commit fad1872edc39da90a8f25a07e40156cf3bd302fa Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Sep 15 18:15:09 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+ar.po | 17 +++++++++++++++-- 1 file changed, 15 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po index a6b65bd8cc..8f1b123772 100644 --- a/contents+ar.po +++ b/contents+ar.po @@ -7449,7 +7449,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "### Register a phone number and a fax number as abuse contact." -msgstr "" +msgstr "### تسجيل رقم هاتف ورقم فاكس كجهة اتصال مسيئة."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -7458,11 +7458,14 @@ msgid "" " present in IP records. Torservers.net uses a free German fax-to-email " "service, call-manager.de, and a VoIP number from Sipgate.de." msgstr "" +"على الأقل تستخدم جهات إنفاذ القانون في ألمانيا أرقام الفاكس والهواتف " +"الموجودة في سجلات IP بشكل منتظم. يستخدم موقع Torservers.net خدمة إرسال فاكس " +"إلى بريد إلكتروني ألمانية مجانية و call-manager.de ورقم VoIP من Sipgate.de."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "### Consider using the Reduced Exit Policy." -msgstr "" +msgstr "### النظر في استخدام سياسة الخروج المخفّض."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -7472,6 +7475,10 @@ msgid "" " is an alternative to the default exit policy. It allows many Internet " "services while still blocking the majority of TCP ports." msgstr "" +"تعد [سياسة الخروج المخفّض] " +"(https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/ReducedExitPolicy) بديلاً" +" لسياسة الخروج الافتراضية. يسمح للعديد من خدمات الإنترنت بينما لا يزال يحظر " +"غالبية منافذ TCP."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -7481,6 +7488,9 @@ msgid "" "complaints](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/)" " you will receive." msgstr "" +"هذا يقلل بشكل كبير من احتمالات قيام مستخدم Bittorrent بتحديد العقدة الخاصة " +"بك وبالتالي يقلل أو حتى يزيل عدد [شكاوى DMCA] (/ relay / community-resources" +" / eff-tor-legal-faq / tor-dmca-response /) سوف تتلقى."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -7488,6 +7498,9 @@ msgid "" "If you have your own experience of abuse handling, just share it on our " "public mailing list or write us an email to frontdesk@torproject.org." msgstr "" +"إذا كانت لديك تجربتك الخاصة في التعامل مع إساءة الاستخدام ، فما عليك سوى " +"مشاركتها في قائمتنا البريدية العامة أو إرسال بريد إلكتروني إلينا على العنوان" +" frontdesk@torproject.org."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)