commit 38212b5a8773c98e9328491f2c80e7439e3992ef Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Jul 30 15:15:12 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+pl.po | 17 ++++++++++++----- 1 file changed, 12 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po index ba2777c03c..d7b003a00e 100644 --- a/contents+pl.po +++ b/contents+pl.po @@ -11554,7 +11554,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/ #: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body) msgid "### Hungary" -msgstr "" +msgstr "### Węgry"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/ #: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body) @@ -11564,6 +11564,11 @@ msgid "" "e-mail that exit nodes are acceptable, with "strict" exit node policies. |" " 2014-10-15 |" msgstr "" +"| [ServerAstra](https://serverastra.com/) | AS56322 | Tak | Tak | Tak | " +"Mówią tylko, że powinieneś odpowiadać na prośby o nadużycie w ciągu 24 " +"godzin. Dostawca usług internetowych ponownie potwierdził e-mailem, że węzły" +" wyjściowe są dopuszczalne ze „ścisłą” polityką węzłów wyjściowych. | " +"2014-10-15 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/ #: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body) @@ -18814,25 +18819,27 @@ msgstr ""
#: templates/outreach.html:36 msgid "Upcoming Tor Events" -msgstr "" +msgstr "Nadchodzące wydarzenia Tor"
#: templates/project.html:40 msgid "Back to " -msgstr "" +msgstr "Powrót do"
#: templates/relay-operations.html:23 msgid "Connect with other Relay Operators" -msgstr "" +msgstr "Połącz się z innymi operatorami przekaźników"
#: templates/relay-operations.html:24 msgid "" "The best resource of all is the active community of relay operators on tor-" "relays mailing list and on IRC" msgstr "" +"Najlepszym źródłem informacji jest aktywna społeczność operatorów " +"przekaźników na liście dyskusyjnej tor-relays i na IRC"
#: templates/relay-operations.html:24 msgid "#tor-relays" -msgstr "" +msgstr "#tor-relays"
#: templates/relay-operations.html:24 msgid "in irc.oftc.net."