commit 2f0129fe73c5ca63df5a027ecb6ea4af824907d6 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Apr 14 02:16:49 2017 +0000
Update translations for tails-misc --- sv.po | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/sv.po b/sv.po index ed8a560..1a07918 100644 --- a/sv.po +++ b/sv.po @@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n" -"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-14 02:14+0000\n" +"Last-Translator: Jonatan Nyberg jonatan@autistici.org\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Tor är redo"
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:40 msgid "You can now access the Internet." -msgstr "Du kan nu nå Internet." +msgstr "Du har nu tillgång till internet."
#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:65 #, python-format @@ -54,18 +54,18 @@ msgid "" "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n" "confirm that you are using Tails.\n" "</p>\n" -msgstr "<h1>Hjälp oss att fixa din bugg!</h1>\n<p>Läs <a href="%s">våra instruktioner för att rapportera buggar</a>.</p>\n<p><strong>Inkludera inte mer personlig information än nödvändigt!</strong></p>\n<h2>Om att ge oss din e-postadress</h2>\n<p>\nAtt ge oss din e-postadress gör det möjligt för oss att komma i kontakt med dig för att reda ut problemet. Det här är nödvändigt för den stora majoriteten av rapporterna vi tar emot eftersom att de flesta rapporter utan kontaktinformation är oanvändbara. Å andra sidan ger det också en möjlighet för obehöriga, som din e-post- eller Internetleverantör, att bekräfta att du använder Tails.\n</p>\n" +msgstr "<h1>Hjälp oss att fixa ditt fel!</h1>\n<p>Läs <a href="%s">våra instruktioner för att rapportera fel</a>.</p>\n<p><strong>Inkludera inte mer personlig information än nödvändigt!</strong></p>\n<h2>Om att ge oss din e-postadress</h2>\n<p>\nAtt ge oss din e-postadress gör det möjligt för oss att komma i kontakt med dig för att reda ut problemet. Det här är nödvändigt för den stora majoriteten av rapporterna vi tar emot eftersom att de flesta rapporter utan kontaktinformation är oanvändbara. Å andra sidan ger det också en möjlighet för obehöriga, som din e-post- eller Internetleverantör, att bekräfta att du använder Tails.\n</p>\n"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:17 msgid "Persistence is disabled for Electrum" -msgstr ""Uthållighet" är innaktiverat för bitcoin klienten Electrum" +msgstr ""Uthållighet" är avaktiverat för bitcoin-klienten Electrum"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:19 msgid "" "When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your " "Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its " "persistence feature is activated." -msgstr "När du startar om Tails, förloras all data tillhörande Electrum , inklusive Bitcoin plånboken. Det rekommenderas starkt att bara köra Electrum när dess uthållighet-funktion är aktiverad." +msgstr "När du startar om Tails, förloras all data tillhörande Electrum , inklusive Bitcoin-plånboken. Det rekommenderas starkt att bara köra Electrum när dess uthållighetsfunktion är aktiverad."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:21 msgid "Do you want to start Electrum anyway?"