commit c0f420ed7c8d36eae7f23e0ae92ce86fca038020 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Jun 30 13:18:37 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal_compl... --- contents+tr.po | 330 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- contents.pot | 353 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 2 files changed, 493 insertions(+), 190 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 29a200735a..2886164926 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -4,17 +4,17 @@ # Gus, 2020 # 0d1bdb3b9a0d4e8f77bc854af8bf3dfc_e6913f4, 2020 # erinm, 2020 -# Emma Peel, 2021 # T. E. Kalayci tekrei@tutanota.com, 2021 # Kaya Zeren kayazeren@gmail.com, 2021 +# Emma Peel, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-29 13:00+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-30 10:04+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: Kaya Zeren kayazeren@gmail.com, 2021\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -562,6 +562,25 @@ msgstr "" "Bir arka plan işlemi, doğrudan kullanıcının denetimi altında olmak yerine " "sistem tarafından arka planda çalıştırılan bilgisayar programlarıdır."
+#: https//support.torproject.org/glossary/dangerzone/ +#: (content/glossary/dangerzone/contents+en.lrword.term) +msgid "Dangerzone" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/dangerzone/ +#: (content/glossary/dangerzone/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"[Dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) converts any " +"document (even pdf) to pdf, when the document is potentially dangerous or " +"from an untrustworthy source." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/dangerzone/ +#: (content/glossary/dangerzone/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"This is done by converting the pdf to raw pixel data and then back to pdf." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/directory-authority/ #: (content/glossary/directory-authority/contents+en.lrword.term) msgid "directory authority" @@ -650,6 +669,33 @@ msgstr "" "olup olmadığı sorusunu yanıtlar. Bu hizmet hukuki zorunluluklar ile " "uğraşırken sıklıkla işe yarar."
+#: https//support.torproject.org/glossary/f-droid/ +#: (content/glossary/f-droid/contents+en.lrword.term) +msgid "F-Droid" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/f-droid/ +#: (content/glossary/f-droid/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"F-Droid is a repository of FOSS (free and open source software) applications" +" for Android." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/f-droid/ +#: (content/glossary/f-droid/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"Just like in Google Play one can browse, install and keep track of updates " +"on the device using F-Droid." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/f-droid/ +#: (content/glossary/f-droid/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"Tor Browser is available on F-Droid. Follow these [steps](https://tb-" +"manual.torproject.org/mobile-tor/) if you prefer installing the app through " +"F-Droid." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/firefox/ #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.term) msgid "Firefox" @@ -1780,6 +1826,74 @@ msgstr "" "hizmeti [devre](../circuit) üzerinde tipik olan altı durak yerine yalnız üç " "durak kullanır."
+#: https//support.torproject.org/glossary/snowflake/ +#: (content/glossary/snowflake/contents+en.lrword.term) +msgid "Snowflake" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/snowflake/ +#: (content/glossary/snowflake/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"[Snowflake](https://snowflake.torproject.org) is a pluggable transport which" +" provides censorship circumvention and access to a free and open internet." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/snowflake/ +#: (content/glossary/snowflake/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"It has three components; the Snowflake client, the Snowflake proxy (the two " +"together known as the Snowflake peers) and the broker." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/snowflake/ +#: (content/glossary/snowflake/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"Snowflake can allow an open browser tab to act as an ephemeral Tor bridge." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/snowflake/ +#: (content/glossary/snowflake/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"In order to prevent the blocking of proxy IP addresses, Snowflake involves a" +" large number of volunteer proxies, which also makes them hard to pin point." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/socks5/ +#: (content/glossary/socks5/contents+en.lrword.term) +msgid "SOCKS5" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/socks5/ +#: (content/glossary/socks5/contents+en.lrword.definition) +msgid "SOCKS5 is an Internet protocol used by Tor." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/socks5/ +#: (content/glossary/socks5/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"It sends the traffic through the Tor network instead of sending it from your" +" IP address into the open network." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/socks5/ +#: (content/glossary/socks5/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"It is a general purpose [proxy](../proxy) that sits at the layer 5 of the " +"OSI model and uses the tunneling method." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/socks5/ +#: (content/glossary/socks5/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"The applications that you run with SOCKS5 will be aware of the tunneling, " +"but you can prevent identity correlation if set up correctly." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/socks5/ +#: (content/glossary/socks5/contents+en.lrword.spelling) +msgid "All in caps, as it is an acronym." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/ssl/ #: (content/glossary/ssl/contents+en.lrword.term) msgid "secure sockets layer (SSL)" @@ -1856,6 +1970,28 @@ msgstr "Kişisel gizliliğinizi ve anonimliğinizi korumayı amaçlar." msgid "[Learn more about Tails](https://tails.boum.org/)." msgstr "[Tails hakkında ayrıntılı bilgiler](https://tails.boum.org/)."
+#: https//support.torproject.org/glossary/the-guardian-project/ +#: (content/glossary/the-guardian-project/contents+en.lrword.term) +msgid "The Guardian Project" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/the-guardian-project/ +#: (content/glossary/the-guardian-project/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"[The Guardian Project](https://guardianproject.info/) is a group of software" +" developers, activists and designers that create easy to use, secure, " +"opensource mobile apps and operating system enhancements." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/the-guardian-project/ +#: (content/glossary/the-guardian-project/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"[The Orbot " +"app](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android) " +"provided by The Guardian Project helps route other apps on your andriod " +"device over the Tor network." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/the-tor-project/ #: (content/glossary/the-tor-project/contents+en.lrword.term) msgid "The Tor Project" @@ -6316,6 +6452,100 @@ msgstr "" "torrc dosyasında `#` karakteri ile başlayan tüm satırların açıklama olarak " "değerlendirileceğini ve Tor yapılandırmasını etkilemeyeceğini unutmayın."
+#: https//support.torproject.org/tbb/website-blocking-tor/ +#: (content/tbb/website-blocking-tor/contents+en.lrquestion.title) +msgid "A website I am trying to reach is blocking access over Tor." +msgstr "" +"Ziyaret etmek istediğim bir site Tor üzerinden erişilmesini engelliyor. " + +#: https//support.torproject.org/tbb/website-blocking-tor/ +#: (content/tbb/website-blocking-tor/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Sometimes websites will block Tor users because they can't tell the " +"difference between the average Tor user and automated traffic." +msgstr "" +"Bazen web siteleri Tor kullanıcıları ile otomatik trafik arasındaki farkı " +"bilemediğinden Tor kullanıcılarını engelliyor." + +#: https//support.torproject.org/tbb/website-blocking-tor/ +#: (content/tbb/website-blocking-tor/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The best success we've had in getting sites to unblock Tor users is getting " +"users to contact the site administrators directly." +msgstr "" +"Web sitelerinin engellediği Tor kullanıcıları için en iyi sonuç " +"kullanıcıların doğrudan site yöneticileri ile görüşmesi yoluyla alınıyor." + +#: https//support.torproject.org/tbb/website-blocking-tor/ +#: (content/tbb/website-blocking-tor/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Something like this might do the trick:" +msgstr "İlgili siteye şöyle bir ileti göndermeniz işe yarayabilir:" + +#: https//support.torproject.org/tbb/website-blocking-tor/ +#: (content/tbb/website-blocking-tor/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +""Hi! I tried to access your site xyz.com while using Tor Browser and " +"discovered that you don't allow Tor users to access your site." +msgstr "" +""Merhaba! xyz.com sitenize Tor Browser kullanarak bağlanmaya çalışıyorum " +"ancak sitenizin Tor kullanıcılarına izin vermediğini gördüm." + +#: https//support.torproject.org/tbb/website-blocking-tor/ +#: (content/tbb/website-blocking-tor/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"I urge you to reconsider this decision; Tor is used by people all over the " +"world to protect their privacy and fight censorship." +msgstr "" +"Bu durumu gözden geçirmenizi bildirmek istedim. Dünya üzerinde kişisel " +"gizliliğini korumak ve sansürü aşmak isteyen pek çok kişi Tor Browser " +"kullanıyor." + +#: https//support.torproject.org/tbb/website-blocking-tor/ +#: (content/tbb/website-blocking-tor/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"By blocking Tor users, you are likely blocking people in repressive " +"countries who want to use a free internet, journalists and researchers who " +"want to protect themselves from discovery, whistleblowers, activists, and " +"ordinary people who want to opt out of invasive third party tracking." +msgstr "" +"Tor kullanıcılarını engellediğinizde, baskıcı ülkelerde bulunan ve İnterneti" +" özgürce kullanmak isteyen gazeteciler, yolsuzlukları ortaya çıkaranlar, " +"aktivistler ve sıradan insanlar gibi izlenmeyi ve kimliklerinin ortaya " +"çıkmasını istemeyen kişileri engellemiş oluyorsunuz." + +#: https//support.torproject.org/tbb/website-blocking-tor/ +#: (content/tbb/website-blocking-tor/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Please take a strong stance in favor of digital privacy and internet " +"freedom, and allow Tor users access to xyz.com. Thank you."" +msgstr "" +"Lütfen sayısal dünyada kişisel gizliliğin ve İnternet özgürlüğünün " +"korunmasını önemsediğinizi göstermek için Tor kullanıcılarının xyz.com " +"sitesine erişmesine izin verin. Teşekkürler."" + +#: https//support.torproject.org/tbb/website-blocking-tor/ +#: (content/tbb/website-blocking-tor/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the case of banks, and other sensitive websites, it is also common to see" +" geography-based blocking (if a bank knows you generally access their " +"services from one country, and suddenly you are connecting from an exit " +"relay on the other side of the world, your account may be locked or " +"suspended)." +msgstr "" +"Bankalar gibi hassas web sitelerinde genellikle coğrafi konuma göre " +"engelleme yapılır (bir banka kendi hizmetlerine belirli bir ülkeden " +"erişilmesini istiyorsa, siz dünyanın başka bir yerindeki bir aktarıcı " +"üzerinden geldiğinizde hesabınız engellenebilir)." + +#: https//support.torproject.org/tbb/website-blocking-tor/ +#: (content/tbb/website-blocking-tor/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you are unable to connect to an onion service, please see [I cannot reach" +" X.onion!](../../onionservices/onionservices-3)." +msgstr "" +"Bir onion hizmeti ile bağlantı kuramıyorsanız [X.onion üzerine " +"ulaşamıyorum](../../onionservices/onionservices-3) bölümüne bakabilirsiniz." + #: https//support.torproject.org/tormessenger/tormessenger-1/ #: (content/tormessenger/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "Does Tor Project make an application for private chat?" @@ -7153,100 +7383,6 @@ msgstr "" "manual.torproject.org/tr/) bulunan [sansür](https://tb-" "manual.torproject.org/tr/circumvention/) bölümüne bakabilirsiniz."
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/ -#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.title) -msgid "A website I am trying to reach is blocking access over Tor." -msgstr "" -"Ziyaret etmek istediğim bir site Tor üzerinden erişilmesini engelliyor. " - -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/ -#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Sometimes websites will block Tor users because they can't tell the " -"difference between the average Tor user and automated traffic." -msgstr "" -"Bazen web siteleri Tor kullanıcıları ile otomatik trafik arasındaki farkı " -"bilemediğinden Tor kullanıcılarını engelliyor." - -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/ -#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"The best success we've had in getting sites to unblock Tor users is getting " -"users to contact the site administrators directly." -msgstr "" -"Web sitelerinin engellediği Tor kullanıcıları için en iyi sonuç " -"kullanıcıların doğrudan site yöneticileri ile görüşmesi yoluyla alınıyor." - -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/ -#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Something like this might do the trick:" -msgstr "İlgili siteye şöyle bir ileti göndermeniz işe yarayabilir:" - -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/ -#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -""Hi! I tried to access your site xyz.com while using Tor Browser and " -"discovered that you don't allow Tor users to access your site." -msgstr "" -""Merhaba! xyz.com sitenize Tor Browser kullanarak bağlanmaya çalışıyorum " -"ancak sitenizin Tor kullanıcılarına izin vermediğini gördüm." - -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/ -#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"I urge you to reconsider this decision; Tor is used by people all over the " -"world to protect their privacy and fight censorship." -msgstr "" -"Bu durumu gözden geçirmenizi bildirmek istedim. Dünya üzerinde kişisel " -"gizliliğini korumak ve sansürü aşmak isteyen pek çok kişi Tor Browser " -"kullanıyor." - -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/ -#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"By blocking Tor users, you are likely blocking people in repressive " -"countries who want to use a free internet, journalists and researchers who " -"want to protect themselves from discovery, whistleblowers, activists, and " -"ordinary people who want to opt out of invasive third party tracking." -msgstr "" -"Tor kullanıcılarını engellediğinizde, baskıcı ülkelerde bulunan ve İnterneti" -" özgürce kullanmak isteyen gazeteciler, yolsuzlukları ortaya çıkaranlar, " -"aktivistler ve sıradan insanlar gibi izlenmeyi ve kimliklerinin ortaya " -"çıkmasını istemeyen kişileri engellemiş oluyorsunuz." - -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/ -#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Please take a strong stance in favor of digital privacy and internet " -"freedom, and allow Tor users access to xyz.com. Thank you."" -msgstr "" -"Lütfen sayısal dünyada kişisel gizliliğin ve İnternet özgürlüğünün " -"korunmasını önemsediğinizi göstermek için Tor kullanıcılarının xyz.com " -"sitesine erişmesine izin verin. Teşekkürler."" - -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/ -#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"In the case of banks, and other sensitive websites, it is also common to see" -" geography-based blocking (if a bank knows you generally access their " -"services from one country, and suddenly you are connecting from an exit " -"relay on the other side of the world, your account may be locked or " -"suspended)." -msgstr "" -"Bankalar gibi hassas web sitelerinde genellikle coğrafi konuma göre " -"engelleme yapılır (bir banka kendi hizmetlerine belirli bir ülkeden " -"erişilmesini istiyorsa, siz dünyanın başka bir yerindeki bir aktarıcı " -"üzerinden geldiğinizde hesabınız engellenebilir)." - -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/ -#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"If you are unable to connect to an onion service, please see [I cannot reach" -" X.onion!](../../onionservices/onionservices-3)." -msgstr "" -"Bir onion hizmeti ile bağlantı kuramıyorsanız [X.onion üzerine " -"ulaşamıyorum](../../onionservices/onionservices-3) bölümüne bakabilirsiniz." - #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/ #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.title) msgid "I can’t connect to Tor Browser, is my network censored?" diff --git a/contents.pot b/contents.pot index 70ac026523..af8b4c1792 100644 --- a/contents.pot +++ b/contents.pot @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-29 13:00+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-30 10:04+CET\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: en LL@li.org\n" @@ -546,6 +546,29 @@ msgstr "" "A daemon is a computer program that runs as a background process, rather " "than being under the direct control of a user."
+#: https//support.torproject.org/glossary/dangerzone/ +#: (content/glossary/dangerzone/contents+en.lrword.term) +msgid "Dangerzone" +msgstr "Dangerzone" + +#: https//support.torproject.org/glossary/dangerzone/ +#: (content/glossary/dangerzone/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"[Dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) converts any " +"document (even pdf) to pdf, when the document is potentially dangerous or " +"from an untrustworthy source." +msgstr "" +"[Dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) converts any " +"document (even pdf) to pdf, when the document is potentially dangerous or " +"from an untrustworthy source." + +#: https//support.torproject.org/glossary/dangerzone/ +#: (content/glossary/dangerzone/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"This is done by converting the pdf to raw pixel data and then back to pdf." +msgstr "" +"This is done by converting the pdf to raw pixel data and then back to pdf." + #: https//support.torproject.org/glossary/directory-authority/ #: (content/glossary/directory-authority/contents+en.lrword.term) msgid "directory authority" @@ -634,6 +657,40 @@ msgstr "" "relay running on a given IP address on a given date. This service is often " "useful when dealing with law enforcement."
+#: https//support.torproject.org/glossary/f-droid/ +#: (content/glossary/f-droid/contents+en.lrword.term) +msgid "F-Droid" +msgstr "F-Droid" + +#: https//support.torproject.org/glossary/f-droid/ +#: (content/glossary/f-droid/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"F-Droid is a repository of FOSS (free and open source software) applications" +" for Android." +msgstr "" +"F-Droid is a repository of FOSS (free and open source software) applications" +" for Android." + +#: https//support.torproject.org/glossary/f-droid/ +#: (content/glossary/f-droid/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"Just like in Google Play one can browse, install and keep track of updates " +"on the device using F-Droid." +msgstr "" +"Just like in Google Play one can browse, install and keep track of updates " +"on the device using F-Droid." + +#: https//support.torproject.org/glossary/f-droid/ +#: (content/glossary/f-droid/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"Tor Browser is available on F-Droid. Follow these [steps](https://tb-" +"manual.torproject.org/mobile-tor/) if you prefer installing the app through " +"F-Droid." +msgstr "" +"Tor Browser is available on F-Droid. Follow these [steps](https://tb-" +"manual.torproject.org/mobile-tor/) if you prefer installing the app through " +"F-Droid." + #: https//support.torproject.org/glossary/firefox/ #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.term) msgid "Firefox" @@ -1746,6 +1803,87 @@ msgstr "" "the [circuit](../circuit) rather than the typical six hops for onion " "services."
+#: https//support.torproject.org/glossary/snowflake/ +#: (content/glossary/snowflake/contents+en.lrword.term) +msgid "Snowflake" +msgstr "Snowflake" + +#: https//support.torproject.org/glossary/snowflake/ +#: (content/glossary/snowflake/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"[Snowflake](https://snowflake.torproject.org) is a pluggable transport which" +" provides censorship circumvention and access to a free and open internet." +msgstr "" +"[Snowflake](https://snowflake.torproject.org) is a pluggable transport which" +" provides censorship circumvention and access to a free and open internet." + +#: https//support.torproject.org/glossary/snowflake/ +#: (content/glossary/snowflake/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"It has three components; the Snowflake client, the Snowflake proxy (the two " +"together known as the Snowflake peers) and the broker." +msgstr "" +"It has three components; the Snowflake client, the Snowflake proxy (the two " +"together known as the Snowflake peers) and the broker." + +#: https//support.torproject.org/glossary/snowflake/ +#: (content/glossary/snowflake/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"Snowflake can allow an open browser tab to act as an ephemeral Tor bridge." +msgstr "" +"Snowflake can allow an open browser tab to act as an ephemeral Tor bridge." + +#: https//support.torproject.org/glossary/snowflake/ +#: (content/glossary/snowflake/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"In order to prevent the blocking of proxy IP addresses, Snowflake involves a" +" large number of volunteer proxies, which also makes them hard to pin point." +msgstr "" +"In order to prevent the blocking of proxy IP addresses, Snowflake involves a" +" large number of volunteer proxies, which also makes them hard to pin point." + +#: https//support.torproject.org/glossary/socks5/ +#: (content/glossary/socks5/contents+en.lrword.term) +msgid "SOCKS5" +msgstr "SOCKS5" + +#: https//support.torproject.org/glossary/socks5/ +#: (content/glossary/socks5/contents+en.lrword.definition) +msgid "SOCKS5 is an Internet protocol used by Tor." +msgstr "SOCKS5 is an Internet protocol used by Tor." + +#: https//support.torproject.org/glossary/socks5/ +#: (content/glossary/socks5/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"It sends the traffic through the Tor network instead of sending it from your" +" IP address into the open network." +msgstr "" +"It sends the traffic through the Tor network instead of sending it from your" +" IP address into the open network." + +#: https//support.torproject.org/glossary/socks5/ +#: (content/glossary/socks5/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"It is a general purpose [proxy](../proxy) that sits at the layer 5 of the " +"OSI model and uses the tunneling method." +msgstr "" +"It is a general purpose [proxy](../proxy) that sits at the layer 5 of the " +"OSI model and uses the tunneling method." + +#: https//support.torproject.org/glossary/socks5/ +#: (content/glossary/socks5/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"The applications that you run with SOCKS5 will be aware of the tunneling, " +"but you can prevent identity correlation if set up correctly." +msgstr "" +"The applications that you run with SOCKS5 will be aware of the tunneling, " +"but you can prevent identity correlation if set up correctly." + +#: https//support.torproject.org/glossary/socks5/ +#: (content/glossary/socks5/contents+en.lrword.spelling) +msgid "All in caps, as it is an acronym." +msgstr "All in caps, as it is an acronym." + #: https//support.torproject.org/glossary/ssl/ #: (content/glossary/ssl/contents+en.lrword.term) msgid "secure sockets layer (SSL)" @@ -1822,6 +1960,35 @@ msgstr "It aims to preserve your privacy and anonymity." msgid "[Learn more about Tails](https://tails.boum.org/)." msgstr "[Learn more about Tails](https://tails.boum.org/)."
+#: https//support.torproject.org/glossary/the-guardian-project/ +#: (content/glossary/the-guardian-project/contents+en.lrword.term) +msgid "The Guardian Project" +msgstr "The Guardian Project" + +#: https//support.torproject.org/glossary/the-guardian-project/ +#: (content/glossary/the-guardian-project/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"[The Guardian Project](https://guardianproject.info/) is a group of software" +" developers, activists and designers that create easy to use, secure, " +"opensource mobile apps and operating system enhancements." +msgstr "" +"[The Guardian Project](https://guardianproject.info/) is a group of software" +" developers, activists and designers that create easy to use, secure, " +"opensource mobile apps and operating system enhancements." + +#: https//support.torproject.org/glossary/the-guardian-project/ +#: (content/glossary/the-guardian-project/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"[The Orbot " +"app](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android) " +"provided by The Guardian Project helps route other apps on your andriod " +"device over the Tor network." +msgstr "" +"[The Orbot " +"app](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android) " +"provided by The Guardian Project helps route other apps on your andriod " +"device over the Tor network." + #: https//support.torproject.org/glossary/the-tor-project/ #: (content/glossary/the-tor-project/contents+en.lrword.term) msgid "The Tor Project" @@ -6185,6 +6352,98 @@ msgstr "" "Remember, all lines beginning with `#` in torrc are treated as comments and " "have no effect on Tor's configuration."
+#: https//support.torproject.org/tbb/website-blocking-tor/ +#: (content/tbb/website-blocking-tor/contents+en.lrquestion.title) +msgid "A website I am trying to reach is blocking access over Tor." +msgstr "A website I am trying to reach is blocking access over Tor." + +#: https//support.torproject.org/tbb/website-blocking-tor/ +#: (content/tbb/website-blocking-tor/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Sometimes websites will block Tor users because they can't tell the " +"difference between the average Tor user and automated traffic." +msgstr "" +"Sometimes websites will block Tor users because they can't tell the " +"difference between the average Tor user and automated traffic." + +#: https//support.torproject.org/tbb/website-blocking-tor/ +#: (content/tbb/website-blocking-tor/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The best success we've had in getting sites to unblock Tor users is getting " +"users to contact the site administrators directly." +msgstr "" +"The best success we've had in getting sites to unblock Tor users is getting " +"users to contact the site administrators directly." + +#: https//support.torproject.org/tbb/website-blocking-tor/ +#: (content/tbb/website-blocking-tor/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Something like this might do the trick:" +msgstr "Something like this might do the trick:" + +#: https//support.torproject.org/tbb/website-blocking-tor/ +#: (content/tbb/website-blocking-tor/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +""Hi! I tried to access your site xyz.com while using Tor Browser and " +"discovered that you don't allow Tor users to access your site." +msgstr "" +""Hi! I tried to access your site xyz.com while using Tor Browser and " +"discovered that you don't allow Tor users to access your site." + +#: https//support.torproject.org/tbb/website-blocking-tor/ +#: (content/tbb/website-blocking-tor/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"I urge you to reconsider this decision; Tor is used by people all over the " +"world to protect their privacy and fight censorship." +msgstr "" +"I urge you to reconsider this decision; Tor is used by people all over the " +"world to protect their privacy and fight censorship." + +#: https//support.torproject.org/tbb/website-blocking-tor/ +#: (content/tbb/website-blocking-tor/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"By blocking Tor users, you are likely blocking people in repressive " +"countries who want to use a free internet, journalists and researchers who " +"want to protect themselves from discovery, whistleblowers, activists, and " +"ordinary people who want to opt out of invasive third party tracking." +msgstr "" +"By blocking Tor users, you are likely blocking people in repressive " +"countries who want to use a free internet, journalists and researchers who " +"want to protect themselves from discovery, whistleblowers, activists, and " +"ordinary people who want to opt out of invasive third party tracking." + +#: https//support.torproject.org/tbb/website-blocking-tor/ +#: (content/tbb/website-blocking-tor/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Please take a strong stance in favor of digital privacy and internet " +"freedom, and allow Tor users access to xyz.com. Thank you."" +msgstr "" +"Please take a strong stance in favor of digital privacy and internet " +"freedom, and allow Tor users access to xyz.com. Thank you."" + +#: https//support.torproject.org/tbb/website-blocking-tor/ +#: (content/tbb/website-blocking-tor/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the case of banks, and other sensitive websites, it is also common to see" +" geography-based blocking (if a bank knows you generally access their " +"services from one country, and suddenly you are connecting from an exit " +"relay on the other side of the world, your account may be locked or " +"suspended)." +msgstr "" +"In the case of banks, and other sensitive websites, it is also common to see" +" geography-based blocking (if a bank knows you generally access their " +"services from one country, and suddenly you are connecting from an exit " +"relay on the other side of the world, your account may be locked or " +"suspended)." + +#: https//support.torproject.org/tbb/website-blocking-tor/ +#: (content/tbb/website-blocking-tor/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you are unable to connect to an onion service, please see [I cannot reach" +" X.onion!](../../onionservices/onionservices-3)." +msgstr "" +"If you are unable to connect to an onion service, please see [I cannot reach" +" X.onion!](../../onionservices/onionservices-3)." + #: https//support.torproject.org/tormessenger/tormessenger-1/ #: (content/tormessenger/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "Does Tor Project make an application for private chat?" @@ -7011,98 +7270,6 @@ msgstr "" "manual.torproject.org/) section on [censorship](https://tb-" "manual.torproject.org/circumvention/)."
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/ -#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.title) -msgid "A website I am trying to reach is blocking access over Tor." -msgstr "A website I am trying to reach is blocking access over Tor." - -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/ -#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Sometimes websites will block Tor users because they can't tell the " -"difference between the average Tor user and automated traffic." -msgstr "" -"Sometimes websites will block Tor users because they can't tell the " -"difference between the average Tor user and automated traffic." - -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/ -#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"The best success we've had in getting sites to unblock Tor users is getting " -"users to contact the site administrators directly." -msgstr "" -"The best success we've had in getting sites to unblock Tor users is getting " -"users to contact the site administrators directly." - -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/ -#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Something like this might do the trick:" -msgstr "Something like this might do the trick:" - -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/ -#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -""Hi! I tried to access your site xyz.com while using Tor Browser and " -"discovered that you don't allow Tor users to access your site." -msgstr "" -""Hi! I tried to access your site xyz.com while using Tor Browser and " -"discovered that you don't allow Tor users to access your site." - -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/ -#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"I urge you to reconsider this decision; Tor is used by people all over the " -"world to protect their privacy and fight censorship." -msgstr "" -"I urge you to reconsider this decision; Tor is used by people all over the " -"world to protect their privacy and fight censorship." - -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/ -#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"By blocking Tor users, you are likely blocking people in repressive " -"countries who want to use a free internet, journalists and researchers who " -"want to protect themselves from discovery, whistleblowers, activists, and " -"ordinary people who want to opt out of invasive third party tracking." -msgstr "" -"By blocking Tor users, you are likely blocking people in repressive " -"countries who want to use a free internet, journalists and researchers who " -"want to protect themselves from discovery, whistleblowers, activists, and " -"ordinary people who want to opt out of invasive third party tracking." - -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/ -#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Please take a strong stance in favor of digital privacy and internet " -"freedom, and allow Tor users access to xyz.com. Thank you."" -msgstr "" -"Please take a strong stance in favor of digital privacy and internet " -"freedom, and allow Tor users access to xyz.com. Thank you."" - -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/ -#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"In the case of banks, and other sensitive websites, it is also common to see" -" geography-based blocking (if a bank knows you generally access their " -"services from one country, and suddenly you are connecting from an exit " -"relay on the other side of the world, your account may be locked or " -"suspended)." -msgstr "" -"In the case of banks, and other sensitive websites, it is also common to see" -" geography-based blocking (if a bank knows you generally access their " -"services from one country, and suddenly you are connecting from an exit " -"relay on the other side of the world, your account may be locked or " -"suspended)." - -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/ -#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"If you are unable to connect to an onion service, please see [I cannot reach" -" X.onion!](../../onionservices/onionservices-3)." -msgstr "" -"If you are unable to connect to an onion service, please see [I cannot reach" -" X.onion!](../../onionservices/onionservices-3)." - #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/ #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.title) msgid "I can’t connect to Tor Browser, is my network censored?"