commit 6d4ebd4f799b2e6694c4fdd5842c9b238dbfe868 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Nov 26 08:23:28 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web --- contents+ro.po | 26 ++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 18 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po index eb9173b85..7939ea157 100644 --- a/contents+ro.po +++ b/contents+ro.po @@ -750,19 +750,19 @@ msgstr "" #: lego/templates/banner.html:2 lego/templates/banner.html:4 #: templates/banner.html:2 templates/banner.html:4 msgid "Close banner" -msgstr "" +msgstr "Închidere banner"
#: lego/templates/banner.html:10 templates/banner.html:10 msgid "Tracking, surveillance, and censorship are widespread online." -msgstr "" +msgstr "Urmărirea, supravegherea și cenzura sunt răspândite online."
#: lego/templates/banner.html:14 templates/banner.html:14 msgid "TAKE BACK THE INTERNET WITH TOR" -msgstr "" +msgstr "LUAȚI-VĂ ÎNAPOI INTERNETUL CU TOR"
#: lego/templates/banner.html:18 templates/banner.html:18 msgid "DONATE NOW" -msgstr "" +msgstr "DONAȚI ACUM"
#: lego/templates/banner.html:19 templates/banner.html:19 msgid "Give today, and Mozilla will match your donation." @@ -841,24 +841,34 @@ msgid "" "Click the “Tor” button to see what data is visible to observers when you're " "using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on." msgstr "" +"Faceți clic pe butonul „Tor” pentru a vedea ce date sunt vizibile pentru " +"observatori atunci când utilizați Tor. Butonul va deveni verde pentru a " +"indica faptul că Tor este pornit."
#: lego/templates/secure-connections.html:5 msgid "" "Click the “HTTPS” button to see what data is visible to observers when " "you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on." msgstr "" +"Faceți clic pe butonul „HTTPS” pentru a vedea ce date sunt vizibile pentru " +"observatori atunci când utilizați HTTPS. Butonul va deveni verde pentru a " +"indica faptul că HTTPS este pornit."
#: lego/templates/secure-connections.html:6 msgid "" "When both buttons are green, you see the data that is visible to observers " "when you are using both tools." msgstr "" +"Când ambele butoane sunt verzi, veți vedea datele care sunt vizibile pentru " +"observatori atunci când utilizați ambele instrumente."
#: lego/templates/secure-connections.html:7 msgid "" "When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers " "when you don't use either tool." msgstr "" +"Când ambele butoane sunt gri, veți vedea datele care sunt vizibile " +"observatorilor atunci când nu utilizați niciun instrument."
#: lego/templates/secure-connections.html:11 msgid "HTTPS" @@ -871,7 +881,7 @@ msgstr "Tor"
#: lego/templates/secure-connections.html:32 msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA" -msgstr "" +msgstr "INFORMAȚII POSIBIL VIZIBILE"
#: lego/templates/secure-connections.html:37 msgid "Site.com" @@ -1547,15 +1557,15 @@ msgstr "Citiți mai multe."
#: templates/macros/question.html:12 msgid "Contributors to this page:" -msgstr "" +msgstr "Colaboratori la această pagină:"
#: templates/macros/question.html:14 msgid "Edit this page" -msgstr "" +msgstr "Editați această pagină"
#: templates/macros/question.html:15 msgid "Suggest Feedback" -msgstr "" +msgstr "Sugerați feedback"
#: templates/macros/question.html:16 msgid "Permalink"