commit c0b8138522f2aeff775443dc197c8a9e5d1bae67 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Nov 30 07:49:32 2018 +0000
Update translations for support-portal --- contents+ka.po | 38 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 35 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index 70923c4b7..4986510c4 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -3929,6 +3929,8 @@ msgid "" "The addresses must be shared with you by the website host, as onions are not" " indexed in search engines in the typical way that vanilla websites are." msgstr "" +"მისამართები უნდა გაცნობონ თავად საიტის მფლობელებმა, ვინაიდან onion-საიტები " +"არაა აღრიცხული საძიებო სისტემებში, ჩვეულებრივი საიტების მსგავსად."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/ #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.seo_slug) @@ -3946,6 +3948,8 @@ msgid "" "Onion services allow people to browse but also to publish anonymously, " "including publishing anonymous websites." msgstr "" +"Onion-მომსახურებები საშუალებას აძლევს ხალხს, არა მხოლოდ მოინახულონ, არამედ " +"გამოაქვეყნონ მასალები, მათ შორის საიტები, ვინაობის გაუმხელელად."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/ #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -3958,6 +3962,15 @@ msgid "" "href="https://www.facebook.com/notes/protect-the-graph/making-connections-" "to-facebook-more-secure/1526085754298237/">Facebook</a></mark>." msgstr "" +"Onion-მომსახურებები ასევე გამოსადეგია მონაცემების დართვისგან თავისუფალი " +"მიმოწერებისა და ფაილების გაზიარებისთვის, მეტად უსაფრთხო ურთიერთობისთვის " +"ჟურნალისტებსა და მათ წყაროებს შორის, ასეთია <mark><a " +"href="https://securedrop.org/%5C%22%3ESecureDrop</a></mark> ან <mark><a " +"href="https://onionshare.org/%5C%22%3EOnionShare</a></mark>, დაცული პროგრამული " +"განახლებები და კიდევ უფრო მეტად უსაფრთხო საშუალებები, ისეთ ცნობილ საიტებთან " +"წვდომისთვის, როგორიცაა <mark><a href="https://www.facebook.com/notes" +"/protect-the-graph/making-connections-to-facebook-more-" +"secure/1526085754298237/">Facebook</a></mark>."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/ #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -4311,7 +4324,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/misc-5/ #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "We are so sorry, but you have been infected with malware." -msgstr "" +msgstr "სამწუხაროდ, თქვენს სისტემაში მავნე პროგრამა აყენია."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-5/ #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description) @@ -4320,6 +4333,9 @@ msgid "" "you to download Tor Browser presumably to contact them anonymously with the " "ransom they're demanding from you." msgstr "" +"ეს მავნე პროგრამას არ აქვს კავშირი Tor-თან. უბრალოდ, მაგ პროგრამის " +"შემქმნელები გთხოვენ ჩამოტვირთოთ Tor-ბრაუზერი, რომ შეძლონ გამოსასყიდის " +"მოთხოვნისთვის თქვენთან დაკავშირება, ვინაობის გაუმჟღავნებლად."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-5/ #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description) @@ -4327,6 +4343,8 @@ msgid "" "If this is your first introduction to Tor Browser, we understand that you " "might think we're bad people who enable even worse people." msgstr "" +"თუ ეს თქვენი პირველი შეხებაა Tor-ბრაუზერთან, გვესმის, შესაძლოა იფიქროთ, რომ " +"ჩვენ ცუდი ხალხი ვართ, რომლებიც კიდევ უფრო უარეს ხალხს ეხმარება."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-5/ #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description) @@ -4359,6 +4377,8 @@ msgstr "აღრიცხავს Tor ჩანაწერებს?" #: (content/misc/misc-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "Tor doesn't keep any logs that could identify a particular user." msgstr "" +"Tor არ ინახავს არანაირ ჩანაწერებს, რომლებითაც ცალკეული მომხმარებლის ვინაობის" +" დადგენაა შესაძლებელი."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-6/ #: (content/misc/misc-6/contents+en.lrquestion.description) @@ -4367,6 +4387,9 @@ msgid "" "can check out at <mark><a href="https://metrics.torproject.org/%5C%22%3ETor " "Metrics</a></mark>." msgstr "" +"ჩვენ ვაწარმოებთ გარკვეულ უსაფრთხო გაზომვებს იმის დასადგენად, თუ როგორ " +"მუშაობს ქსელი, ამის შესახებ შეგიძლიათ იხილოთ <mark><a " +"href="https://metrics.torproject.org/%5C%22%3ETor-%E1%83%98%E1%83%A1 გაზომვები</a></mark>."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-6/ #: (content/misc/misc-6/contents+en.lrquestion.seo_slug) @@ -4379,11 +4402,13 @@ msgid "" "Does Tor Project offer email service or other privacy protecting web " "services?" msgstr "" +"აქვს Tor-პროექტს ელფოსტის მომსახურება ან სხვა პირადი მონაცემების დაცვის " +"ვებმომსახურებები?"
#: https//support.torproject.org/misc/misc-7/ #: (content/misc/misc-7/contents+en.lrquestion.description) msgid "No, we don't provide any online services." -msgstr "" +msgstr "არა, ჩვენ არ გვაქვს არანაირი ვებმომსახურებები."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-7/ #: (content/misc/misc-7/contents+en.lrquestion.description) @@ -4392,11 +4417,16 @@ msgid "" "href="https://www.torproject.org/projects/projects.html.en%5C%22%3Eprojects " "page</a></mark>." msgstr "" +"ყველა ჩვენი პროგრამული პროექტების ჩამონათვალი შეგიძლიათ იხილოთ ჩვენს " +"<mark><a " +"href="https://www.torproject.org/projects/projects.html.en%5C%22%3E%E1%83%9E%E1%83... " +"გვერდზე</a></mark>."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-7/ #: (content/misc/misc-7/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "does-tor-project-offer-email-or-privacy-protecting-web-services" msgstr "" +"აქვს-tor-პროექტს-ელფოსტის-ან-პირადი-მონაცემების-დაცვის-ვებმომსახურებები"
#: https//support.torproject.org/misc/misc-8/ #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.title) @@ -4427,7 +4457,7 @@ msgstr "ხარვეზს გადავაწყდი Vidalia-ს გა #: https//support.torproject.org/misc/misc-9/ #: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.description) msgid "Vidalia is no longer maintained or supported." -msgstr "" +msgstr "Vidalia აღარ მუშავდება და აღარაა მხარდაჭერილი."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/ #: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.description) @@ -4435,6 +4465,8 @@ msgid "" "A large portion of the features Vidalia offered have now been integrated " "into Tor Browser itself." msgstr "" +"დიდი ნაწილი იმ შესაძლებლობების, რომელიც გააჩნდა Vidalia-ს, ახლა უკვე " +"ჩაშენებულია უშუალოდ Tor-ბრაუზერში."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/ #: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.seo_slug)