commit bc6345fca07ed7008e5298684b7a1a5fa4a49859 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Oct 21 07:18:18 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+tr.po | 36 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 36 insertions(+)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 257ec6d21d..a023632601 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -11536,6 +11536,9 @@ msgid "" "FBI sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they" " say "oh well" and leave you alone. [Port 80]" msgstr "" +"- Biri Hotmail bağlantısı kurup bir kuruluşa bir fidye notu gönderir. FBI " +"size nazik bir e-posta gönderir. Bir Tor aktarıcısı işlettiğinizi " +"açıklarsınız. "Çok iyi" derler ve sizi rahat bırakırlar. [Port 80]"
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) @@ -11544,6 +11547,9 @@ msgid "" "groups and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP " "about how you're destroying the world. [Port 80]" msgstr "" +"- Biri Google gruplarına bağlanmak ve Usenet üzerine spam göndermek için Tor" +" kullanarak sizi kapatmaya çalışır. Ardından İnternet Hizmeti Sağlayıcınıza " +"dünyayı nasıl mahvettiğiniz hakkında öfkeli bir posta gönderir. [Port 80]"
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) @@ -11552,6 +11558,10 @@ msgid "" "ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or " "your computer gets DDoSed. [Port 6667]" msgstr "" +"- Biri bir IRC ağına bağlanır ve kendi kendini rahatsız eder. İnternet " +"Hizmeti Sağlayıcınız, bilgisayarınızın güvenliğinin nasıl ihlal edildiği " +"hakkında nazik bir posta alır; ve/veya bilgisayarınız DDoSed alır. [Bağlantı" +" Noktası 6667]"
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) @@ -11562,6 +11572,12 @@ msgid "" "tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which explains why your ISP can probably " "ignore the notice without any liability. [Arbitrary ports]" msgstr "" +"- Biri bir Vin Diesel filmi indirmek için Tor kullanır ve İnternet Hizmeti " +"Sağlayıcınız bir DMCA yayından kaldırma bildirimi alır. Hizmet " +"sağlayıcınızın herhangi bir sorumluluğu olmadığını ve bildirimi yok " +"sayabileceğini açıklayan EFF tarafından hazırlanmış [Tor DMCA Yanıt " +"Kalıbına](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-" +"tor-legal-faq/tor-dmca-response/) bakabilirsiniz. [Keyfi bağlantı noktaları]"
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) @@ -11571,6 +11587,10 @@ msgid "" "wiki](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-" "isps/)." msgstr "" +"Tor çıkışları söz konusu olduğunda bazı barındırma hizmeti sağlayıcıları " +"diğerlerinden daha dostça davranır. Liste için [iyi ve kötü İnternet Hizmeti" +" Sağlayıcıları wiki](https://community.torproject.org/relay/community-" +"resources/good-bad-isps/) sayfasına bakın."
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) @@ -11579,6 +11599,9 @@ msgid "" " see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay" "/community-resources/tor-abuse-templates/)." msgstr "" +"Farklı kötüye kullanım şikayeti türlerine yönelik eksiksiz bir kalıp yanıt " +"seti için [kalıp derlemesine](https://community.torproject.org/relay" +"/community-resources/tor-abuse-templates/) bakabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) @@ -11589,6 +11612,11 @@ msgid "" "[running a reduced exit " "policy](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/ReducedExitPolicy)." msgstr "" +"Ayrıca, [en az rahatsızlık ile çıkış düğümü çalıştırmaya yönelik " +"ipuçları](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-exit-node) bölümüne " +"bakarak ve [indirgenmiş bir çıkış ilkesi " +"kullanarak](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/ReducedExitPolicy)," +" kötüye kullanım miktarını proaktif olarak azaltabilirsiniz.."
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) @@ -11596,6 +11624,8 @@ msgid "" "You might also find that your Tor relay's IP is blocked from accessing some " "Internet sites/services." msgstr "" +"Tor aktarıcınızın IP adresinin bazı İnternet sitelerine ve hizmetlerine " +"erişiminin engellendiğini de görebilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) @@ -11603,6 +11633,8 @@ msgid "" "This might happen regardless of your exit policy, because some groups don't " "seem to know or care that Tor has exit policies." msgstr "" +"Bu durum çıkış ilkeniz ne olursa olsun gerçekleşebilir. Çünkü bazı gruplar " +"Tor çıkış ilkeleri olduğunu bilmiyor ya da umursamıyor gibi görünüyor."
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) @@ -11610,6 +11642,8 @@ msgid "" "(If you have a spare IP not used for other activities, you might consider " "running your Tor relay on it.)" msgstr "" +"(Başka işler için kullanmadığınız bir yedek IP adresiniz varsa, Tor " +"aktarıcınızı bu adres üzerinde işletmeyi düşünebilirsiniz.)"
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) @@ -11617,6 +11651,8 @@ msgid "" "In general, it's advisable not to use your home internet connection to " "provide a Tor relay." msgstr "" +"Genel olarak, bir Tor aktarıcısı işletmek için evdeki İnternet bağlantınızı " +"kullanmamanız önerilir."
#: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/ #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.title)