commit a820b72380398e5dce5540052831dedb1a0070a5 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Apr 19 18:45:25 2014 +0000
Update translations for tails-persistence-setup_completed --- zh_CN/zh_CN.po | 51 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 26 insertions(+), 25 deletions(-)
diff --git a/zh_CN/zh_CN.po b/zh_CN/zh_CN.po index e67425d..d0cc768 100644 --- a/zh_CN/zh_CN.po +++ b/zh_CN/zh_CN.po @@ -6,13 +6,14 @@ # simabull tsai, 2013 # simabull tsai, 2013 # SanyaChang 408070986@qq.com, 2013 +# Y.F Yang yfdyh000@gmail.com, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers tails@boum.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-07 16:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-15 09:19+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-16 21:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-19 18:38+0000\n" +"Last-Translator: Y.F Yang yfdyh000@gmail.com\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_CN/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -121,67 +122,67 @@ msgstr "连入 $HOME 的符号链接,'.'开头目录中的所有文件和文 msgid "Setup Tails persistent volume" msgstr "设置 Tails 持久卷"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:331 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:337 #, perl-format msgid "Device %s already has a persistent volume." msgstr "设备 %s 中已经存在持久卷。"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:339 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:345 #, perl-format msgid "Device %s has not enough unallocated space." msgstr "设置 %s 空闲空间不足。"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:347 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:361 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:353 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:367 #, perl-format msgid "Device %s has no persistent volume." msgstr "设备 %s 中不存在持久卷。"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:353 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:359 msgid "" "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails " "without persistence." msgstr "持久卷使用中,无法删除。您需要以 Live 模式重启 Tails 。"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:378 msgid "Persistence volume is not unlocked." msgstr "持久卷未锁定。"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:377 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:383 msgid "Persistence volume is not mounted." msgstr "持久卷未挂载。"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:382 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:388 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?" msgstr "从持久卷中读取失败。文件权限或文件所有者有误?"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?" msgstr "向持久卷中写入失败。可能已以只读模式挂载?"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:396 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:402 #, perl-format msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s." msgstr "Tails 正在非USB/非SDIO设备上运行%s."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:402 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:408 #, perl-format msgid "Device %s is optical." msgstr "设备 %s 为光盘设备。"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:415 #, perl-format -msgid "Device %s was not created using Tails USB installer." -msgstr "设备 %s 是不 Tails USB 安装程序生成的。" +msgid "Device %s was not created using Tails Installer." +msgstr "设备 %s 未使用 Tails 安装器创建。"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:450 msgid "Error" msgstr "错误"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:680 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:670 msgid "Persistence wizard - Finished" msgstr "持久存储向导 - 完成"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:683 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:673 msgid "" "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n" "\n" @@ -290,28 +291,28 @@ msgstr "正在保存..." msgid "Saving persistence configuration..." msgstr "正在保存持久存储配置..."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:40 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion" msgstr "持久存储向导 - 删除持久卷"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:43 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44 msgid "Your persistent data will be deleted." msgstr "您的存储于持久卷中的数据将被删除。"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:47 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48 #, perl-format msgid "" "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted." msgstr "持久卷 %s (%s) 将被删除,此卷位于设备 <b>%s %s</b> 上。"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54 msgid "Delete" msgstr "删除"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:91 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:101 msgid "Deleting..." msgstr "正在删除..."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:94 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:104 msgid "Deleting the persistent volume..." msgstr "正在删除持久卷..."