commit 82ca53e019344097046cf9234258d09deae1125f Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Apr 5 09:46:24 2016 +0000
Update translations for tor_animation_completed --- zh_HK.srt | 61 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 25 deletions(-)
diff --git a/zh_HK.srt b/zh_HK.srt index a30a1a9..9700d3f 100644 --- a/zh_HK.srt +++ b/zh_HK.srt @@ -4,7 +4,8 @@
2 00:00:03,120 --> 00:00:07,700 -我哋不停分享一啲關於我哋自己同埋個人生活嘅資訊 +我哋不停分享一啲關於 +我哋自己同埋個人生活嘅資訊:
3 00:00:08,000 --> 00:00:09,960 @@ -16,7 +17,7 @@
5 00:00:13,280 --> 00:00:14,640 -等我解釋長細啲啦 +等我解釋詳細啲啦
6 00:00:14,920 --> 00:00:17,740 @@ -30,7 +31,7 @@
8 00:00:22,800 --> 00:00:26,500 -你上過嘅網站,你所用嘅瀏覽器 +你上過嘅網站,你用嘅瀏覽器
9 00:00:26,700 --> 00:00:29,140 @@ -38,23 +39,26 @@
10 00:00:29,200 --> 00:00:31,500 -你本身都唔發覺同咗啲三唔識七嘅人分享 +你本身都唔發覺同咗啲 +三唔識七嘅人分享
11 00:00:31,700 --> 00:00:34,000 -佢哋可以好容易地利用呢啲資料 +佢哋可以好容易咁利用呢啲資料
12 00:00:34,500 --> 00:00:37,000 -不過如果你用Tor嘅話 +不過如果你用Tor洋蔥路由嘅話
13 00:00:37,140 --> 00:00:40,840 -Tor保護您嘅個人私隱同埋您嘅身份 +Tor洋蔥路由保護你嘅 +個人私隱同埋你嘅身份
14 00:00:41,560 --> 00:00:44,760 -Tor用三層加密嚟保護您嘅連線 +Tor洋蔥路由用三層加密嚟 +保護你嘅連線
15 00:00:44,940 --> 00:00:49,760 @@ -62,11 +66,11 @@ Tor用三層加密嚟保護您嘅連線
16 00:00:50,280 --> 00:00:53,520 -從而容許您喺互聯網上匿名地溝通 +從而容許你喺互聯網上匿名咁溝通
17 00:00:56,560 --> 00:00:58,280 -Tor亦都保護您嘅資料 +Tor洋蔥路由亦都保護你嘅資料
18 00:00:58,400 --> 00:01:01,900 @@ -74,23 +78,28 @@ Tor亦都保護您嘅資料
19 00:01:02,880 --> 00:01:07,340 -可能您住喺一個強權管治,嘗試控制同埋監視互聯網嘅國家 +可能你住喺一個強權管治, +嘗試控制同埋監視互聯網嘅國家
20 00:01:07,900 --> 00:01:11,800 -或者您唔想大公司利用您嘅個人資訊 +或者你唔想大公司 +利用你嘅個人資料
21 00:01:12,880 --> 00:01:15,640 -Tor令到所有用戶望上去一模一樣 +Tor洋蔥路由令到全部用戶 +望上去一模一樣
22 00:01:15,920 --> 00:01:18,800 -從而令到睇嘅睇唔清,令到你變成匿名 +從而令到睇都睇唔清, +令到你變成匿名
23 00:01:19,500 --> 00:01:22,980 -所以,愈多人用Tor,Tor就變得愈強 +所以,愈多人用Tor洋蔥路由, +Tor洋蔥路由就更強
24 00:01:23,140 --> 00:01:27,800 @@ -98,23 +107,24 @@ Tor令到所有用戶望上去一模一樣
25 00:01:28,700 --> 00:01:31,240 -同埋無拘無束地越過網絡審查 +同埋無拘無束咁越過網絡審查
26 00:01:31,400 --> 00:01:34,100 -而且審查者唔知您上網做咗啲乜 +而審查者唔知你上網做咗乜
27 00:01:36,540 --> 00:01:39,440 -一式一樣嘅廣告唔會跟住您幾個月 +一式一樣嘅廣告唔會跟住你幾個月
28 00:01:39,640 --> 00:01:41,300 -因為您最初㩒咗落一個廣告度 +因為你最初㩒咗落一個廣告度
29 00:01:43,880 --> 00:01:47,380 -透過使用Tor,您上嘅網站唔會知道您係邊個 +透過使用Tor洋蔥路由, +你上嘅網站唔會知道你係邊個
30 00:01:47,540 --> 00:01:49,760 @@ -122,21 +132,22 @@ Tor令到所有用戶望上去一模一樣
31 00:01:49,920 --> 00:01:51,920 -除非您登入話畀佢知你係邊個 +除非你登入話畀佢知你係邊個
32 00:01:54,200 --> 00:01:55,840 -透過下載同使用Tor, +透過下載同使用Tor洋蔥路由,
33 00:01:56,200 --> 00:01:58,560 -您可以保護一啲需要隱姓埋名嘅人 +你可以保護一啲需要隱姓埋名嘅人,
34 00:01:58,880 --> 00:02:01,640 -例如活動家,記者同埋博客 +例如上載「勇武抗殖」片段嘅網絡記者。
35 00:02:02,000 --> 00:02:07,000 -下載同埋用Tor,或者營運一個節點啦! +下載同埋用Tor洋蔥路由,或者 +營運一個轉向點啦!