commit 61491d87ee871e270e956d588cc9bf05c9fa34ab Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Dec 27 13:45:23 2018 +0000
Update translations for donatepages-messagespot --- locale/ca/LC_MESSAGES/messages.po | 14 +++++++++++++- locale/he/LC_MESSAGES/messages.po | 7 ++++++- 2 files changed, 19 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ca/LC_MESSAGES/messages.po index e1d579bbf..174c4484f 100644 --- a/locale/ca/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ca/LC_MESSAGES/messages.po @@ -114,6 +114,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you opt in during the donation process, we may email you again in future." msgstr "" +"Si dubtes durant el procés de donació, se't podrà enviar un correu en un " +"futur."
#: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:87 msgid "" @@ -122,27 +124,37 @@ msgid "" "target="_blank" href="https://www.irs.gov/pub/irs-" "pdf/f990ezb.pdf">Schedule B of the Form 990</a>." msgstr "" +"Si dones mes de $5,000 i sabem el teu nom i adreça, estem obligats a " +"divulgar-ho al IRS en el <a class="hyperlinks links" target="_blank" " +"href="https://www.irs.gov/pub/irs-pdf/f990ezb.pdf%5C%22%3ECalendari B de la forma" +" 990</a>"
#: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:89 msgid "" "But, that information is redacted from the publicly-available version of our" " Form 990." msgstr "" +"Però, aquesta informació és redactada des de la versió públicament-" +"disponible de la nostra forma 990. Si dubtes durant el procés de donació, " +"se't podrà enviar un correu en un futur."
#: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:91 msgid "" "We will never publicly identify you as a donor without your permission." msgstr "" +"Mai es farà pública la teva informació com a donant sense el teu permís."
#: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:96 msgid "We do not publish, sell, trade, or rent any information about you." -msgstr "" +msgstr "No publiquem, venem, intercanviem o lloguem cap informació sobre tu."
#: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:98 msgid "" "For our records, we retain your name, the amount of your donation, the date " "of the donation, and your contact information." msgstr "" +"Per aclarir, emmagatzemam el teu nom, l'import de la donació, la data " +"d'aquesta i la teva informació de contacte."
#: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:100 msgid "" diff --git a/locale/he/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/he/LC_MESSAGES/messages.po index ade84f895..cd5ee5d28 100644 --- a/locale/he/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/he/LC_MESSAGES/messages.po @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "כמה כסף מבזבז מיזם Tor מדי שנה, ועל מה הוא
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:228 msgid "The Tor Project spends about $4 million annually." -msgstr "" +msgstr "מיזם Tor מוציא בערך $4 מיליון מדי שנה."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:230 #, php-format @@ -885,6 +885,9 @@ msgid "" "required to report the donation amount and your name and address (if we have" " it) to the IRS, on Schedule B of the Form 990, which is filed annually." msgstr "" +"אם תתרום $5,000 או יותר אל מיזם Tor בשנה יחידה, אנחנו נדרשים לדווח על סכום " +"התרומה, שמך וכתובתך (אם יש לנו אותה) אל IRS, במפרט B של הטופס 990, אשר ממולא" +" פעם בשנה."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:393 msgid "" @@ -892,6 +895,8 @@ msgid "" "from the copy of the 990 that's made publicly-available, and that's what we " "do." msgstr "" +"עם זאת, זה תקין בשביל ארגונים ללא כוונות רווח להסוות מידע של תורם פרטני " +"מהעותק של טופס 990 שנעשה זמין באופן ציבורי, וזה מה שאנחנו עושים."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:395 msgid ""