commit 21811bcfcf3e8b238287e368a73abed123db571b Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Nov 28 20:48:19 2011 +0000
Update translations for vidalia_help --- es/troubleshooting.po | 28 +++++++++++++++++++++++++++- 1 files changed, 27 insertions(+), 1 deletions(-)
diff --git a/es/troubleshooting.po b/es/troubleshooting.po index 21f9e4f..baaf360 100644 --- a/es/troubleshooting.po +++ b/es/troubleshooting.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-08-03 15:49-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-28 19:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-28 20:41+0000\n" "Last-Translator: JosuaFalken josua.falken@gmail.com\n" "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -203,6 +203,9 @@ msgid "" "button, you can click the button and Vidalia will restart Tor with a new " "random control password." msgstr "" +"Si el cuadro de dialogo, que le solicita la contraseña de control tiene un " +"boton de <i>Reinicio</i>, puede hacer click en dicho boton, para reiniciar " +"la contraseña aleatoria de control, y le generara una nueva"
# type: Content of: <html><body><ul><li><p> #: en/troubleshooting.html:99 @@ -212,6 +215,10 @@ msgid "" "process or task manager, and terminate the Tor process. Then use Vidalia to " "restart Tor and all will work again." msgstr "" +"Si no ve un botón de <i>Reinicio</i>, o si Vidalia no puede reiniciar Tor " +"para, todavía puede solucionar el problema de forma manual de la siguiente " +"manera. Arranque el administrador de tareas, busque y finalize el proceso " +"Tor. Ahora utilice Vidalia para iniciar Tor y todo volvera a funcionar."
# type: Content of: <html><body><ul><li><p> #: en/troubleshooting.html:106 @@ -224,6 +231,19 @@ msgid "" "Tor. Vidalia generates a random password, but it is different than the saved" " password in the Tor service." msgstr "" +"Si durante la instalacion de Tor lo ha configurado como un servicio del " +"sistema operativo, Tor se iniciara automaticamente, cada vez que arranque " +"dicho sistema.Si a configurado Tor, como un proceso de la aplicacion " +"Vidalia, cuando ejecute por primera vez Vidalia, generara una contraseña " +"aleatoria, que configurara y sera guardada para el servicio Tor que Vidalia " +"ha detetectado en ejecucion. Ahora, cada vez que inicie el sistema " +"operativo, el servicio tor arrancara utilizando esta primera contraseña " +"guardada.Cada vez que inicie vidalia, detectara el servicio Tor funcionando " +"y tratara de comunicarse con el para asignarle otra vez una nueva contraseña" +" aleatoria, pero no podra, por que sera diferente de la primera contraseña " +"que genero Vidalia, que sera la que estara usando siempre el servicio Tor " +"cuando se inicia con el sistema operativo, por lo que no podra configurarlo " +"ni acceder a el."
# type: Content of: <html><body><ul><li><p> #: en/troubleshooting.html:114 @@ -233,6 +253,12 @@ msgid "" "href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WinNTService%5C%22..." " Tor as a service</a> for more information on how to remove the Tor service." msgstr "" +"Es necesario volver a configurar Tor para que no arranque como un servicio " +"del sistema operativo. Vea la página wiki sobre Tor en el siguiente enlace " +"<a " +"href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WinNTService%5C%22..." +" Tor como servicio</a> para obtener más información sobre cómo eliminar el " +"servicio Tor."
# type: Content of: <html><body> #: en/troubleshooting.html:122