commit 8aa18b4ecf2ced1230673dcf87a39bc08dc629de Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Jun 25 05:48:08 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+tr.po | 31 ++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 18 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index e5bd34ae1a..0e986408ad 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -1,9 +1,9 @@ +# # Translators: -# Cenk Yıldızlı goncagul@national.shitposting.agency, 2019 +# 0d1bdb3b9a0d4e8f77bc854af8bf3dfc_e6913f4, 2019 # dersteppenwolfx, 2019 # T. E. Kalayci tekrei@gmail.com, 2020 # erinm, 2020 -# escher escherichia2@msn.com, 2020 # Emma Peel, 2020 # Kaya Zeren kayazeren@gmail.com, 2020 # @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Aktarıcı İşletenler" #: https//support.torproject.org/glossary/metrics/ #: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.term) msgid "Tor Metrics" -msgstr "" +msgstr "Tor Metrics"
#: https//support.torproject.org/onionservices/ #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title) @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Tor rpm paketleri" #: https//support.torproject.org/misc/menu/ #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) msgid "Abuse FAQs" -msgstr "" +msgstr "Kötüye Kullanım SSS"
#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/ #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.term) @@ -198,7 +198,7 @@ msgid "" "Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) " "running on your computer." msgstr "" -"Antivirus uygulamaları biligsayarınızda çalışan [Tor](../tor-tor-network-" +"Antivirus uygulamaları bilgisayarınızda çalışan [Tor](../tor-tor-network-" "core-tor) uygulamasını etkileyebilir."
#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/ @@ -275,9 +275,9 @@ msgid "" "ordinary relays, however, they are not listed publicly, so an adversary " "cannot identify them easily." msgstr "" -"Gönüllüler tarafından işletilen sıradan Tor [aktarıcıları](../relay) gibi " -"herkese açık olarak listelenmedikleri için müdahale etmek isteyenler " -"tarafından kolayca belirlenemezler." +"Köprüler, gönüllüler tarafından işletilen sıradan Tor " +"[aktarıcıları](../relay) gibi herkese açık olarak listelenmedikleri için, " +"bağlantıyı engellemek isteyenler tarafından kolayca belirlenemezler."
#: https//support.torproject.org/glossary/bridge/ #: (content/glossary/bridge/contents+en.lrword.definition) @@ -326,7 +326,8 @@ msgstr "" #: (content/glossary/browser-fingerprinting/contents+en.lrword.definition) msgid "[Tor Browser](../tor-browser) prevents fingerprinting." msgstr "" -"[Tor Browser](../tor-browser) sayısal parmak izinin alınmasını engeller." +"[Tor Browser](../tor-browser) uygulamasının sayısal parmak izinin alınmasını" +" engeller."
#: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/ #: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.term) @@ -362,8 +363,8 @@ msgid "" "CAPTCHAs are a challenge-response test used in computing to determine " "whether the user is human or not." msgstr "" -"Güvenlik Kodları kullanıcının insan olup olmadığını anlamak için kullanılan " -"soru yanıt uygulamalarıdır." +"CAPTCHA güvenlik kodları kullanıcının insan olup olmadığını anlamak için " +"kullanılan soru yanıt uygulamalarıdır."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition) @@ -373,16 +374,20 @@ msgid "" "hard time determining whether or not those requests are coming from humans " "or bots." msgstr "" +"Tor [aktarıcıları](../relay) çok fazla istekte bulunduğu için web siteleri " +"bu isteklerin insanlardan mı bot yazılımlarından mı geldiğini anlamakta " +"zorlanır. Bu nedenle [Tor](../tor-tor-network-core-tor) kullanıcılarına sık " +"sık CAPTCHA güvenlik kodları sorulabilir."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling) msgid "Always in capital letters: CAPTCHA" -msgstr "" +msgstr "Herzaman büyük harflerle: CAPTCHA "
#: https//support.torproject.org/glossary/checksum/ #: (content/glossary/checksum/contents+en.lrword.term) msgid "checksum" -msgstr "özüt" +msgstr "sağlama"
#: https//support.torproject.org/glossary/checksum/ #: (content/glossary/checksum/contents+en.lrword.definition)