commit d25186a8aec63696d5aae3f20b88a8ca10620ee0 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Jun 7 09:47:56 2019 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot --- contents+pl.po | 14 ++++++++++++++ 1 file changed, 14 insertions(+)
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po index 3625f7f51..9ab00413f 100644 --- a/contents+pl.po +++ b/contents+pl.po @@ -1213,6 +1213,14 @@ msgid "" " reloaded. This option does not clear any private information or unlink your" " activity, nor does it affect your current connections to other websites." msgstr "" +"Opcja ta jest przydatna, jeśli używany <a href="/about/#how-tor-" +"works">przekaźnik wyjściowy</a> nie jest w stanie połączyć się z wymaganą " +"stroną internetową lub nie ładuje jej prawidłowo. Wybranie jej spowoduje " +"ponowne załadowanie aktualnie aktywnej karty lub okna w nowym obwodzie Tor. " +"Inne otwarte karty i okna z tej samej strony internetowej będą korzystać z " +"nowego obwodu również po ich ponownym załadowaniu. Ta opcja nie usuwa " +"żadnych prywatnych informacji ani nie odlinkuje twojej aktywności, ani nie " +"wpływa na twoje obecne połączenia z innymi stronami internetowymi."
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -1237,6 +1245,8 @@ msgid "" "Onion services (formerly known as “hidden services”) are services (like " "websites) that are only accessible through the Tor network." msgstr "" +"Usługi cebulowe (wcześniej znane jako "usługi ukryte") to usługi (takie " +"jak strony internetowe), które są dostępne tylko poprzez sieć Tor."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) @@ -1244,6 +1254,8 @@ msgid "" "Onion services offer several advantages over ordinary services on the non-" "private web:" msgstr "" +"Usługi cebulowe oferują kilka korzyści w stosunku do zwykłych usług w sieci " +"nie-prywatnej:"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) @@ -1251,6 +1263,8 @@ msgid "" "* An onion services’s location and IP address are hidden, making it " "difficult for adversaries to censor it or identify its operators." msgstr "" +"* Lokalizacja i adres IP usług cebulowych jest ukryty, co utrudnia ich " +"cenzurowanie lub identyfikację operatorów przez przeciwników."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)