commit b714f9a72c6560aedf39c08e1a9bf4056fef141f Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Jul 31 06:45:13 2013 +0000
Update translations for tsum --- hr_HR/short-user-manual_hr_HR_noimg.xhtml | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/hr_HR/short-user-manual_hr_HR_noimg.xhtml b/hr_HR/short-user-manual_hr_HR_noimg.xhtml index 3a692ab..c2c2ad1 100644 --- a/hr_HR/short-user-manual_hr_HR_noimg.xhtml +++ b/hr_HR/short-user-manual_hr_HR_noimg.xhtml @@ -72,12 +72,12 @@ sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16⏎ <p>Ako Tor još uvijek ne radi, vjerojatno je da Vaš pružatelj Internet usluga (ISP) ili druga organizacija blokira Tor. Taj se problem vrlo često može riješiti korištenjem <strong>Tor bridge releja</strong>, skrivenih releja koje je teže blokirati.</p> <p>Ako trebate pomoć pri razlučivanju zašto se Tor ne može spojiti, pošaljite email na help@rt.torproject.org i uključite relevantne dijelove log datoteke.</p> <h3 id="how-to-find-a-bridge">Kako pronaći bridge relej</h3> - <p>To use a bridge, you will first have to locate one; you can either browse to <a href="https://bridges.torproject.org/">bridges.torproject.org</a>, or you can send an email to bridges@torproject.org. If you do send an email, please make sure that you write <strong>get bridges</strong> in the body of the email. Without this, you will not get a reply. Note that you need to send this email from either a gmail.com or a yahoo.com address.</p> + <p>Za korištenje mosta, prvo ćete morati locirati neki most; možete pretraživačem doći na <a href="https://bridges.torproject.org/">bridges.torproject.org/</a>, ili možete poslati email na bridges@torproject.org. Ako pak pošaljete email, molimo vas da obavezno napišete <strong>get bridges</strong> u tijelu emaila. Bez toga nećete dobiti odgovor. Napominjemo da morate poslati ovaj email sa gmail.com ili yahoo.com adrese.</p> <p>Postavljanjem više od jedne adrese mosta će učiniti vašu Tor vezu stabilnijom, u nekim slučajevima neki mostovi postanu nedostupni. Ne postoji jamstvo da će most koji koristite trenutno raditi i sutra, pa biste trebali razviti naviku osvježavanja svoje liste mostova svako toliko.</p> - <h3 id="how-to-use-a-bridge">How to use a bridge</h3> - <p>Once you have a set of bridges to use, open the Vidalia control panel, click on <em>Settings</em>, <em>Network</em> and tick the box that says <em>My ISP blocks connections to the Tor network</em>. Enter the bridges in the box below, hit <em>OK</em> and start Tor again.</p> + <h3 id="how-to-use-a-bridge">Kako koristiti most</h3> + <p>Kada imate set mostova koje možete koristiti, otvorite Vidalia kontrolnu ploču, kliknite na <em>Postavke</em>, <em>Mreža</em> i stavite kvačicu gdje piše <em>Moj ISP blokira veze prema Tor mreži</em>. Unesite mostove u kućicu niže, pritisnite <em>OK</em> i ponovno pokrenite Tor.</p> <h3 id="how-to-use-an-open-proxy">Kako koristiti otvoreni proxy</h3> - <p>If using a bridge does not work, try configuring Tor to use any HTTPS or SOCKS proxy to get access to the Tor network. This means even if Tor is blocked by your local network, open proxies can be safely used to connect to the Tor Network and on to the uncensored Internet.</p> + <p>Ako korištenje mosta ne radi, probajte podesiti Tor da koristi bilo koji HTTPS ili SOCKS proxy kako biste dobili pristup Tor mreži. To znači čak i kad je Tor blokiran na vašoj lokalnoj mreži, otvoreni proxy sustavi mogu se sigurno koristiti za spajanje na Tor mrežu i na necenzurirani Internet.</p> <p>Sljedeći koraci pretpostavljaju da imate funkcinalnu Tor/Vidalia konfiguraciju, i da ste pronašli listu HTTPS, SOCKS4, ili SOCKS5 proxy-a.</p> <ol style="list-style-type: decimal"> <li>Otvorite Vidalia upravljačku ploču, kliknite na <em>Postavke</em>.</li>