commit 99516b306d925088b66f41ba214f3d7735c19c60 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Dec 28 16:15:14 2011 +0000
Update translations for vidalia --- bg/vidalia_bg.po | 84 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 files changed, 46 insertions(+), 38 deletions(-)
diff --git a/bg/vidalia_bg.po b/bg/vidalia_bg.po index 124de58..6b5b47b 100644 --- a/bg/vidalia_bg.po +++ b/bg/vidalia_bg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-28 15:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-28 16:14+0000\n" "Last-Translator: raymen svilen79@gmail.com\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3299,10 +3299,12 @@ msgstr "Копирай адреса на лукчето от избраната msgctxt "ServicePage" msgid "Browse in local file system and choose directory for selected service" msgstr "" +"Разгледай локалната система от файлове и избери директория за избраните " +"услуги"
msgctxt "ServicePage" msgid "Created by Tor" -msgstr "" +msgstr "Създаден от Тор"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Copy to Clipboard" @@ -3653,7 +3655,7 @@ msgstr "Повторение"
msgctxt "Stream" msgid "Remapped" -msgstr "" +msgstr "Прекартографиран"
msgctxt "Stream" msgid "Unknown" @@ -3665,15 +3667,15 @@ msgstr "Процес %1 не успя да спре. [%2]"
msgctxt "TorService" msgid "The Tor service is not installed." -msgstr "" +msgstr "Тор услугата не е инсталирана."
msgctxt "TorService" msgid "Unable to start the Tor service." -msgstr "" +msgstr "Невъзможност да стартира Тор услугата."
msgctxt "TorSettings" msgid "Failed to hash the control password." -msgstr "" +msgstr "Неуспешно хеширане на контролната парола."
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Editing torrc" @@ -3743,19 +3745,19 @@ msgstr "Появи се грешка при отварянето на конфи
msgctxt "UPNPControl" msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "Успех"
msgctxt "UPNPControl" msgid "No UPnP-enabled devices found" -msgstr "" +msgstr "Не са открити активни UPnP устройства"
msgctxt "UPNPControl" msgid "No valid UPnP-enabled Internet gateway devices found" -msgstr "" +msgstr "Не е открито действително активно UPnP гейтуей устройство."
msgctxt "UPNPControl" msgid "WSAStartup failed" -msgstr "" +msgstr "WSAСтартиране пропадна"
msgctxt "UPNPControl" msgid "Failed to add a port mapping" @@ -3771,15 +3773,15 @@ msgstr ""
msgctxt "UPNPControl" msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Непозната грешка"
msgctxt "UPNPTestDialog" msgid "Discovering UPnP-enabled devices" -msgstr "" +msgstr "Откриване на UPnP-активни устройства"
msgctxt "UPNPTestDialog" msgid "Updating directory port mapping" -msgstr "" +msgstr "Обновление на картирането на портове в директорията"
msgctxt "UPNPTestDialog" msgid "Updating relay port mapping" @@ -3787,47 +3789,51 @@ msgstr ""
msgctxt "UPNPTestDialog" msgid "Test completed successfully!" -msgstr "" +msgstr "Тестът приключи успешно!"
msgctxt "UPNPTestDialog" msgid "Testing UPnP Support" -msgstr "" +msgstr "Тестване на UPnP подръжка"
msgctxt "UPNPTestDialog" msgid "Testing Universal Plug & Play Support" -msgstr "" +msgstr "Тестване на универсална Plug & Play подръжка"
msgctxt "UpdateProcess" msgid "" "Vidalia was unable to check for available software updates because it could " "not find '%1'." msgstr "" +"Видалия не успя да провери за налични програмни обновления, защото не откри " +"'%1'."
msgctxt "UpdateProcess" msgid "" "Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's " "update process exited unexpectedly." msgstr "" +"Видалия не успя да провери за налични програмни обновления, защото Тор-" +"процесът на обновление бе прекъснат неочаквано."
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Checking for available updates..." -msgstr "" +msgstr "Проверка за налични обновления..."
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Скрий"
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Downloading updates..." -msgstr "" +msgstr "Сваляне на обновления..."
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Installing updated software..." -msgstr "" +msgstr "Инсталиране на обновената програма..."
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Done! Your software is now up to date." -msgstr "" +msgstr "Готово! Вашата програма вече е актуализирана."
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "OK" @@ -3835,11 +3841,11 @@ msgstr "ОК"
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Software Updates" -msgstr "" +msgstr "Обновления за програмата"
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Checking for updates..." -msgstr "" +msgstr "проверяване за обновления..."
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Cancel" @@ -3847,19 +3853,19 @@ msgstr "Отказ"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Software Updates Available" -msgstr "" +msgstr "Наличие на нови обновления на програмата"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Remind Me Later" -msgstr "" +msgstr "Напомни ми по-късно"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Инсталация"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "The following updated software packages are ready for installation:" -msgstr "" +msgstr "Следните обновени програмни пакети за готови за инсталация:"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Package" @@ -3867,7 +3873,7 @@ msgstr "Бекспейс"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Версия"
msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" @@ -3903,11 +3909,11 @@ msgstr "Покажи опции"
msgctxt "VMessageBox" msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Продължи"
msgctxt "VMessageBox" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Край"
msgctxt "VMessageBox" msgid "Browse" @@ -3915,7 +3921,7 @@ msgstr "Разлисти"
msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid Argument" -msgstr "" +msgstr "Невалидна стойност"
msgctxt "Vidalia" msgid "Vidalia is already running" @@ -3923,35 +3929,37 @@ msgstr "Видалиа вече работи"
msgctxt "Vidalia" msgid "Displays this usage message and exits." -msgstr "" +msgstr "Показва това потребителско съобщение и излиза."
msgctxt "Vidalia" msgid "Resets ALL stored Vidalia settings." -msgstr "" +msgstr "Пренастройва ВСИЧКИ съхранени настройки на Видалия."
msgctxt "Vidalia" msgid "Sets the directory Vidalia uses for data files." -msgstr "" +msgstr "Настройва директорията, която Видалия използва за файлове с данни."
msgctxt "Vidalia" msgid "Sets the name and location of Vidalia's pidfile." msgstr "" +"Настройка на името и местоположението на файла с идентифицираните процеси на" +" Видалия."
msgctxt "Vidalia" msgid "Sets the name and location of Vidalia's logfile." -msgstr "" +msgstr "Настройка на името и местоположението на прихващащия файл на Видалия."
msgctxt "Vidalia" msgid "Sets the verbosity of Vidalia's logging." -msgstr "" +msgstr "Настройка на сетивноста на процеса на прихващане на Видалия."
msgctxt "Vidalia" msgid "Sets Vidalia's interface style." -msgstr "" +msgstr "Настройка на интерфейсния стил на Видалия."
msgctxt "Vidalia" msgid "Sets Vidalia's language." -msgstr "" +msgstr "Настройка на езика на Видалия."
msgctxt "Vidalia" msgid "Vidalia Usage Information"