commit 03cf720f634ef27790e2068734abb8e67f944735 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Jan 30 09:48:38 2019 +0000
Update translations for torbutton-torbuttonproperties --- et/torbutton.properties | 22 +++++++++++----------- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/et/torbutton.properties b/et/torbutton.properties index f29878d45..e24fd0ddf 100644 --- a/et/torbutton.properties +++ b/et/torbutton.properties @@ -2,39 +2,39 @@ torbutton.circuit_display.internet = Internet torbutton.circuit_display.ip_unknown = Tundmatu IP torbutton.circuit_display.onion_site = Onion'i sait torbutton.circuit_display.this_browser = See brauser -torbutton.circuit_display.relay = Relay +torbutton.circuit_display.relay = Relee torbutton.circuit_display.tor_bridge = Sild -torbutton.circuit_display.unknown_country = Tundmatu maa +torbutton.circuit_display.unknown_country = Tundmatu riik torbutton.circuit_display.guard = Guard torbutton.circuit_display.guard_note = Your [Guard] node may not change. torbutton.circuit_display.learn_more = Loe lisaks -torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Brauser lisab selle äärise, et muuta su akna laius ja kõrgus vähem eristuvaks, mis seega kahandab võimalust sinu jälitamiseks onlainis. -torbutton.panel.tooltip.disabled = Vajuta, et aktiveerida Tor -torbutton.panel.tooltip.enabled = Vajuta, et deaktiveerida Tor +torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor brauser lisab selle äärise, et muuta su akna laius ja kõrgus vähem eristuvaks, mis omakorda vähendab teiste võimalust sind võrgus jälitamiseks. +torbutton.panel.tooltip.disabled = Vajuta Tor'i lubamiseks +torbutton.panel.tooltip.enabled = Vajuta Tor'i keelamiseks torbutton.panel.label.disabled = Tor on mitteaktiivne torbutton.panel.label.enabled = Tor on aktiivne extensions.torbutton@torproject.org.description = Torbutton tagab nupu, millega muuta Tor'i seadeid ning kiiresti ja kergelt kustutada lehitsemise privaatseid andmeid. torbutton.popup.external.title = Lae alla väline failitüüp? -torbutton.popup.external.app = Tor lehitseja ei suuda seda faili kuvada. Sa pead selle avama teise rakendusega.\n +torbutton.popup.external.app = Tor brauser ei suuda seda faili kuvada. Sa pead selle avama teise rakendusega.\n torbutton.popup.external.note = Mõned failitüübid võivad põhjustada rakenduste ühenduse internetiga ilma Tor-i kasutamata.\n torbutton.popup.external.suggest = Sinu turvalisuse nimel peaksid alla laetud faile avama ainult võrgust väljas olles või kasutades Tor Live CD-d, nagu näiteks Tails.\n torbutton.popup.launch = Laadi fail alla torbutton.popup.cancel = Katkesta -torbutton.popup.dontask = Automaatselt allalaetud failid nüüdsest +torbutton.popup.dontask = Laadi failid nüüdsest automaatselt alla torbutton.popup.no_newnym = Torbutton ei saa sulle turvaliselt anda uut identiteeti. Tal puudub pilipääs Tor'i juhtpordile.\n\nKas sa kasutad Tor Brauseri paketti? -torbutton.security_settings.menu.title = Security Settings +torbutton.security_settings.menu.title = Turvaseaded torbutton.title.prompt_torbrowser = Oluline Torbuttoni informatsioon torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton töötab nüüd erinevalt: sa ei saa teda enam välja lülitada.\n\nMe muutsime seda, sest Torbuttoni kasutamine brauseris, mida kasutatakse ka Tor võrgust väljas, ei ole turvaline. Sellega kaasnes liiga palju vigu, mida ei saanud lahendada muud moodi.\n\nKui sa soovid kasutada Firefoxi tavapäraselt, siis eemalda Torbutton ja laadi alla Tor Brauseri pakett. Tor Brauseri privaatsus on samuti parem kui Firefoxil, isegi koos Torbuttoniga.\n\nTorbuttoni eemaldamiseks mine Tööriistad->Lisad->Laiendused ja klõpsa Torbuttoni juures nupul Eemalda torbutton.popup.short_torbrowser = Tähtis Torbutton'i teave!\n\nTorbutton on nüüd alati lubatud.\n\nLisainfo saamiseks klõpsa Torbuttonil.
torbutton.popup.confirm_plugins = Pistikprogrammid nagu Flash võivad kahjustada su privaatsust ja anonüümsust.\n\nNad saavad Tor'ist mööda minna ja paljastada su praeguse asukoha ja IP aadressi.\n\nKas sa oled kindel, et soovid pistikprogrammid lubada?\n torbutton.popup.never_ask_again = Ära küsi seda kunagi enam -torbutton.popup.confirm_newnym = Tor Brauser suleb kõik aknad ja vahekaardid. Kõik veebisaidi sessioonid unustatakse.\n\nKas taaskäivitada Tor Brauser, et algseadistada su identiteet?\n\n +torbutton.popup.confirm_newnym = Tor brauser suleb kõik aknad ja vahekaardid. Kõik veebisaidi sessioonid unustatakse.\n\nKas taaskäivitada Tor brauser, et algseadistada su identiteet?\n\n
torbutton.maximize_warning = Tor Brauseri maksimeerimine lubab veebilehtedel tuvastada su monitori suuruse, mida saab kasutada su jälitamiseks. Me soovitame, et sa jätad Tor Brauseri akendele nende algse vaikesuuruse.
# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation. -canvas.siteprompt=See veebisait (%S) proovis HTML5 lõuendi pildi andmetest võtta välja informatsiooni, mis saab kasutada, et unikaalselt tuvastada su arvuti.\n\nKas Tor Brauser peaks lubama sellel veebisaidil HTML5 lõuendilt pildi andmete välja võtmise? +canvas.siteprompt=See veebisait (%S) proovis HTML5 lõuendi pildi andmetest võtta välja informatsiooni, mis saab kasutada, et unikaalselt tuvastada su arvuti.\n\nKas Tor brauser peaks lubama sellel veebisaidil HTML5 lõuendilt pildi andmete välja võtmise? canvas.notNow=Hetkel mitte canvas.notNowAccessKey=N canvas.allow=Luba tulevikus @@ -53,7 +53,7 @@ profileMigrationFailed=Sinu profiili %S ületoomine nurjus.\nKasutatakse uusi se # "Downloading update" string for the hamburger menu (see #28885). # This string is kept here for ease of translation. # LOCALIZATION NOTE: %S is the application name. -updateDownloadingPanelUILabel=Downloading %S update +updateDownloadingPanelUILabel=%S uuenduse allalaadimine
# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation. pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Ühendus krüptitud (Onion-teenus, %1$S, %2$S-bitised võtmed, %3$S)