commit d8fae4b1d8a1584fae32155f3a9ccb7440544926 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Nov 24 18:53:40 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ml.po | 30 +++++++++++++----------------- contents+pt-BR.po | 19 ++++++++++--------- 2 files changed, 23 insertions(+), 26 deletions(-)
diff --git a/contents+ml.po b/contents+ml.po index ef56387e3..5a300b8c2 100644 --- a/contents+ml.po +++ b/contents+ml.po @@ -548,8 +548,8 @@ msgid "" " the releases, to make sure nobody messed with the distribution sites." msgstr "" "വിതരണ സൈറ്റുകളിൽ ആരും കുഴപ്പമുണ്ടാക്കിയിട്ടില്ലെന്ന് ഉറപ്പാക്കുന്നതിന്, " -"റിലീസുകളിലെ [പിജിപി ഒപ്പുകൾ](/ ടിബിബി / എങ്ങനെ-പരിശോധിച്ചുറപ്പിക്കൽ-ഒപ്പ് /)" -" നിങ്ങൾ പരിശോധിക്കണം." +"റിലീസുകളിലെ [പിജിപി ഒപ്പുകൾ](/ml//tbb/how-to-verify-signature/) നിങ്ങൾ " +"പരിശോധിക്കണം."
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/ #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description) @@ -618,8 +618,8 @@ msgid "" "Using Tor with other browsers is [dangerous and not " "recommended](/tbb/tbb-9/)." msgstr "" -"മറ്റ് ബ്രൗസറുകളിൽ ടോർ ഉപയോഗിക്കുന്നത് [അപകടകരമാണ്, ശുപാർശ ചെയ്യുന്നില്ല](/ " -"tbb / tbb-9 /)." +"മറ്റ് ബ്രൗസറുകളിൽ ടോർ ഉപയോഗിക്കുന്നത് [അപകടകരമാണ്, ശുപാർശ " +"ചെയ്യുന്നില്ല](/ml/tbb/tbb-9/)."
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/ #: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.title) @@ -958,7 +958,7 @@ msgid "" " Tor and HTTPS interact." msgstr "" "ടോറും എച്ച്ടിടിപിഎസും എങ്ങനെ ഇടപഴകുന്നുവെന്ന് മനസിലാക്കാൻ [ടോർ, " -"എച്ച്ടിടിപിഎസ്](/ https / https-1 /) ന്റെ ഈ ദൃശ്യവൽക്കരണം കാണുക." +"എച്ച്ടിടിപിഎസ്](/ml/https/https-1/) ന്റെ ഈ ദൃശ്യവൽക്കരണം കാണുക."
#: https//support.torproject.org/about/no-data-scrubbing/ #: (content/about/no-data-scrubbing/contents+en.lrquestion.title) @@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) msgid "![Tor Browser Menu](/static/images/menu-new-identity.png)" -msgstr "![Tor Browser Menu](/static/images/menu-new-identity.png)" +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) @@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) msgid "![New Circuit for this Site](/static/images/new-circuit-display.png)" -msgstr "![New Circuit for this Site](/static/images/new-circuit-display.png)" +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/ #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.title) @@ -6633,7 +6633,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/ #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "![Onion icon](/static/images/onion-website.png)" -msgstr "![Onion icon](/static/images/onion-website.png)" +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/ #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -6648,7 +6648,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/ #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "![Green onion with a padlock](/static/images/padlock-onion.png)" -msgstr "![Green onion with a padlock](/static/images/padlock-onion.png)" +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-4/ #: (content/onionservices/onionservices-4/contents+en.lrquestion.title) @@ -6681,7 +6681,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "![Image of a green onion](/static/images/green-onion.png)" -msgstr "![Image of a green onion](/static/images/green-onion.png)" +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) @@ -6703,8 +6703,6 @@ msgid "" "![Image of a green onion with a lock](/static/images/green-onion-with-" "lock.png)" msgstr "" -"![Image of a green onion with a lock](/static/images/green-onion-with-" -"lock.png)"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) @@ -6724,8 +6722,6 @@ msgid "" "![Image of a grey onion with a red slash](/static/images/grey-onion-with-" "red-slash.png)" msgstr "" -"![Image of a grey onion with a red slash](/static/images/grey-onion-with-" -"red-slash.png)"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) @@ -6922,7 +6918,7 @@ msgstr "" #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) msgid "Learn how to connect to [OFTC servers](/get-in-touch/irc-help)." msgstr "" -"എങ്ങനെ ബന്ധിപ്പിക്കാമെന്ന് മനസിലാക്കുക [OFTC servers](/get-in-touch/irc-" +"എങ്ങനെ ബന്ധിപ്പിക്കാമെന്ന് മനസിലാക്കുക [OFTC servers](/ml/get-in-touch/irc-" "help)."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ @@ -9889,7 +9885,7 @@ msgid "" "/irc-help/)" msgstr "" "1. #tor ലേക്ക് പ്രവേശിക്കുക. [ടോർ പ്രോജക്റ്റ് ടീമുകളുമായി എനിക്ക് എങ്ങനെ " -"ചാറ്റുചെയ്യാനാകും?](/get-in-touch/irc-help/) കാണുക" +"ചാറ്റുചെയ്യാനാകും?](/ml/get-in-touch/irc-help/) കാണുക"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) @@ -10298,7 +10294,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/ #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "Please, use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)." -msgstr "ദയവായി, [ടോർ ഡെബിയൻ ശേഖരം](/apt/tor-deb-repo) ഉപയോഗിക്കുക." +msgstr "ദയവായി, [ടോർ ഡെബിയൻ ശേഖരം](/ml/apt/tor-deb-repo) ഉപയോഗിക്കുക."
#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.title) diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index ce4e8fed4..0f7c2f6d6 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -5,7 +5,6 @@ # Alexei Gonçalves de Oliveira alexis@gessicahellmann.com, 2019 # Eduardo Bonsi, 2019 # erinm, 2019 -# Emma Peel, 2019 # Eduardo Addad de Oliveira eduardoaddad@hotmail.com, 2019 # Danton Medrado, 2019 # dark crystal darc.krystal@insicuri.net, 2019 @@ -13,6 +12,7 @@ # blueboy, 2019 # Chacal E., 2019 # m tk, 2019 +# Emma Peel, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-14 16:04+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: m tk, 2019\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -553,7 +553,7 @@ msgid "" "You should also check the [PGP signatures](/tbb/how-to-verify-signature/) on" " the releases, to make sure nobody messed with the distribution sites." msgstr "" -"Você também deve verificar a [assinaturas PGP](/tbb/how-to-verify-" +"Você também deve verificar a [assinaturas PGP](/pt-BR/tbb/how-to-verify-" "signature/) nos lançamentos, para garantir que ninguém mexa com os sites de " "distribuição."
@@ -622,8 +622,8 @@ msgid "" "Using Tor with other browsers is [dangerous and not " "recommended](/tbb/tbb-9/)." msgstr "" -"O uso do Tor com outros navegadores é [perigoso e não " -"recomendado](/tbb/tbb-9/)." +"O uso do Tor com outros navegadores é [perigoso e não recomendado](/pt-" +"BR/tbb/tbb-9/)."
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/ #: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.title) @@ -3576,8 +3576,8 @@ msgid "" msgstr "" "O GetTor responderá com um e-mail contendo links dos quais você pode baixar " "Tor Browser, a assinatura criptográfica (necessária para [verificar o " -"download](/tbb/how-to-verify-signature/)), a impressão digital da chave " -"usada para fazer a assinatura e o checksum do pacote." +"download](/pt-BR/tbb/how-to-verify-signature/)), a impressão digital da " +"chave usada para fazer a assinatura e o checksum do pacote."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/ #: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -8826,7 +8826,7 @@ msgid "" "/irc-help/)" msgstr "" "1. Faça login em #tor. Veja [Como posso contatar os times do Tor Project" -"?](/get-in-touch/irc-help/)" +"?](/pt-BR/get-in-touch/irc-help/)"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) @@ -9195,7 +9195,8 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/ #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "Please, use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)." -msgstr "Por favor, utilize o [repositório Tor Debian](/apt/tor-deb-repo)." +msgstr "" +"Por favor, utilize o [repositório Tor Debian](/pt-BR/apt/tor-deb-repo)."
#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.title)