒæ 䜢æ«æ被åçšã\näœ å¯èœèŠå°Tailséæ°åå䞊åçšMACåœè£ã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "å¯ç¢Œ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -478,68 +503,6 @@ msgstr "ToræŽè¥è·¯ç±çæ " msgid "Open Onion Circuits" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "çä¿èŠåååå®å šå ç芜åšåïŒ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "䜿çšåå®å šç芜åšå 網絡掻åä¿<b>ç¡æ³å¿å</b>ãå çæ£éèŠæå 奜䜿çšåå®å šå ç芜åšïŒäŸåŠé ç»å ¥æèš»åååå網絡é£ç·ã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "æ£åšåååå®å šç芜åšâŠ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "å¢æš£éèŠäžæ®µæéïŒè«èå¿çåã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "æ£åšééåå®å šç芜åšâŠ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "å¢æš£éèŠäžæ®µæéïŒäœ å¯èœç¡æ³å°åå®å šç芜åšéæ°ååïŒçŽå°äœ¢æ£ç¢ºåééã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "ç¡æ³éæ°ååToræŽè¥è·¯ç±ã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "åå®å šç芜åš" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "ç®åæ£åšå·è¡åŠäžååå®å šç芜åšïŒæè¢«æž çãè«åºäžæ®µæéåŸéè©Šã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "ç¡æ³èšå®chrootã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "ç¡æ³èšå®ç芜åšã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "æªç±DHCPæNetworkManagerå æåèšå®ååŸDNS䌺æåšã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "ç¡æ³éåç芜åšã" - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -617,17 +580,21 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 @@ -693,6 +660,68 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "çä¿èŠåååå®å šå ç芜åšåïŒ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "䜿çšåå®å šç芜åšå 網絡掻åä¿<b>ç¡æ³å¿å</b>ãå çæ£éèŠæå 奜䜿çšåå®å šå ç芜åšïŒäŸåŠé ç»å ¥æèš»åååå網絡é£ç·ã" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "æ£åšåååå®å šç芜åšâŠ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "å¢æš£éèŠäžæ®µæéïŒè«èå¿çåã" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "æ£åšééåå®å šç芜åšâŠ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "å¢æš£éèŠäžæ®µæéïŒäœ å¯èœç¡æ³å°åå®å šç芜åšéæ°ååïŒçŽå°äœ¢æ£ç¢ºåééã" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "ç¡æ³éæ°ååToræŽè¥è·¯ç±ã" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "åå®å šç芜åš" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "ç®åæ£åšå·è¡åŠäžååå®å šç芜åšïŒæè¢«æž çãè«åºäžæ®µæéåŸéè©Šã" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "ç¡æ³èšå®chrootã" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "ç¡æ³èšå®ç芜åšã" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "æªç±DHCPæNetworkManagerå æåèšå®ååŸDNS䌺æåšã" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "ç¡æ³éåç芜åšã" + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "åå ±é¯èª€" @@ -738,10 +767,6 @@ msgstr "åå®å šç¶²é ç芜åš" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " diff --git a/zh_TW.po b/zh_TW.po index cb3628df7..b19c26ce4 100644 --- a/zh_TW.po +++ b/zh_TW.po @@ -20,9 +20,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:58+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 13:45+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -55,6 +55,11 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "<h1>幫å©æå修埩æšççšåŒé¯èª€ïŒ</h1>\n<p>é±è®<a href="%s">æåçé¯èª€åå ±è³èš</a>.</p>\n<p><strong>è«äžèŠå«æä»»äœäžå¿ èŠçå人è³èšïŒ</strong></p>\n<h2>éæŒçµŠæåæšçé»åéµä»¶äœå</h2>\n<p>\n絊æåäžåé»åéµä»¶äœåèœè®æåè¯çµ¡æšäŸéæž åé¡ãéæ¯å¿ é çä¹æ¯æåæ¶å°å€§å€æžé¯èª€å ±åçæ¹åŒãç¶èïŒéä¹æ¯è®ç£èœè åæ¯æšçé»åéµä»¶æ網路äŸæåæ©æ以確èªæšæ£åšäœ¿çš Tailsã\n</p>\n"
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +msgid "Additional Software" +msgstr "å ¶ä»è»é«" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " @@ -68,7 +73,7 @@ msgid "" msgstr "åš Tails ååææåŸæ°žä¹ æ§å²åè£çœ®äžå®è£äžåå ¶ä»è»é«ã"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " @@ -104,6 +109,26 @@ msgstr "_åååš" msgid "_Exit" msgstr "_é¢é"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 +msgid "Keep current name" +msgstr "" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "su å·²åçšãè«æ¹çš sudoã" @@ -151,89 +176,89 @@ msgstr "äžå¯çš"
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "{details} è«æª¢æ¥æšçå ¶ä»è»é«æž å®æé±è®ç³»çµ±èšéäŸäºè§£åé¡ç詳现è³èšã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "è«æª¢æ¥æšçå ¶ä»è»é«æž å®æé±è®ç³»çµ±èšéäŸäºè§£åé¡ç詳现è³èšã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" msgstr "顯瀺æ¥èª"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" msgstr "èšå®"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} å {last}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " msgstr ", "
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "å° {packages} å å ¥å°æšçå ¶ä»è»é«åïŒ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr "åš Tails ååæåŸæ°žä¹ æ§å²åè£çœ®äžå®è£å®ã "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" msgstr "æ¯æ¬¡å®è£"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" msgstr "åªå®è£äžæ¬¡"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "èšå®å ¶ä»è»é«å€±æã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "èŠåš Tails ååæå®è£å®ïŒæšå¯ä»¥å»ºç«äžåæ°žä¹ æ§å²åè£çœ®äžŠåå<b>å ¶ä»è»é«</b>åèœã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "建ç«æ°žä¹ æ§å²åè£çœ®"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "建ç«æšçæ°žä¹ æ§å²åè£çœ®å€±æã"
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "äœ å¯ä»¥åš Tails ååæèªåå®è£ {packages}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -241,67 +266,67 @@ msgstr "èŠå¯ŠçŸä»¥äžæäœïŒæšéèŠäœ¿çšåŸ <i>Tails å®è£çšåŒ</i>å®
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "å° {packages} åŸæšçå ¶ä»è»é«äžç§»é€åïŒ"
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "éæåæ¢èªåå®è£ {packages} ã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" msgstr "移é€"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "åæ¶"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "åŸæ°žä¹ æ§å²åè£çœ®å®è£æšçå ¶ä»è»é«..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "This can take several minutes." msgstr "éå¯èœæè±å¹Ÿåéã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "å®è£æšçå ¶ä»è»é«å€±æ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "å ¶ä»è»é«å®è£æå"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "檢æ¥å ¶ä»è»é«çåçŽå€±æ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "è«æª¢æ¥æšç網路é£ç·ïŒéæ°åå TailsïŒæé±è®ç³»çµ±èšéäŸäºè§£åé¡ç詳现è³èšã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "åçŽæšçå ¶ä»è»é«å€±æ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" msgstr "ææª"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 #, python-brace-format msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " @@ -310,30 +335,30 @@ msgstr "åŸæšçå ¶ä»è»é«äžç§»é€ {package} åïŒéæåæ¢èªåå®è£
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" msgstr "ç¡æ³ç§»é€ {pkg}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" msgstr "ç¡æ³é±è®å ¶ä»è»é«èšå®"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr "åæ¢èªåå®è£ {package}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr "èŠå¯ŠçŸä»¥äžæäœïŒå¯ä»¥äœ¿çš<a href="synaptic.desktop">Synaptic å¥ä»¶ç®¡ççšåŒ</a>æ<a href="org.gnome.Terminal.desktop">ééçµç«¯æ©äœ¿çš APT</a>å®è£äžäºè»é«ã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -341,20 +366,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr "èŠå¯ŠçŸä»¥äžæäœïŒè«åš Tails ååæ解éæ°žä¹ æ§å²åè£çœ®ïŒäžŠäœ¿çš <a href="synaptic.desktop">Synaptic å¥ä»¶ç®¡ççšåŒ</a>æ<a href="org.gnome.Terminal.desktop">ééçµç«¯æ©äœ¿çš APT</a> å®è£äžäºè»é«ã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr "èŠå¯ŠçŸä»¥äžæäœïŒè«å»ºç«äžåæ°žä¹ æ§å²åè£çœ®ïŒäžŠäœ¿çš <a href="synaptic.desktop">Synaptic å¥ä»¶ç®¡ççšåŒ</a>æ<a href="org.gnome.Terminal.desktop">ééçµç«¯æ©äœ¿çš APT</a> å®è£äžäºè»é«ã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr "èŠå¯ŠçŸä»¥äžæäœïŒè«äœ¿çš <a href="tails-installer.desktop">Tails å®è£çšåŒ</a>åšéšèº«ç¢äžå®è£ Tails ïŒäžŠå»ºç«äžåæ°žä¹ æ§å²åè£çœ®ã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 msgid "[package not available]" msgstr "[å¥ä»¶äžå¯çš]"
@@ -372,6 +397,26 @@ msgstr "æŽè¥è·¯ç±éèŠç²Ÿç¢ºçæéæèœæ£åžžéäœïŒç¹å¥æ¯éå°é± msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "ç¡æ³èæéåæ¥ïŒ"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "éå®è¢å¹" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "è¢å¹éå®åš" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "èšå®è§£éè¢å¹çå¯ç¢Œã" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +msgid "Password" +msgstr "å¯ç¢Œ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +msgid "Confirm" +msgstr "確èª" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "æ€ Tails çæ¬æå·²ç¥çå®å šæ§åé¡:" @@ -403,26 +448,6 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr "ç¶²è·¯å¡ ${nic_name} (${nic}) ä¹å¯Šé«äœååœè£å€±æïŒäžé¯èª€éåéçšäºŠå€±æäºïŒæ以ææ網路é£ç·åèœç被ééäºã\næšå¯èœèŠå° Tails éæ°ååïŒäžŠäžåçšç¶²è·¯å¡å¯Šé«äœååœè£åèœã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "éå®è¢å¹" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "è¢å¹éå®åš" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "èšå®è§£éè¢å¹çå¯ç¢Œã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "å¯ç¢Œ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "確èª" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" @@ -486,68 +511,6 @@ msgstr "æŽè¥è·¯ç±çæ " msgid "Open Onion Circuits" msgstr "éåæŽè¥è¿Žè·¯"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "æšççèŠååäžå®å šçç芜åšåïŒ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "åšäžå®å šçç芜åšäžç網路掻åæ¯<b>ç¡æ³å¿å</b>ã\nåŠæå¿ èŠïŒè«å 䜿çšäžå®å šçç芜åšåšäžäºæšå¿ é ç»å ¥æèš»åäŸååæšç網é網路é£ç·ã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "æ£åšååäžå®å šçç芜åš..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "éå¯èœéèŠäžæ®µæéïŒæ以è«èå¿çåã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "æ£åšééäžå®å šçç芜åš..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "éå¯èœéèŠäžæ®µæéïŒæšå¯èœç¡æ³å°äžå®å šçç芜åšéæ°ååïŒçŽå°å®æ£ç¢ºå°ééã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "ç¡æ³éæ°ååæŽè¥è·¯ç±ã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "äžå®å šçç芜åš" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "ç®åæ£åšå·è¡åŠäžåäžå®å šçç芜åšïŒæè¢«æž çãè«åšäžæ®µæéåŸéè©Šã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "ç¡æ³èšå® chrootã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "ç¡æ³èšå®ç芜åš" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "æ²æ DNS 䌺æåšæ¯éé DHCP ç²åŸïŒæåš NetworkManager äžæåèšå®ã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "ç¡æ³éåç芜åš" - #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 @@ -625,18 +588,22 @@ msgid "" "{error_message}" msgstr "ç¡æ³è§£éå å¯å {volume_name}ïŒ\n{error_message}"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 #, python-brace-format msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr "ç¡æ³éå®å å¯å {volume_name}ïŒ\n{error_message}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" -msgstr "éå®å å¯åçŒçé¯èª€" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 +msgid "Locking the volume failed" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 msgid "No file containers added" @@ -701,6 +668,68 @@ msgstr "ç¡æ³å å ¥æªæ¡å®¹åš %sïŒçåŸ loop èšå®æéŸæã\nè«è©Šè msgid "Choose File Container" msgstr "éžææªæ¡å®¹åš"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "æšççèŠååäžå®å šçç芜åšåïŒ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "åšäžå®å šçç芜åšäžç網路掻åæ¯<b>ç¡æ³å¿å</b>ã\nåŠæå¿ èŠïŒè«å 䜿çšäžå®å šçç芜åšåšäžäºæšå¿ é ç»å ¥æèš»åäŸååæšç網é網路é£ç·ã" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "æ£åšååäžå®å šçç芜åš..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "éå¯èœéèŠäžæ®µæéïŒæ以è«èå¿çåã" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "æ£åšééäžå®å šçç芜åš..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "éå¯èœéèŠäžæ®µæéïŒæšå¯èœç¡æ³å°äžå®å šçç芜åšéæ°ååïŒçŽå°å®æ£ç¢ºå°ééã" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "ç¡æ³éæ°ååæŽè¥è·¯ç±ã" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "äžå®å šçç芜åš" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "ç®åæ£åšå·è¡åŠäžåäžå®å šçç芜åšïŒæè¢«æž çãè«åšäžæ®µæéåŸéè©Šã" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "ç¡æ³èšå® chrootã" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "ç¡æ³èšå®ç芜åš" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "æ²æ DNS 䌺æåšæ¯éé DHCP ç²åŸïŒæåš NetworkManager äžæåèšå®ã" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "ç¡æ³éåç芜åš" + #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "åå ±é¯èª€" @@ -746,10 +775,6 @@ msgstr "äžå®å šç網é ç芜åš" msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" msgstr "æèŒ VeraCrypt å å¯æªæ¡å®¹åšåè£çœ®"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "å ¶ä»è»é«" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage "