commit 2703280caadab28e952c6dd7e11e587066802091 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Jan 11 22:16:19 2014 +0000
Update translations for tails-misc_completed --- ar.po | 96 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 50 insertions(+), 46 deletions(-)
diff --git a/ar.po b/ar.po index 2b6cfcb..1022d29 100644 --- a/ar.po +++ b/ar.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# skygazer abudayeh.saleh@gmail.com, 2014 # anchor al3arbe1@gmail.com, 2013 # matt_santy matt_santy@hotmail.com, 2013 # Mohammed ALDOUB voulnet@gmail.com, 2013 @@ -11,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-26 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 20:10+0000\n" -"Last-Translator: Sherief Alaa sheriefalaa.w@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-10 12:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-11 21:49+0000\n" +"Last-Translator: skygazer abudayeh.saleh@gmail.com\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ar/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,6 +22,14 @@ msgstr "" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:31 +msgid "Tor is ready" +msgstr "تور جاهز" + +#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:32 +msgid "You can now access the Internet." +msgstr "يمكنك الأن تصفح الأنترنت." + #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:64 #, python-format msgid "" @@ -204,6 +213,22 @@ msgstr "مخرجات GnuPG:" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "رسائل أخرى من GnuPG:"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:12 +msgid "Tor is not ready" +msgstr "تور غير جاهز" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:13 +msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" +msgstr "تور غير جاهز. بدء متصفح تور على أي حال؟" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:14 +msgid "Start Tor Browser" +msgstr "أبدأ متصفح تور" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:15 +msgid "Cancel" +msgstr "إلغاء" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/shutdown_helper_applet:34 msgid "Shutdown Immediately" msgstr "إيقاف التشغيل في الحال" @@ -240,21 +265,21 @@ msgstr "معلومات النسخة:\n%s" msgid "About Tails" msgstr "عن تيلز"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:114 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:120 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:121 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125 msgid "Your additional software" msgstr "برامجك الاضافية"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:115 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:116 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:126 msgid "" "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check " "your network connection, try to restart Tails, or read the system log to " "understand better the problem." msgstr "فشل التحديث. ربما يكون السبب مشكلة في الشبكة. تأكد من اتصالك بالشبكة، حاول إعادة تشغيل تايلز أو اقرأ سجل رسائل النظام لفهم المشكلة بشكل أفضل."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:121 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:122 msgid "The upgrade was successful." msgstr "تم التحديث بنجاح."
@@ -272,20 +297,7 @@ msgstr "تور يحتاج ساعة دقيقة للعمل، خصوصاً للخد msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "فشل في تزامن ساعة النظام!"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:86 -#, perl-format -msgid "Unparseable line in %s" -msgstr "سطر غير قابل للتحليل في %s" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:113 -msgid "atom_str was passed an undefined argument" -msgstr "atom_str was passed an undefined argument" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:177 -msgid "Empty fetched feed." -msgstr "مزود بيانات فارغ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:194 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:145 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "هذه النسخة من تيلز تحتوي مشاكل أمنية:"
@@ -331,79 +343,71 @@ msgid "" " more...</a>" msgstr "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html'> لمعرفة المزيد...</a>"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "error:" msgstr "خطأ:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:60 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "Error" msgstr "خطأ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:69 -msgid "warning:" -msgstr "تحذير:" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Warning" -msgstr "تحذير" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:79 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:68 msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" msgstr "هل حقاً تريد تشغيل المتصفح غير الآمن؟"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "" "Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>. Only use" " the Unsafe Browser if necessary, for example if you have to login or " "register to activate your Internet connection." msgstr "نشاطاتك بالشبكة أثناء استخدام المتصفح غير الآمن تكون <b>غير مجهولة الهوية</b>. فقط استخدم المتصفح غير الآمن عند الضرورة، مثلاً اذا احتجت لتسجيل الدخول أو الاشتراك لتفعيل خدمة الانترنت."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 msgid "_Launch" msgstr "_Launch"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72 msgid "_Exit" msgstr "_Exit"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "جاري تشغيل المتصفح الغير آمن..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "قد يستغرق هذا بعض الوقت، يرجى التحلي بالصبر."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:112 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:101 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "فشلت محاولة تشغيل chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:181 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:175 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr "المتصفح الغير الآمن"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:221 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:215 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "جاري إيقاف تشغيل المتصفح الغير الآمن..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:222 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:216 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "هذه العملية قد تأخذ وقتاً طويلاً، وقد لا تتمكن من إعادة تشغيل المتصفح غير الآمن حتى يتم اغلاقه بشكل كامل."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:234 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:228 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "فشلت محاولة إعادة تشغيل تور."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:242 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:236 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "توجد نسخة أخرى تعمل أو يتم تنظيفها من المتصفح غير الآمن. رجاءً حاول بعد قليل."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:255 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:249 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager."