commit 5659c9f195c0ce951059f50a7d85109ec0d34be7 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Nov 24 23:16:48 2015 +0000
Update translations for tails-openpgp-applet_completed --- zh_CN/openpgp-applet.pot | 175 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 175 insertions(+)
diff --git a/zh_CN/openpgp-applet.pot b/zh_CN/openpgp-applet.pot new file mode 100644 index 0000000..a66e91f --- /dev/null +++ b/zh_CN/openpgp-applet.pot @@ -0,0 +1,175 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Tails developers +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Mingye Wang arthur200126@gmail.com, 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tails@boum.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-24 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Mingye Wang arthur200126@gmail.com\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)%5Cn" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: bin/openpgp-applet:163 +msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?" +msgstr "你将要退出 OpenPGP 加密小程序。确定吗?" + +#: bin/openpgp-applet:175 +msgid "OpenPGP encryption applet" +msgstr "OpenPGP 加密小程序" + +#: bin/openpgp-applet:178 +msgid "Exit" +msgstr "关闭" + +#: bin/openpgp-applet:180 +msgid "About" +msgstr "关于" + +#: bin/openpgp-applet:235 +msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase" +msgstr "使用密码加密剪贴板(_P)" + +#: bin/openpgp-applet:238 +msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys" +msgstr "使用公钥签名/加密剪贴板(_K)" + +#: bin/openpgp-applet:243 +msgid "_Decrypt/Verify Clipboard" +msgstr "解密/验证剪贴板(_D)" + +#: bin/openpgp-applet:247 +msgid "_Manage Keys" +msgstr "管理密钥(_M)" + +#: bin/openpgp-applet:251 +msgid "_Open Text Editor" +msgstr "打开文本编辑器(_O)" + +#: bin/openpgp-applet:295 +msgid "The clipboard does not contain valid input data." +msgstr "剪贴板输入数据无效。" + +#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351 +msgid "Unknown Trust" +msgstr "未知信任" + +#: bin/openpgp-applet:353 +msgid "Marginal Trust" +msgstr "部分信任" + +#: bin/openpgp-applet:355 +msgid "Full Trust" +msgstr "完全" + +#: bin/openpgp-applet:357 +msgid "Ultimate Trust" +msgstr "最高信任" + +#: bin/openpgp-applet:410 +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#: bin/openpgp-applet:411 +msgid "Key ID" +msgstr "密钥 " + +#: bin/openpgp-applet:412 +msgid "Status" +msgstr "状态" + +#: bin/openpgp-applet:444 +msgid "Fingerprint:" +msgstr "指纹:" + +#: bin/openpgp-applet:447 +msgid "User ID:" +msgid_plural "User IDs:" +msgstr[0] "用户 ID:" + +#: bin/openpgp-applet:476 +msgid "None (Don't sign)" +msgstr "无(不签名)" + +#: bin/openpgp-applet:539 +msgid "Select recipients:" +msgstr "选择接收者:" + +#: bin/openpgp-applet:547 +msgid "Hide recipients" +msgstr "隐藏接收者" + +#: bin/openpgp-applet:550 +msgid "" +"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise " +"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are." +msgstr "隐藏加密信息所有接收者的用户 ID,否则可看到加密信息的任何人都可查看谁是接收者。" + +#: bin/openpgp-applet:556 +msgid "Sign message as:" +msgstr "签名信息作为:" + +#: bin/openpgp-applet:560 +msgid "Choose keys" +msgstr "选择密钥" + +#: bin/openpgp-applet:600 +msgid "Do you trust these keys?" +msgstr "是否信任这些密钥?" + +#: bin/openpgp-applet:603 +msgid "The following selected key is not fully trusted:" +msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:" +msgstr[0] "以下已选中的密钥未被完全信任:" + +#: bin/openpgp-applet:621 +msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?" +msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?" +msgstr[0] "你是否足够信任这些密钥以至于使用它们?" + +#: bin/openpgp-applet:634 +msgid "No keys selected" +msgstr "未选择密钥" + +#: bin/openpgp-applet:636 +msgid "" +"You must select a private key to sign the message, or some public keys to " +"encrypt the message, or both." +msgstr "必须选择私钥签署信息,或者选择公钥加密信息,或者同时选择两者。" + +#: bin/openpgp-applet:664 +msgid "No keys available" +msgstr "无可用密钥" + +#: bin/openpgp-applet:666 +msgid "" +"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages." +msgstr "需要使用私钥签署信息或使用公钥加密信息。" + +#: bin/openpgp-applet:794 +msgid "GnuPG error" +msgstr "GnuPG 出错" + +#: bin/openpgp-applet:815 +msgid "Therefore the operation cannot be performed." +msgstr "因此无法执行操作。" + +#: bin/openpgp-applet:865 +msgid "GnuPG results" +msgstr "GnuPG 结果" + +#: bin/openpgp-applet:871 +msgid "Output of GnuPG:" +msgstr "GnuPG 输出:" + +#: bin/openpgp-applet:896 +msgid "Other messages provided by GnuPG:" +msgstr "GnuPG 提供的其他信息:"