commit dc86ca3bd57bb1ceac2fb21e03fa2cc7b4558a95 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Jul 22 05:15:10 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+ka.po | 30 +++++++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 27 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index 27152bb6a0..64ba47d474 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgid "" "To our knowledge, no Tor trainer has ever faced consequences as a result of " "training others or speaking about Tor." msgstr "" -"ჩვენამდე ჯერ არ მოსულა ცნობა, როდესმე რამე ცუდი შემთხვეოდა Tor-ის " +"ჩვენამდე ჯერ არ მოსულა ცნობა, რომ ოდესმე რამე ცუდი შემთხვეოდეს Tor-ის " "მწვრთნელებს ხალხის გადამზადების ან Tor-ზე საუბრის გამო."
#: https//community.torproject.org/training/risks/ @@ -2033,6 +2033,11 @@ msgid "" "threats, placement on government watch lists, and targeting for " "surveillance." msgstr "" +"თუმცაღა, ზოგიერთ ქვეყანაში და ზოგიერთ გარემოებაში, არაა გამორიცხული რომ " +"ადამიანთა უფლებების დამცველთა შეკრებაც კი სახიფათო იყოს, უკანონობად " +"ითვლებოდეს ანდაც ამის გამო ხალხს იჭერდნენ, დევნიდნენ, აჯარიმებდნენ, " +"ემუქრებოდნენ, მთავრობას კონტროლის ქვეშ აყავდეს და მეთვალყურეობის სამიზნე " +"ხდებოდნენ."
#: https//community.torproject.org/training/risks/ #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body) @@ -2042,6 +2047,10 @@ msgid "" "read this document and, in case of doubt, to reach out to the Tor Community " "Team privately." msgstr "" +"თუ გსურთ Tor-ის გადამზადების ჩატარება პირველად და არ იცით, როგორ შეაფასოთ " +"პოლიტიკური და საოციალური გარემოებები, დაჟინებით გირჩევთ გაეცნოთ ამ მასალას, " +"ხოლო გადაუწყვეტელი საკითხების არსებობისას, დაუკავშირდეთ Tor-ერთობის გუნდს, " +"ფარულად."
#: https//community.torproject.org/training/risks/ #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body) @@ -3887,7 +3896,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/ #: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.title) msgid "Report a problem with a translation" -msgstr "" +msgstr "მოახსენეთ თარგმანის ხარვეზი"
#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/ #: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.subtitle) @@ -3895,11 +3904,13 @@ msgid "" "Sometimes the translations of apps are not working correctly. Here you can " "learn to fix it." msgstr "" +"ზოგჯერ, აპლიკაციების თარგმანი არ მუშაობს გამართულად. აქ იხილავთ, თუ როგორ " +"უნდა გაასწოროთ."
#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/ #: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.body) msgid "### Reporting an error with a translation" -msgstr "" +msgstr "### თარგმანის შეცდომის მოხსენება"
#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/ #: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.body) @@ -3908,6 +3919,9 @@ msgid "" " simply find the string and fix it in " "[transifex](https://www.transifex.com/otf/torproject/)." msgstr "" +"* თუ უკვე ხართ [Tor-მთარგმნელი](../becoming-tor-translator), უბრალოდ " +"შეგიძლიათ მონახოთ შესაბამისი სტრიქონი და შეასწოროთ " +"[transifex](https://www.transifex.com/otf/torproject/)."
#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/ #: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.body) @@ -3916,6 +3930,9 @@ msgid "" " our Bugtracker](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), " "under the **Community/Translations** component." msgstr "" +"* თუ არ იცით როგორ მონახოთ, შეგიძლიათ [მოგვახსენოთ ჩვენს Bugtracker-" +"ზე](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), განყოფილებაში " +"**Community/Translations**."
#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/ #: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.body) @@ -3923,6 +3940,8 @@ msgid "" "* You can report such issues on [irc](https://webchat.oftc.net/), on the " "#tor-l10n channel (you may need to be registered to log in)." msgstr "" +"* მსგავსი საკითხები, შეგიძლიათ გვაცნობოთ [irc](https://webchat.oftc.net/) " +"სასაუბროში, #tor-l10n არხზე (ანგარიშის შექმნა დაგჭირდებათ შესასვლელად)."
#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/ #: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.body) @@ -3930,6 +3949,8 @@ msgid "" "* You can send an email to the [tor localization mailing " "list](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-l10n)." msgstr "" +"* ელფოსტაზე შეგიძლიათ გამოგვიგზავნოთ წერილი, [tor-ის თარგმნის საფოსტო " +"ჯგუფში](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-l10n)."
#: https//community.torproject.org/localization/style-guide/ #: (content/localization/style-guide/contents+en.lrpage.title) @@ -3948,6 +3969,9 @@ msgid "" "translations](https://community.torproject.org/localization/becoming-tor-" "translator/)." msgstr "" +"აქ შემოგთავაზებთ გამოცდილ რჩევებს, რომლებიც [დაგეხმარებათ " +"თარგმნაში](https://community.torproject.org/localization/becoming-tor-" +"translator/)."
#: https//community.torproject.org/localization/style-guide/ #: (content/localization/style-guide/contents+en.lrpage.body)