commit 769b75736fd41e6309a4656e7f6d192dca7ab0c1 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Mar 15 20:16:15 2017 +0000
Update translations for tails-misc --- lt.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/lt.po b/lt.po index 59a2ef5..ed1ca42 100644 --- a/lt.po +++ b/lt.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-15 19:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-15 20:01+0000\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lt/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -80,14 +80,14 @@ msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." -msgstr "" +msgstr "Jeigu jūs programoje <b>Claws Mail</b> turite įrašytų el. laiškų, tuomet prieš paleidžiant programą <b>Icedove</b>, jums reikėtų <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>perkelti savo duomenis</a>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." " all your <b>Claws Mail</b> data</a> to remove this warning." -msgstr "" +msgstr "Jeigu jūs jau esate perkėlę savo el. laiškus į programą <b>Icedove</b>, tuomet, norint pašalinti šį įspėjimą, jums reikėtų <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>ištrinti visus savo <b>Claws Mail</b> duomenis</a>."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:71 msgid "Restart" @@ -148,7 +148,7 @@ msgid "" "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check " "your network connection, try to restart Tails, or read the system log to " "understand better the problem." -msgstr "" +msgstr "Naujinimas nepavyko. Taip galėjo nutikti dėl tinklo problemų. Prašome patikrinti savo tinklo ryšį, pabandyti iš naujo paleisti Tails arba perskaityti sistemos žurnalą, kad geriau suprastumėte problemą."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125 msgid "The upgrade was successful." @@ -190,18 +190,18 @@ msgstr "Tinklo plokštė ${nic} išjungta" msgid "" "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." -msgstr "" +msgstr "MAC klastojimas tinklo plokštei ${nic_name} (${nic}) nepavyko, taigi, jis laikinai yra išjungtas.\nJūs galite pageidauti iš naujo paleisti Tails ir išjungti MAC klastojimą."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:62 msgid "All networking disabled" -msgstr "" +msgstr "Visas darbas tinkle išjungtas"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:63 #, sh-format msgid "" "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." -msgstr "" +msgstr "MAC klastojimas tinklo plokštei ${nic_name} (${nic}) nepavyko. Klaidos atkūrimas taip pat patyrė nesėkmę, taigi, visas darbas tinkle yra išjungtas.\nJūs galite pageidauti iš naujo paleisti Tails ir išjungti MAC klastojimą."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:24 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 @@ -273,7 +273,7 @@ msgid "" "Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " "use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " "register to activate your Internet connection." -msgstr "" +msgstr "Tinklo veikla Nesaugioje naršyklėje <b>nėra anoniminė</b>.\nNaudokite Nesaugią naršyklę tik tuomet, jeigu to reikia, pavyzdžiui,\njeigu jums reikia prisijungti ar prisiregistruoti, kad aktyvuotumėte savo interneto ryšį."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..."