commit c04a5ea32d96a537e491304ba7c5457e9ccab12d Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Mar 24 18:16:13 2019 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed --- ca/ca.po | 188 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 101 insertions(+), 87 deletions(-)
diff --git a/ca/ca.po b/ca/ca.po index 9b1906306..8788d66f4 100644 --- a/ca/ca.po +++ b/ca/ca.po @@ -16,15 +16,16 @@ # laia_, 2015-2016 # Miquel Bosch, 2018 # Pau Sellés i Garcia pau.selles@josoc.cat, 2013 +# Sandra Monferrer smonferrer@gmail.com, 2019 # Vte A.F viarfer3@inf.upv.es, 2017 # F Xavier Castane electromigracion@gmail.com, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-17 13:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-17 14:51+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-24 07:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-24 17:54+0000\n" +"Last-Translator: Sandra Monferrer smonferrer@gmail.com\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ca/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -91,194 +92,194 @@ msgstr "No s'ha pogut copiar %(infile)s a %(outfile)s: %(message)s" msgid "Removing existing Live OS" msgstr "Eliminant el Sistema Operatiu Live existent."
-#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:456 +#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457 #, python-format msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s" msgstr "No s'ha pogut chmod %(file)s: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:449 +#: ../tails_installer/creator.py:450 #, python-format msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "No s'ha pogut eliminar l'arxiu del sistema operatu previ: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:462 +#: ../tails_installer/creator.py:464 #, python-format msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "No s'ha pogut eliminar el directori del Sistema Operatiu previ: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:510 +#: ../tails_installer/creator.py:512 #, python-format msgid "Cannot find device %s" msgstr "No s'ha pogut trobar el dispositiu %s"
-#: ../tails_installer/creator.py:711 +#: ../tails_installer/creator.py:713 #, python-format msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." msgstr "No s'ha pogut escriure a %(device)s, s'omet."
-#: ../tails_installer/creator.py:741 +#: ../tails_installer/creator.py:743 #, python-format msgid "" "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be " "unmounted before starting the installation process." msgstr "Algunes particions del dispositiu de destinació %(device)s estan muntades. Es desmuntaran abans de començar el procés d'instal·lació."
-#: ../tails_installer/creator.py:784 ../tails_installer/creator.py:1008 +#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." msgstr "El sistema de fitxers és desconegut. S'ha de formatar el dispositiu."
-#: ../tails_installer/creator.py:787 ../tails_installer/creator.py:1011 +#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013 #, python-format msgid "Unsupported filesystem: %s" msgstr "El sistema de fitxers de %s no està suportat."
-#: ../tails_installer/creator.py:805 +#: ../tails_installer/creator.py:807 #, python-format msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s" msgstr "Error desconegut de GLib mentre s'intentava muntar: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:810 +#: ../tails_installer/creator.py:812 #, python-format msgid "Unable to mount device: %(message)s" msgstr "No s'ha pogut muntar el dispositiu: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:815 +#: ../tails_installer/creator.py:817 msgid "No mount points found" msgstr "No es troben els punts de muntatge"
-#: ../tails_installer/creator.py:826 +#: ../tails_installer/creator.py:828 #, python-format msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" msgstr "Entrant a unmount_device de '%(device)s'"
-#: ../tails_installer/creator.py:836 +#: ../tails_installer/creator.py:838 #, python-format msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" msgstr "Desmunant el sistema d'arxius muntat a '%(device)s'"
-#: ../tails_installer/creator.py:840 +#: ../tails_installer/creator.py:842 #, python-format msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'" msgstr "Desmuntant '%(udi)s' a '%(device)s'"
-#: ../tails_installer/creator.py:851 +#: ../tails_installer/creator.py:853 #, python-format msgid "Mount %s exists after unmounting" msgstr "El punt de muntatge %s segueix existint després de desmuntar-lo"
-#: ../tails_installer/creator.py:864 +#: ../tails_installer/creator.py:866 #, python-format msgid "Partitioning device %(device)s" msgstr "Creant particions a %(device)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:993 +#: ../tails_installer/creator.py:995 #, python-format msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." msgstr "El dispositiu '%(device)s' no és compatible, si us plau, informeu d'un error."
-#: ../tails_installer/creator.py:996 +#: ../tails_installer/creator.py:998 msgid "Trying to continue anyway." msgstr "Provant de continuar de totes maneres."
-#: ../tails_installer/creator.py:1005 ../tails_installer/creator.py:1401 +#: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405 msgid "Verifying filesystem..." msgstr "Comprovant el sistema de fitxers..."
-#: ../tails_installer/creator.py:1029 +#: ../tails_installer/creator.py:1031 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" msgstr "No s'ha pogut canviar l'etiqueta del volum: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:1034 ../tails_installer/creator.py:1434 +#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440 msgid "Installing bootloader..." msgstr "Instal·lant el carregador de l'arrencada… "
-#: ../tails_installer/creator.py:1061 +#: ../tails_installer/creator.py:1064 #, python-format msgid "Could not find the '%s' COM32 module" msgstr "No s'ha pogut trobar el mòdul COM32 '%s'"
-#: ../tails_installer/creator.py:1069 ../tails_installer/creator.py:1452 +#: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458 #, python-format msgid "Removing %(file)s" msgstr "Suprimint %(file)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:1183 +#: ../tails_installer/creator.py:1186 #, python-format msgid "%s already bootable" msgstr "%s ja pot arrencar"
-#: ../tails_installer/creator.py:1203 +#: ../tails_installer/creator.py:1206 msgid "Unable to find partition" msgstr "No s'ha pogut trobar la partició"
-#: ../tails_installer/creator.py:1226 +#: ../tails_installer/creator.py:1229 #, python-format msgid "Formatting %(device)s as FAT32" msgstr "Formatant %(device)s a FAT32"
-#: ../tails_installer/creator.py:1286 +#: ../tails_installer/creator.py:1289 msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin" msgstr "No s'ha pogut trobar syslinux' gptmbr.bin"
-#: ../tails_installer/creator.py:1299 +#: ../tails_installer/creator.py:1302 #, python-format msgid "Reading extracted MBR from %s" msgstr "Llegint el MBR extret de %s"
-#: ../tails_installer/creator.py:1303 +#: ../tails_installer/creator.py:1306 #, python-format msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s" msgstr "No s'ha pogut llegir el MBR extret de %(path)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:1316 ../tails_installer/creator.py:1317 +#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" msgstr "Reconfigurant el Master Boot Record de %s"
-#: ../tails_installer/creator.py:1322 +#: ../tails_installer/creator.py:1325 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" msgstr "La unitat és de tipus virtual de repetició, s'omet el reinici del MBR..."
-#: ../tails_installer/creator.py:1326 ../tails_installer/creator.py:1580 +#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589 #, python-format msgid "Calculating the SHA1 of %s" msgstr "Calculant la suma de verificació SHA1 de %s"
-#: ../tails_installer/creator.py:1351 +#: ../tails_installer/creator.py:1354 msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Sincronitzant les dades del disc..."
-#: ../tails_installer/creator.py:1393 +#: ../tails_installer/creator.py:1397 msgid "Error probing device" msgstr "Error en verificar el dispositiu"
-#: ../tails_installer/creator.py:1395 +#: ../tails_installer/creator.py:1399 msgid "Unable to find any supported device" msgstr "No s'ha pogut trobar cap dispositiu compatible"
-#: ../tails_installer/creator.py:1405 +#: ../tails_installer/creator.py:1409 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" msgstr "Assegureu-vos que la vostra clau USB estigui connectada i que tingui un sistema de fitxers FAT"
-#: ../tails_installer/creator.py:1408 +#: ../tails_installer/creator.py:1412 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" "Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." msgstr "El sistema de fitxers %s no està suportat\nDeseu la informació i formateu la memòria USB amb un sistema de fitxers FAT."
-#: ../tails_installer/creator.py:1475 +#: ../tails_installer/creator.py:1481 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" msgstr "No s'ha pogut obtenir el Win32_LogicalDisk; la consulta win32com no ha donat cap resultat"
-#: ../tails_installer/creator.py:1528 +#: ../tails_installer/creator.py:1536 msgid "Cannot find" msgstr "No s'ha pogut trobar"
-#: ../tails_installer/creator.py:1529 +#: ../tails_installer/creator.py:1537 msgid "" "Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this" " program." @@ -309,73 +310,86 @@ msgstr "Instal·lació complerta! (%s)" msgid "Tails installation failed!" msgstr "L'instal·lació de Tails ha fracassat!"
-#: ../tails_installer/gui.py:361 +#: ../tails_installer/gui.py:369 msgid "" "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right " "click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, " "check the "Run this program as an administrator" box." msgstr "Atenció: Aquesta eina necessita ser executada com Administrador. Per fer-ho, premeu el botó dret a la icona i obriu Propietats. Sota la pestanya de Compatibilitat, activeu la casella "Executa aquest programa com administrador"."
-#: ../tails_installer/gui.py:373 +#: ../tails_installer/gui.py:381 msgid "Tails Installer" msgstr "Instal·lador de Tails"
-#: ../tails_installer/gui.py:423 ../data/tails-installer.ui.h:2 +#: ../tails_installer/gui.py:441 +msgid "Tails Installer is deprecated in Debian" +msgstr "L'instal·lador de Tails està obsolet a Debian." + +#: ../tails_installer/gui.py:443 +msgid "" +"To install Tails from scratch, use GNOME Disks instead.\n" +"<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>See the installation instructions</a>\n" +"\n" +"To upgrade Tails, do an automatic upgrade from Tails or a manual upgrade from Debian using a second USB stick.\n" +"<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>See the manual upgrade instructions</a>" +msgstr "Per instal·lar Tails des de zero, feu servir els discos GNOME al seu lloc.\n<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>Consulteu les instruccions d'instal·lació</a>\n\nPer tal d'actualitzar Tails, feu una actualització automàtica des de Tails o una actualització manual des de Debian mitjançant una memòria d'USB secundària.\n<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>Consulteu les instruccions d'actualització manual</a>" + +#: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2 msgid "Clone the current Tails" msgstr "Clonar el Tails actual."
-#: ../tails_installer/gui.py:430 ../data/tails-installer.ui.h:3 +#: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "Usar una imatge d' ISO de Tails descarregada"
-#: ../tails_installer/gui.py:467 ../tails_installer/gui.py:788 +#: ../tails_installer/gui.py:494 ../tails_installer/gui.py:815 msgid "Upgrade" msgstr "Actualització"
-#: ../tails_installer/gui.py:469 +#: ../tails_installer/gui.py:496 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "Instruccions d'actualització manual"
-#: ../tails_installer/gui.py:471 +#: ../tails_installer/gui.py:498 msgid "https://tails.boum.org/upgrade/" msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/"
-#: ../tails_installer/gui.py:479 ../tails_installer/gui.py:700 -#: ../tails_installer/gui.py:765 ../data/tails-installer.ui.h:7 +#: ../tails_installer/gui.py:506 ../tails_installer/gui.py:727 +#: ../tails_installer/gui.py:792 ../data/tails-installer.ui.h:7 msgid "Install" msgstr "Instal·lar"
-#: ../tails_installer/gui.py:482 ../data/tails-installer.ui.h:1 +#: ../tails_installer/gui.py:509 ../data/tails-installer.ui.h:1 msgid "Installation Instructions" msgstr "Instruccions d' instal·lació"
-#: ../tails_installer/gui.py:484 +#: ../tails_installer/gui.py:511 msgid "https://tails.boum.org/install/" msgstr "https://tails.boum.org/install/"
-#: ../tails_installer/gui.py:490 +#: ../tails_installer/gui.py:517 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "Dispositiu %(size)s%(vendor)s%(model)s (%(device)s)"
-#: ../tails_installer/gui.py:502 +#: ../tails_installer/gui.py:529 msgid "No ISO image selected" msgstr "No hi ha seleccionada cap imatge ISO"
-#: ../tails_installer/gui.py:503 +#: ../tails_installer/gui.py:530 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "Per favor, seleccioneu una imatge ISO de Tails."
-#: ../tails_installer/gui.py:545 +#: ../tails_installer/gui.py:572 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "No s'ha pogut trobar un dispositiu compatible per a instal·lar Tails."
-#: ../tails_installer/gui.py:547 +#: ../tails_installer/gui.py:574 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "Per favor, connecteu una memòria USB o una targeta SD d'almenys %0.1f GB."
-#: ../tails_installer/gui.py:581 +#: ../tails_installer/gui.py:608 #, python-format msgid "" "The USB stick "%(pretty_name)s" is configured as non-removable by its " @@ -383,49 +397,49 @@ msgid "" "different model." msgstr "La memòria USB "%(pretty_name)s" està configurada com a no extraïble pel propi fabricant i Tails no podrà executar-se. Per favor, intenteu instal·lar-lo en un model diferent."
-#: ../tails_installer/gui.py:591 +#: ../tails_installer/gui.py:618 #, python-format msgid "" "The device "%(pretty_name)s" is too small to install Tails (at least " "%(size)s GB is required)." msgstr "El dispositiu "%(pretty_name)s" és massa petit per instal·lar-hi el Tails (es necessiten com mínim %(size)s GB)."
-#: ../tails_installer/gui.py:604 +#: ../tails_installer/gui.py:631 #, python-format msgid "" "To upgrade device "%(pretty_name)s" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n" "https://tails.boum.org/install/download" msgstr "Per actualitzar el dispositiu "%(pretty_name)s" d'aquest Tails, necessiteu utilitzar una imatge ISO Tails descarregada:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
-#: ../tails_installer/gui.py:625 +#: ../tails_installer/gui.py:652 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "Ha ocorregut un error al instalar Tails."
-#: ../tails_installer/gui.py:637 +#: ../tails_installer/gui.py:664 msgid "Refreshing releases..." msgstr "Cercant noves versions..."
-#: ../tails_installer/gui.py:642 +#: ../tails_installer/gui.py:669 msgid "Releases updated!" msgstr "Noves versions actualitzades!"
-#: ../tails_installer/gui.py:695 +#: ../tails_installer/gui.py:722 msgid "Installation complete!" msgstr "Instal·lació complerta!"
-#: ../tails_installer/gui.py:711 +#: ../tails_installer/gui.py:738 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la"
-#: ../tails_installer/gui.py:747 +#: ../tails_installer/gui.py:774 msgid "Unable to mount device" msgstr "No s'ha pogut muntar el dispositiu."
-#: ../tails_installer/gui.py:754 ../tails_installer/gui.py:787 +#: ../tails_installer/gui.py:781 ../tails_installer/gui.py:814 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "Confirma el llapis USB de destinació"
-#: ../tails_installer/gui.py:755 +#: ../tails_installer/gui.py:782 #, python-format msgid "" "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n" @@ -433,62 +447,62 @@ msgid "" "All data on this USB stick will be lost." msgstr "Dispositiu %(size)s%(vendor)s%(model)s (%(device)s)\n\nTota l'informació en aquesta memòria USB es perdrà."
-#: ../tails_installer/gui.py:774 +#: ../tails_installer/gui.py:801 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "Dispositiu %(parent_size)s%(vendor)s%(model)s(%(device)s)"
-#: ../tails_installer/gui.py:782 +#: ../tails_installer/gui.py:809 msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be preserved." msgstr "\n\nEs conservarà l'emmagatzematge persistent d'aquesta memòria USB."
-#: ../tails_installer/gui.py:783 +#: ../tails_installer/gui.py:810 #, python-format msgid "%(description)s%(persistence_message)s" msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
-#: ../tails_installer/gui.py:826 +#: ../tails_installer/gui.py:853 msgid "Download complete!" msgstr "Baixada completa!"
-#: ../tails_installer/gui.py:830 +#: ../tails_installer/gui.py:857 msgid "Download failed: " msgstr "Ha fallat la baixada:"
-#: ../tails_installer/gui.py:831 +#: ../tails_installer/gui.py:858 msgid "You can try again to resume your download" msgstr "Podeu tornar-ho a intentar per continuar la vostra baixada"
-#: ../tails_installer/gui.py:839 +#: ../tails_installer/gui.py:866 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." msgstr "El fitxer seleccionat no s'ha pogut llegir. Ajusteu els permisos o seleccioneu un altre fitxer."
-#: ../tails_installer/gui.py:845 +#: ../tails_installer/gui.py:872 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\)" msgstr "No s'ha pogut fer servir l'arxiu seleccionat. Moveu l'ISO a l'arrel de la unitat (per exemple: C:\)"
-#: ../tails_installer/gui.py:851 +#: ../tails_installer/gui.py:878 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s seleccionat"
-#: ../tails_installer/source.py:28 +#: ../tails_installer/source.py:29 msgid "Unable to find LiveOS on ISO" msgstr "No es pot trobar LiveOS en ISO"
-#: ../tails_installer/source.py:34 +#: ../tails_installer/source.py:35 #, python-format msgid "Could not guess underlying block device: %s" msgstr "No s'ha pogut trobar el dispositiu orientat a blocs: %s"
-#: ../tails_installer/source.py:49 +#: ../tails_installer/source.py:50 #, python-format msgid "" "There was a problem executing `%s`.\n" @@ -496,29 +510,29 @@ msgid "" "%s" msgstr "Ha ocorregut un problema executant `%s`.\n%s\n%s"
-#: ../tails_installer/source.py:63 +#: ../tails_installer/source.py:64 #, python-format msgid "'%s' does not exist" msgstr "'%s' no existeix."
-#: ../tails_installer/source.py:65 +#: ../tails_installer/source.py:66 #, python-format msgid "'%s' is not a directory" msgstr "'%s' no és un directori."
-#: ../tails_installer/source.py:75 +#: ../tails_installer/source.py:76 #, python-format msgid "Skipping '%(filename)s'" msgstr "Ometent '%(filename)s'"
-#: ../tails_installer/utils.py:44 +#: ../tails_installer/utils.py:55 #, python-format msgid "" "There was a problem executing `%s`.%s\n" "%s" msgstr "Ha ocorregut un problema executant `%s`.%s\n%s"
-#: ../tails_installer/utils.py:124 +#: ../tails_installer/utils.py:135 msgid "Could not open device for writing." msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu per a l'escriptura."