commit c9f790e1f2da58737760d1f55cc0957bfa45284c Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Jul 15 05:50:38 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ka.po | 49 +++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 27 insertions(+), 22 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index ba233886c1..23cfbb666c 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -9050,8 +9050,8 @@ msgid "" "Why do you believe the current approach to estimate user numbers is more " "accurate?" msgstr "" -"რატომ ფიქრობთ, რომ ამჟამინდელი მიდგომით მომხმარებელთა მიახლოებითი რაოდენობა " -"უფრო ზუსტია?" +"რატომ ფიქრობთ, რომ ახლანდელი მიდგომით, მომხმარებელთა მიახლოებითი რაოდენობის " +"გამოთვლა უფრო ზუსტია?"
#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/ #: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description) @@ -9562,12 +9562,12 @@ msgid "" " it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr "" -"საკითხის ველში ელფოსტის წერტილში, გთხოვთ მიუთითოთ, რას ეხება მოხსენება. რაც " -"უფრო ნათლად იქნება საკითხი მოცემული (მაგ. „კავშირის ხარვეზი“, „გამოხმაურება " +"წერილის საკითხის ველში, გთხოვთ მიუთითოთ, რას ეხება მოხსენება. რაც უფრო " +"ნათლად იქნება საკითხი მოცემული (მაგ. „კავშირის ხარვეზი“, „გამოხმაურება " "საიტის შესახებ“, „გამოხმაურება Tor-ბრაუზერის თაობაზე“, „მესაჭიროება " "გადამცემი ხიდი“), მით უფრო ადვილად შევძლებთ გარკვევასა და თვალის მიდევნებას." -" ზოგჯერ, როცა ვიღებთ წერილებს საკითხის მიუთითებლად, ინიშნება არასასურველ " -"შეტყობინებად და ვეღარ ვნახულობთ." +" ზოგჯერ, როცა ვიღებთ წერილებს საკითხის მიუთითებლად, გადადის უსარგებლო " +"წერილებში და ჩვენამდე ვერ აღწევს."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) @@ -10200,7 +10200,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/misc-7/ #: (content/misc/misc-7/contents+en.lrquestion.description) msgid "No, we don't provide any online services." -msgstr "არა, ჩვენ არ გვაქვს არანაირი ვებმომსახურებები." +msgstr "არა, ჩვენ არ გვაქვს არანაირი ვებმომსახურება."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-7/ #: (content/misc/misc-7/contents+en.lrquestion.description) @@ -10632,9 +10632,9 @@ msgid "" "metadata and packages available in sources accessible over https (Hypertext " "Transfer Protocol Secure)." msgstr "" -"კრებულების ყველა სამართავის ჩასართავად libapt-pkg ბიბლიოთეკის გამოყენებით, " -"წვდომის მისაღებად მონაცემებთან და კრებულებთან, რომლებიც წყაროებშია " -"ხელმისაწვდომი, https-ით (Hypertext Transfer Protocol Secure)." +"კრებულების ყველა მმართველის ასამოქმედებლად, libapt-pkg-ბიბლიოთეკის " +"გამოყენებით წვდომისთვის, წყაროებში არსებულ მონაცემებთან და კრებულებთან, " +"https-ის მეშვეობით (Hypertext Transfer Protocol Secure)."
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -10647,8 +10647,8 @@ msgid "" "#### 2. Add the following entries to `/etc/apt/sources.list` or a new file " "in `/etc/apt/sources.list.d/`" msgstr "" -"#### 2. დაამატეთ შემდეგ ჩანაწერი `/etc/apt/sources.list` or a new file in " -"`/etc/apt/sources.list.d/`" +"#### 2. დაამატეთ შემდეგი ჩანაწერები ფაილში `/etc/apt/sources.list` ან ახალი " +"ხაზი ფაილში `/etc/apt/sources.list.d/`"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -10908,7 +10908,7 @@ msgstr "# dnf install epel-release -y" #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" -msgstr "### 2. მიუთითეთ მოცემული კოდები ფაილში /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "### 2. დაამატეთ მოცემული ჩანაწერები ფაილში /etc/yum.repos.d/tor.repo"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) @@ -10973,7 +10973,7 @@ msgstr "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) msgid "### 3. Install the Tor package" -msgstr "### 3. Tor-კრებულის დაყენება" +msgstr "### 3. დააყენეთ Tor-კრებული"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) @@ -11084,8 +11084,8 @@ msgid "" msgstr "" "ჩვენ უარს ვამბობთ Tor-ის შესუსტებაზე იმიტომ, რომ ეს დააზარალებს ძალისხმევას " "მიმართულს ბავშვებზე ძალადობისა და ადამიანთა უკანონო ვაჭრობის წინააღმდეგ " -"რეალურ სამყაროში, თუ მსხვერპლთათვის უსაფრთხო ადგილი გაქრება ინტერნეტ-" -"სამყაროში." +"რეალურ სამყაროში, თუ მსხვერპლთათვის უსაფრთხო ადგილი გაქრება " +"ინტერნეტსამყაროში."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description) @@ -11160,8 +11160,8 @@ msgid "" "What if they are trying to expose a failure of the state to protect other " "children?" msgstr "" -"რა ეშველებათ, თუ შეეცდებიან გამოააშკარავონ მთავრობის უუნარობა სხვა ბავშვების" -" დაცვაში?" +"რა ეშველებათ, თუ ცდილობენ გამოააშკარავონ მთავრობის უუნარობა სხვა ბავშვების " +"დაცვაში?"
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.title) @@ -11206,9 +11206,8 @@ msgid "" "For example, you might have certain areas of the site, or certain privileges" " like posting, available only to people who are registered." msgstr "" -"მაგალითად, შეგიძლიათ საიტზე გამოყოთ გარკვეული არეები, მაგალითად " -"გამოხმაურების დაწერის აღმატებული უფლება, მხოლოდ დარეგისტრებული " -"მომხმარებლებისთვის." +"მაგალითად, შეგიძლიათ საიტზე გამოყოთ გარკვეული არეები, თუნდაც გამოხმაურების " +"დაწერის აღმატებული უფლება, მხოლოდ დარეგისტრებული მომხმარებლებისთვის."
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) @@ -11327,6 +11326,8 @@ msgid "" "Many of those that do allow some exit connections might already disallow " "connections to your service." msgstr "" +"მათ უმრავლესობას, რომლებიც გამავალ კავშირებს უზრუნველყოფს, შესაძლოა ისედაც " +"შეზღუდული აქვთ თქვენს მომსახურებასთან წვდომის უფლება."
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) @@ -11345,6 +11346,10 @@ msgid "" "based list you can " "query](https://2019.www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en)." msgstr "" +"თუ ნამდვილად გსურთ ამის გაკეთება, გთავაზობთ [Tor-ის გამსვლელი წერტილების " +"სიას](https://check.torproject.org/cgi-bin/TorBulkExitList.py) ან [DNS-ზე " +"დაფუძნებულ სიას, რომლის მოთხოვნის კოდით მიღებაც " +"შეიძლება](https://2019.www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en)."
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) @@ -11354,7 +11359,7 @@ msgid "" "Tor exit relays because they want to permit access to their systems only " "using Tor." msgstr "" -"(სისტემის ზედამხედველების ნაწილი ზრუდავს IP-მისამართების დიაპაზონს, " +"(სისტემის ზედამხედველების ნაწილი ზღუდავს IP-მისამართების დიაპაზონს, " "გამომდინარე ოფიციალური დებულებისა ან დარღვევების ნიმუშებიდან, თუმცა ზოგს " "სთხოვენ რომ გამონაკლისებში დაუშვას Tor-ის გამსვლელი წერტილები, ვინაიდან " "სისტემასთან წვდომა მხოლოდ Tor-ის გამოყენებით უნდათ."