commit 2fea236e9f3d1f98fcd378e470784ad4d1a1ef21 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Jun 16 09:45:30 2017 +0000
Update translations for liveusb-creator --- sv/sv.po | 47 ++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 23 deletions(-)
diff --git a/sv/sv.po b/sv/sv.po index 43718b7..e91c99c 100644 --- a/sv/sv.po +++ b/sv/sv.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Anders Nilsson anders@devode.se, 2017 # Anders Nilsson anders@devode.se, 2015 # cryptohead cryptohead@gmail.com, 2013 # Foorack, 2015 @@ -16,9 +17,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-09 17:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-10 01:55+0000\n" -"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-10 07:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-16 09:42+0000\n" +"Last-Translator: Anders Nilsson anders@devode.se\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -348,7 +349,7 @@ msgid "" "The USB stick "%(pretty_name)s" is configured as non-removable by its " "manufacturer and Tails will fail to start on it. Please try installing on a " "different model." -msgstr "" +msgstr "USB-minnet "%(pretty_name)s" är konfigurerad som icke-flyttbar av dess tillverkare och Tails kommer misslyckas starta från det. Vänligen försök installera på ett annat märke."
#: ../tails_installer/gui.py:498 #, python-format @@ -482,23 +483,23 @@ msgstr "Hoppar över '%(filename)s'" msgid "" "There was a problem executing `%s`.%s\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "Det uppstod ett problem vid körning av `%s`.%s\n%s"
#: ../tails_installer/utils.py:119 msgid "Could not open device for writing." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte öppna enheten för skrivning."
#: ../data/tails-installer.ui.h:1 msgid "Use existing Live system ISO:" -msgstr "" +msgstr "Använd existerande Live-system ISO:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:2 msgid "Select a distribution to download:" -msgstr "" +msgstr "Välj en distribution att ladda ner:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:3 msgid "Target Device:" -msgstr "" +msgstr "Målenhet:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:4 msgid "Install Tails" @@ -509,7 +510,7 @@ msgid "" "To run Tails Installer you need an ISO image which can be downloaded from " "the Tails website: <a " "href="https://tails.boum.org/download/%5C%22%3Ehttps://tails.boum.org/download/</a>" -msgstr "" +msgstr "För att köra Tails-installationen behöver du en ISO-fil som kan hämtas från Tails webbplats: <a href="https://tails.boum.org/download/%5C%22%3Ehttps://tails.boum.org/download/</a>"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:2 msgid "Install" @@ -517,11 +518,11 @@ msgstr "Installera"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:3 msgid "• Install Tails on a new USB stick." -msgstr "" +msgstr "• Installerar Tails på ett nytt USB-minne."
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:4 msgid "• The USB stick that you install on is formatted and all data is lost." -msgstr "" +msgstr "• USB-minnet som du installerar på kommer formateras och all data försvinna."
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:5 msgid "Upgrade" @@ -529,56 +530,56 @@ msgstr "Uppgradera"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:6 msgid "• Upgrade a Tails USB stick to the version of an ISO image." -msgstr "" +msgstr "• Uppgradera ett Tails-USB-minne till versionen som finns i en ISO-fil."
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:7 msgid "" "• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade " "is preserved." -msgstr "" +msgstr "• Den krypterade beständiga lagringen på Tails-USB-minnet som du uppgraderar kommer att behållas."
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:8 msgid "" "Need help? Read the <a " "href="https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/%5C%22%3Edocumentation</a>" -msgstr "" +msgstr "Behöver du hjälp? Läs <a href="https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/%5C%22%3Edokumentationen</a>"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:9 msgid "Install by cloning" -msgstr "" +msgstr "Installera genom kloning"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:10 msgid "" "• Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you " "are currently using." -msgstr "" +msgstr "• Installerar Tails på ett annat USB-minne genom att kopiera Tails-systemet som du använder just nu."
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:11 msgid "" "• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are " "currently using is not copied." -msgstr "" +msgstr "• Den krypterade beständiga lagringen på Tails-USB-minnet du använder nu kommer inte kopieras."
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:12 msgid "Upgrade by cloning" -msgstr "" +msgstr "Uppgradera genom kloning"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:13 msgid "" "• Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are " "currently using." -msgstr "" +msgstr "• Uppgradera ett annat Tails-USB-minne till samma version av Tails som du använder just nu."
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:14 msgid "Upgrade from ISO" -msgstr "" +msgstr "Uppgradera från ISO"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:15 msgid "• Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image." -msgstr "" +msgstr "• Uppgradera ett annat Tails-USB-minne till versionen som finns i en ISO-fil."
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:16 msgid "" "Need help? Read the <a " "href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html">documentation</a>" -msgstr "" +msgstr "Behöver du hjälp? Läs <a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html">dokumentationen</a>"