commit 5ec9f308189a6a8ac9e78c06e5f0fe6f61da327d Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Jan 28 14:45:50 2016 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings --- ru/network-settings.dtd | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/ru/network-settings.dtd b/ru/network-settings.dtd index 229af8e..51ecf24 100644 --- a/ru/network-settings.dtd +++ b/ru/network-settings.dtd @@ -13,7 +13,7 @@
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Что лучше описывает вашу ситуацию?"> <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Интернет-соединение этого компьютера цензурируется или находится за прокси."> -<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local proxy settings before I connect to the Tor network."> +<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Необходимо настроить параметры моста или локальный прокси, прежде чем подключаться к сети Tor. "> <!ENTITY torSettings.configure "Настроить"> <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Я хочу напрямую подключиться к сети Tor."> <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Это должно работать в большинстве ситуаций."> @@ -27,8 +27,8 @@ <!ENTITY torSettings.enterProxy "Введите настройки прокси."> <!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Настройки шлюзов Tor"> <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Ваш провайдер (ISP) блокирует или как-либо цензурирует подключения к сети Tor?"> -<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "If you are not sure how to answer this question, choose No (if you are unable to connect to the Tor network without a bridge, you can add one later)."> -<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network."> +<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Если вы не знаете, как ответить на данный вопрос, выберите "Нет" (если вы не можете подключиться к сети Tor, вы можете ответить позже)."> +<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Если вы выберете "Да", Вам будет предложено настроить Tor мосты, что усложняет блокировку подключения к сети Tor."> <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Вы можете использовать предопределенный набор мостов или получить и ввести список мостов вручную.">
<!-- Other: --> @@ -37,7 +37,7 @@ <!ENTITY torsettings.restartTor "Перезапустить Tor"> <!ENTITY torsettings.reconfigTor "Изменить конфигурацию">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed."> +<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Вы настроили Tor мосты или ввели локальные настройки прокси-сервера.  Для прямого подключения к сети Tor эти параметры должны быть удалены."> <!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Удалить настройки и подключиться">
<!ENTITY torsettings.optional "Необязательно"> @@ -56,7 +56,7 @@ <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Разрешенные порты:"> <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Мой провайдер блокирует доступ к сети Tor"> <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Подключиться к предопределенным мостам"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  If one bridge does not work, try again using a different one."> +<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Каждый тип моста использует различные способы избежания цензуры.  Если мост не работает, попробуйте еще раз, используя другой."> <!ENTITY torsettings.useBridges.type "Тип транспорта:"> <!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Ввести мосты вручную"> <!ENTITY torsettings.useBridges.label "Введите один или несколько ретрансляторов типа мост (один на строку)">