commit d925166bcaa0684cc6a779d30357263ccb17b780 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Jul 17 17:46:44 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+hu.po | 36 ++++++++++++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 32 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+hu.po b/contents+hu.po index 0f93d56c3d..15a13636f7 100644 --- a/contents+hu.po +++ b/contents+hu.po @@ -372,9 +372,9 @@ msgid "" "in the body of the message simply write “windows”, “osx”, or “linux”, " "(without quotation marks) depending on your operating system." msgstr "" -"Küldjön egy e-mailt a [gettor@torproject.org](mailto:gettor@torproject.org)" -" címre, és az üzenet szövegében egyszerűen írja be az operációs rendszerétől" -" függően „windows”, „osx” vagy „linux” szót (idézőjelek nélkül)." +"Küldjön egy e-mailt a [gettor@torproject.org](mailto:gettor@torproject.org) " +"címre, és az üzenet szövegében egyszerűen írja be az operációs rendszerétől " +"függően „windows”, „osx” vagy „linux” szót (idézőjelek nélkül)."
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -3299,11 +3299,13 @@ msgstr "#### Orbot" msgid "" "Orbot is a free proxy app that empowers other apps to use the Tor network." msgstr "" +"Az Orbot egy ingyenes proxy app ami lehetővé teszi más appoknak a Tor " +"hálózat használatát."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "Orbot uses Tor to encrypt your Internet traffic." -msgstr "" +msgstr "Az Orbot Tor-t használ, hogy titkosítsa az internet forgalmát."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3311,6 +3313,8 @@ msgid "" "Then you can use it with other apps installed on your mobile device to " "circumvent censorship and protect against surveillance." msgstr "" +"Ezáltal használni tudja más appokban, amik a telefonra telepítettek, hogy " +"megkerülje a cenzúrát és védekezzen a megfigyelés ellen."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3318,6 +3322,8 @@ msgid "" "Orbot can be downloaded and installed from [Google " "Play](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)." msgstr "" +"Az Orbot letölthető és telepíthető a [Google " +"Play](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)-r%C5%9...."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3326,6 +3332,10 @@ msgid "" "portal](https://support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/) to know if " "you need both Tor Browser for Android and Orbot or either one." msgstr "" +"Tekintse meg a [támogatói " +"portálunkat](https://support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/), hogy " +"megtudja, szüksége van-e mind a Tor Browser for Android -ra, mind az Orbot " +"vagy csak az egyikükre."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3414,6 +3424,8 @@ msgid "" "1. Plug in your removable media and format it. Any filesystem type will " "work." msgstr "" +"1. Csatlakoztassa az eltávolítható médiáját és formázza. Bármilyen " +"fájlrendszer megfelelő."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) @@ -3421,12 +3433,15 @@ msgid "" "2. Navigate to the Tor Browser [download " "page](https://torproject.org/download)." msgstr "" +"2. Látogasson el a Tor Böngésző [letöltési " +"oldalára](https://www.torproject.org/download)."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "3. Download the Windows `.exe` file and save it directly to your media." msgstr "" +"3. Töltse le a Windows `.exe` fájlt és mentse le közvetlenül a médiájára."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) @@ -3434,6 +3449,8 @@ msgid "" "4. (Recommended) Verify the [files " "signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." msgstr "" +"4. (Ajánlott) Ellenőrizze le a [fájlok " +"aláírását](https://support.torproject.org/en/tbb/how-to-verify-signature/)."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) @@ -3441,6 +3458,8 @@ msgid "" "5. When the download is complete, click the `.exe` file and begin the " "installation process." msgstr "" +"5. Ha a letöltés kész kattintson az `.exe` fájlra és kezdje el a telepítési " +"folyamatot."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) @@ -3448,6 +3467,8 @@ msgid "" "6. When the installer asks where to install Tor Browser, select your " "removable media." msgstr "" +"6. Ha a telepítő kérdezi, hogy hova kerüljön telepítésre a Tor Böngésző, " +"válassza az eltávolítható médiát."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) @@ -3455,6 +3476,8 @@ msgid "" "1. Plug in your removable media and format it. You *must* use macOS Extended" " (Journaled) format." msgstr "" +"1. Csatlakoztassa az eltávolítható médiáját és formázza. macOS Extended " +"(Journaled) fájlrendszert *kell* használnia."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) @@ -3468,12 +3491,15 @@ msgid "" "5. When the download is complete, click the `.dmg` file and begin the " "installation process." msgstr "" +"5. Ha a letöltés kész kattintson a `.dmg` fájlra és kezdje el a telepítési " +"folyamatot."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "3. Download the Linux `.tar.xz` file and save it directly to your media." msgstr "" +"3. Töltse le a Linux `.tar.xz` fájlt és mentse le közvetlenül a médiájára."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) @@ -3481,6 +3507,8 @@ msgid "" "5. When the download is complete, extract the archive onto the media as " "well." msgstr "" +"5. Ha a letöltés kész kattintson csomagolja ki az archív fájlt is a " +"médiájára."
#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5