commit 40943a7c0de9cad46057ba544ebe675336df6766 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Nov 14 09:53:17 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+el.po | 45 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 41 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po index 4528b0f11..7671962b5 100644 --- a/contents+el.po +++ b/contents+el.po @@ -3,10 +3,10 @@ # Adrian Pappas pappasadrian@gmail.com, 2019 # A Papac ap909219@protonmail.com, 2019 # erinm, 2019 -# Emma Peel, 2019 # Sofia K., 2019 # LaScapigliata ditri2000@hotmail.com, 2019 # Panagiotis Vasilopoulos, 2019 +# Emma Peel, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-08 11:23+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: Panagiotis Vasilopoulos, 2019\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/el/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -338,6 +338,10 @@ msgid "" "[NoScript](https://noscript.net) — and adding anything else could " "deanonymize you." msgstr "" +"Ο Tor Browser έχει ήδη δυο add-ons προεγκατεστημένα - το [HTTPS " +"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) και το " +"[NoScript](https://noscript.net) - και προσθέτοντας οποιοδήποτε άλλο μπορεί " +"να σας αποανωνυμοποιήσει."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -411,6 +415,8 @@ msgid "" "You can find more detailed information about Tor + VPN at [our " "wiki](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN)." msgstr "" +"Μπορείτε να βρείτε περισσότερες λεπτομερείς πληροφορίες για το Tor + VPN στο" +" [wiki μας](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN)."
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/ #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.title) @@ -1570,6 +1576,10 @@ msgid "" "take a look at the [Tails live operating system](https://tails.boum.org/) " "which you can start on almost any computer from a USB stick or a DVD." msgstr "" +"Αν χρειάζεστε να είστε σίγουρος ότι όλες οι κινήσεις θα περνάνε από το " +"δίκτυο Tor ρίξτε μια ματιά στο [Επισυνάπτει ζωντανό σύστημα " +"λειτουργίας](https://tails.boum.org/) , που μπορείτε να εκκινήσετε σε σχεδόν" +" κάθε υπολογιστή χρησιμοποιώντας στικάκι USB ή DVD."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ #: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.title) @@ -1689,6 +1699,8 @@ msgid "" "There is something called the [TorBSD project](https://www.torbsd.org/), but" " their Tor Browser is not officially supported." msgstr "" +"Υπάρχει κάτι που λέγεται the [TorBSD project](https://www.torbsd.org/), αλλά" +" ο Tor Browser τους δεν υποστηρίζεται επισήμως."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-19/ #: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.title) @@ -1923,6 +1935,8 @@ msgid "" "[DuckDuckGo](https://duckduckgo.com/) is the default search engine in Tor " "Browser." msgstr "" +"Το [DuckDuckGo](https://duckduckgo.com/) είναι η προεπιλεγμένη μηχανή " +"αναζήτησης στον Tor Browser."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-23/ #: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.description) @@ -1940,7 +1954,7 @@ msgstr "Έχω ένα πρόβλημα με το DuckDuckGo." #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-24/ #: (content/tbb/tbb-24/contents+en.lrquestion.description) msgid "Please see the [DuckDuckGo support portal](https://duck.co/help)." -msgstr "" +msgstr "Ανατρέξτε στην [υποστήριξη του DuckDuckGo](https://duck.co/help)."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-24/ #: (content/tbb/tbb-24/contents+en.lrquestion.description) @@ -1952,6 +1966,8 @@ msgid "" "If you believe this is a Tor Browser issue, please report it on our [bug " "tracker](https://trac.torproject.org/)." msgstr "" +"Αν πιστεύετε ότι πρόκειται για πρόβλημα του Tor Browser, παρακαλούμε να το " +"αναφέρετε στο [bug tracker](https://trac.torproject.org/) μας."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-25/ #: (content/tbb/tbb-25/contents+en.lrquestion.title) @@ -1961,7 +1977,7 @@ msgstr "Έχω ένα πρόβλημα με το NoScript." #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-25/ #: (content/tbb/tbb-25/contents+en.lrquestion.description) msgid "Please see the [NoScript FAQ](https://noscript.net/faq)." -msgstr "" +msgstr "Παρακαλώ ανατρέξτε στο [NoScript FAQ](https://noscript.net/faq)."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-26/ #: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.title) @@ -1974,6 +1990,8 @@ msgid "" "Please see the [HTTPS Everywhere FAQ](https://www.eff.org/https-" "everywhere/faq)." msgstr "" +"Παρακαλώ ανατρέξτε στο [HTTPS Everywhere FAQ](https://www.eff.org/https-" +"everywhere/faq)."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.title) @@ -2214,6 +2232,8 @@ msgid "" "If you'd like to become a relay, please see our [Tor Relay " "Guide](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide)." msgstr "" +"Αν θέλετε να γίνετε κόμβος, παρακαλούμε να δείτε τον [Οδηγό Κόμβων του " +"Tor](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide).."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/ #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.title) @@ -2487,6 +2507,9 @@ msgid "" "Tor Browser is built using [Firefox ESR](https://www.mozilla.org/en-" "US/firefox/organizations/), so errors regarding Firefox may occur." msgstr "" +"Ο Tor Browser είναι κατασκευασμένος χρησιμοποιώντας το [Firefox " +"ESR](https://www.mozilla.org/en-US/firefox/organizations/), επομένως μπορεί " +"να προκύψουν σφάλματα σχετικά με τον Firefox."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-42/ #: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.description) @@ -3802,6 +3825,8 @@ msgid "" "You can also ensure that you're able to access other onion services by " "connecting to [DuckDuckGo's onion service](http://3g2upl4pq6kufc4m.onion)." msgstr "" +"Μπορείτε επίσης να εξασφαλίσετε ότι έχετε πρόσβαση σε άλλες υπηρεσίες onion," +" με σύνδεση στο [DuckDuckGo's onion service](http://3g2upl4pq6kufc4m.onion)."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/ #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.title) @@ -5440,6 +5465,8 @@ msgid "" "For example, the DuckDuckGo onion is " "[https://3g2upl4pq6kufc4m.onion%5D(https://3g2upl4pq6kufc4m.onion)." msgstr "" +"Για παράδειγμα, το DuckDuckGo onion είναι " +"[https://3g2upl4pq6kufc4m.onion%5D(https://3g2upl4pq6kufc4m.onion)."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/ #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -7777,6 +7804,8 @@ msgid "" "BitTorrent in particular is [not anonymous over " "Tor.](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)" msgstr "" +"Το BitTorrent συγκεκριμένα [δεν είναι ανώνυμο μέσω του " +"Tor](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)"
#: https//support.torproject.org/misc/misc-14/ #: (content/misc/misc-14/contents+en.lrquestion.title) @@ -7806,6 +7835,8 @@ msgid "" "You can find more information about donating on our [donor " "FAQ](https://donate.torproject.org/donor-faq)." msgstr "" +"Μπορείτε να βρείτε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις δωρεές στις " +"[συχνές ερωτήσεις δωρητών](https://donate.torproject.org/donor-faq)."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-2/ #: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title) @@ -7866,6 +7897,10 @@ msgid "" " [blog posts](https://blog.torproject.org/category/tags/form-990) on our " "financial reports." msgstr "" +"Δείτε τη λίστα με όλους τους [χορηγούς " +"μας](https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en) και μια σειρά από " +"[δημοσιεύσεις blog](https://blog.torproject.org/category/tags/form-990) για " +"τις δηλώσεις των οικονομικών μας."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-3/ #: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -7899,6 +7934,8 @@ msgid "" "For further details, please see our [blog post on the " "subject](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)." msgstr "" +"Για περισσότερες λεπτομέρειες, ανατρέξτε στην [ανάρτηση μας σχετικά με το " +"θέμα](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-5/ #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.title)