commit 982af7c713627b180449f3faf675f1fadf8fefae Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Sep 19 10:47:28 2018 +0000
Update translations for tor-browser-manual --- el/el.po | 16 ++++++++++++++++ 1 file changed, 16 insertions(+)
diff --git a/el/el.po b/el/el.po index 7d0a88abb..55151a91b 100644 --- a/el/el.po +++ b/el/el.po @@ -1177,6 +1177,11 @@ msgid "" "JavaScript (and other scripts) that runs on individual web pages, or block " "it entirely." msgstr "" +"Ο Tor Browser περιλαμβάνει ένα πρόσθετο που ονομάζεται NoScript, πρόσβαση " +"στο οποίο έχετε μέσω του εικονιδίου "S" στην πάνω αριστερή πλευρά του " +"παραθύρου. Το NoScript σάς επιτρέπει να ελέγχετε τη JavaScript (και άλλα " +"scripts) που εκτελούνται σε μεμονωμένες ιστοσελίδες ή να τα αποκλείσετε " +"εντελώς."
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to @@ -1210,6 +1215,9 @@ msgid "" "Tor Browser is based on Firefox, and any browser add-ons or themes that are " "compatible with Firefox can also be installed in Tor Browser." msgstr "" +"Ο Tor Browser βασίζεται στον Firefox και όλα τα πρόσθετα του περιήγητη ή τα " +"θέματα που είναι συμβατά με τον Firefox μπορούν να εγκατασταθούν και στον " +"Tor Browser."
#: plugins.page:65 msgid "" @@ -1219,10 +1227,18 @@ msgid "" " privacy and security. It is strongly discouraged to install additional add-" "ons, and the Tor Project will not offer support for these configurations." msgstr "" +"Ωστόσο, τα μόνα πρόσθετα που έχουν δοκιμαστεί για χρήση με τον Tor Browser " +"είναι αυτά που περιλαμβάνονται από προεπιλογή. Η εγκατάσταση οποιουδήποτε " +"άλλου πρόσθετου ενδέχεται να δημιουργήσει λειτουργικά προβλήματα στον Tor " +"Browser ή να προκαλέσει σοβαρότερα προβλήματα που επηρεάζουν την " +"ιδιωτικότητα και την ασφάλεια σας. Αποθαρρύνεται έντονα η εγκατάσταση " +"επιπλέον πρόσθετων και το Tor Project δεν θα προσφέρει υποστήριξη για αυτα."
#: secure-connections.page:8 msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS" msgstr "" +"Μάθετε πώς να προστατεύσετε τα δεδομένα σας χρησιμοποιώντας τον Tor Browser " +"και το HTTPS"
#: secure-connections.page:12 msgid "Secure Connections"