commit 9ebf285022efd4dff94489ef58e6205e137c4a92 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Jun 2 10:15:03 2014 +0000
Update translations for bridgedb --- fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 19 ++++++++++--------- 1 file changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po index e0ec686..e84f894 100644 --- a/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. # # Translators: +# apaddlingduck apaddlingduck@gmail.com, 2014 # Frisson frissonreynald@yahoo.fr, 2014 # lunar lunar@torproject.org, 2013 # Onizuka, 2013 @@ -13,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke..." "POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-21 08:13+0000\n" -"Last-Translator: Frisson frissonreynald@yahoo.fr\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-02 10:15+0000\n" +"Last-Translator: apaddlingduck apaddlingduck@gmail.com\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "[Ceci est un message automatique, merci de ne pas répondre.]"
#: lib/bridgedb/strings.py:20 msgid "Here are your bridges:" -msgstr "" +msgstr "Voici vos bridges:"
#: lib/bridgedb/strings.py:22 #, python-format @@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "Bienvenue à BridgeDB!" #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE". #: lib/bridgedb/strings.py:29 msgid "Currently supported transport TYPEs:" -msgstr "" +msgstr "TYPEs de transport pris en charge actuellement:"
#: lib/bridgedb/strings.py:30 #, python-format @@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "Que sont les bridges ?" #: lib/bridgedb/strings.py:66 #, python-format msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship." -msgstr "" +msgstr "%s Bridges %s sont des relais Tor qui vous aident à contourner la censure."
#: lib/bridgedb/strings.py:71 msgid "I need an alternative way of getting bridges!" @@ -147,7 +148,7 @@ msgstr "Mes bridges ne fonctionnent pas, j'ai besoin d'aide !" #: lib/bridgedb/strings.py:80 #, python-format msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s." -msgstr "" +msgstr "Si votre Tor ne marche pas, vous devriez envoyer un courriel %s."
#: lib/bridgedb/strings.py:81 msgid "" @@ -158,15 +159,15 @@ msgstr ""
#: lib/bridgedb/strings.py:88 msgid "Here are your bridge lines:" -msgstr "" +msgstr "Voici vos lignes des bridges:"
#: lib/bridgedb/strings.py:89 msgid "Get Bridges!" -msgstr "" +msgstr "Obtenez des bridges!"
#: lib/bridgedb/strings.py:93 msgid "Please select options for bridge type:" -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez vos choix pour le type de bridge, s'il vous plaît:"
#: lib/bridgedb/strings.py:94 msgid "Do you need IPv6 addresses?"