commit a4ab58ec3ec5696cb7df7a135d94febf6e15cad2 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Sep 18 22:17:17 2018 +0000
Update translations for tor-browser-manual --- es_AR/es_AR.po | 24 ++++++++++++------------ 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/es_AR/es_AR.po b/es_AR/es_AR.po index a221fed1f..423f643b8 100644 --- a/es_AR/es_AR.po +++ b/es_AR/es_AR.po @@ -579,7 +579,7 @@ msgid "" "the problem." msgstr "" "En la mayoría de los casos, eligiendo "Conectar" te permitirá conectar a " -"la red de Tor sin ninguna confuguración ulterior. Una vez cliqueado, " +"la red de Tor sin ninguna configuración ulterior. Una vez cliqueado, " "aparecerá una barra de estado, mostrando el progreso de conexión de Tor. Si " "estás en una conexión relativamente rápida, pero esta barra pareciera quedar" " trabada en cierto punto, mirá la página <link " @@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "" "Cuando te conectás a un sitio web, no son sólo los operadores de ese sitio " "web quienes pueden grabar información acerca de tu visita. La mayoría de los" " sitios web ahora usan numerosos servicios de terceros, incluyendo botones " -""Me gusta" de redes sociales, traceadores analíticos, y carteles " +""Me gusta" de redes sociales, rastreadores analíticos, y carteles " "publicitarios, todo lo cual puede vincular tu actividad a través de " "distintos sitios."
@@ -787,12 +787,12 @@ msgid "" " Browser includes some additional features that help you control what " "information can be tied to your identity." msgstr "" -"Usando la red de Tor se detienen a intermediarios de ser capaces de " +"El uso de la red de Tor evita que cualquier observador sea capaz de " "descubrir tu localización exacta y dirección IP, pero aún sin ésta " -"información pueden ser capaces de vincular diferentes áreas de tu actividad " +"información puede ser capaz de vincular diferentes áreas de tu actividad " "entre ellas. Por ésta razón, el navegador Tor incluye algunas " "características adicionales que te ayudan a controlar qué información puede " -"ser enlazada a tu identidad." +"ser ligada a tu identidad."
#: managing-identities.page:29 msgid "The URL bar" @@ -844,7 +844,7 @@ msgid "" "current tab in the onion menu." msgstr "" "Podés ver un diagrama del cicuito que el navegador Tor está usando para la " -"pestaña corriente en el menú cebolla." +"pestaña corriente en el menú onion."
#: managing-identities.page:55 msgid "Logging in over Tor" @@ -996,7 +996,7 @@ msgid "" "Onion services (formerly known as “hidden services”) are services (like " "websites) that are only accessible through the Tor network." msgstr "" -"Servicios Cebolla (anteriormente conocidos como "servicios ocultos") son " +"Servicios Onion (anteriormente conocidos como "servicios ocultos") son " "servicios (como sitios web) que solamente son accesibles a través de la red " "de Tor."
@@ -1005,16 +1005,16 @@ msgid "" "Onion services offer several advantages over ordinary services on the non-" "private web:" msgstr "" -"Los servicios Cebolla ofrecen varias ventajas sobre servicios ordinarios en " -"la web no privada:" +"Los servicios onion ofrecen varias ventajas sobre servicios ordinarios en la" +" web:"
#: onionsites.page:23 msgid "" "An onion services’s location and IP address are hidden, making it difficult " "for adversaries to censor it or identify its operators." msgstr "" -"La locación y dirección IP de un servicio Cebolla están ocultas, haciendo " -"difícil para adversarios el censurar o identificar a sus operadores." +"La ubicación y dirección IP de un servicio onion están ocultas, haciendo " +"difícil para un adversario el censurar o identificar a sus operadores."
#: onionsites.page:29 msgid "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgid "" " you do not need to worry about <link xref="secure-connections">connecting" " over HTTPS</link>." msgstr "" -"Todo el tráfico entre usuarios de Tor y servicios Cebolla está encriptado " +"Todo el tráfico entre usuarios de Tor y servicios onion está encriptado " "punto a punto, por lo que no tenés que preocuparte acerca de <link xref" "="secure-connections">conectarte sobre HTTPS</link>."