commit 4e5a727f21bce880100ba2bbfe10343d3611d3cf Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Dec 9 01:48:54 2016 +0000
Update translations for tor-browser-manual --- es/es.po | 13 ++++++++++--- pt_BR/pt_BR.po | 11 ++++++++++- 2 files changed, 20 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/es/es.po b/es/es.po index c2a93c7..dc3e620 100644 --- a/es/es.po +++ b/es/es.po @@ -1,7 +1,6 @@ # Translators: # strel strelnic@gmail.com, 2016 # Joaquín Tita carpincho@gmail.com, 2016 -# Diego Contreras <>, 2016 # Lena lenazun@gmail.com, 2016 msgid "" msgstr "" @@ -359,14 +358,18 @@ msgid "" "xref="bridges">Bridges</link> section to learn what bridges are and how to" " obtain them." msgstr "" +"Si prueba todas estas opciones, y con ninguna de ellas consigue conectar, " +"necesitará introducir direcciones de puentes de red manualmente. Lea la " +"sección <link xref="bridges">Puentes</link> para conocer qué son los " +"repetidores puente y cómo obtenerlos."
#: downloading.page:7 msgid "How to download Tor Browser" -msgstr "" +msgstr "Cómo descargar el Navegador Tor"
#: downloading.page:10 msgid "Downloading" -msgstr "Descargando" +msgstr "Descargar"
#: downloading.page:12 msgid "" @@ -375,6 +378,10 @@ msgid "" "will be secured using <link xref="secure-connections">HTTPS</link>, which " "makes it much harder for somebody to tamper with." msgstr "" +"La forma más fácil y simple de descargar el Navegador Tor es desde el sitio " +"web oficial del Proyecto Tor en https://www.torproject.org. Su conexión al " +"sitio será asegurada usando <link xref="secure-connections">HTTPS</link>, " +"que se lo pone mucho más difícil a cualquiera para manipularla."
#: downloading.page:19 msgid "" diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po index 78f7eeb..8ddd24a 100644 --- a/pt_BR/pt_BR.po +++ b/pt_BR/pt_BR.po @@ -1,11 +1,12 @@ # Translators: # Communia ameaneantie@riseup.net, 2016 +# CRISTIANO MARQUES DOS SANTOS cristianomarquesadm01@yahoo.com.br, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-06 16:36-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Communia ameaneantie@riseup.net, 2016\n" +"Last-Translator: CRISTIANO MARQUES DOS SANTOS cristianomarquesadm01@yahoo.com.br, 2016\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -520,6 +521,14 @@ msgid "" "Browser</link>. If they do not match, you may need to try downloading again," " or from a different source." msgstr "" +"Selecione o download do Tor Browser. O Satori exibirá que a soma de " +"verificação do arquivo , que você deve comparar com a soma de verificação do" +" software original: você pode encontrar isto clicando a palavra "checksum"" +" depois do link que você clicou para começar o download. Se as somas de " +"vericação for igual, seu download foi um sucesso total, e você pode<link " +"xref="first-time">recomeçar usando o Browser Tor</link>. se eles não " +"forem iguais, você pode precisar tentar baixar novamente, ou de uma fonte " +"diferente."
#: first-time.page:7 msgid "Learn how to use Tor Browser for the first time"