commit 91055b15d1ce3a94b7333676b998aef5b53c3e94 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Oct 20 23:45:11 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+pt-BR.po | 14 ++++++++++++++ 1 file changed, 14 insertions(+)
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index 87e62dd9ca..62aba7fa32 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -2668,16 +2668,21 @@ msgstr "Isso inclui downloads e PDFs de apostilas." msgid "" "You'll share this link list on a whiteboard or project it at the training." msgstr "" +"Você compartilhará esta lista de links em um quadro branco ou a projetará no" +" treinamento."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) msgid "6. Determine how you'll do hands-on assistance at your training." msgstr "" +"6. Determine como você prestará assistência prática em seu treinamento."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) msgid "Will you be able to handle this alone? Or will you require partners?" msgstr "" +"Você será capaz de lidar com isso sozinho? Ou você vai precisar de " +"parceiros?"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) @@ -2687,6 +2692,10 @@ msgid "" "the community to make sure they're okay with you bringing in additional " "trainers." msgstr "" +"Se precisar de mais ajuda, certifique-se de que os parceiros que você está " +"trazendo estejam cientes das necessidades de segurança da comunidade e " +"comunique-se com seus contatos na comunidade para ter certeza de que eles " +"concordam em trazer instrutores adicionais."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) @@ -7387,6 +7396,11 @@ msgid "" "shirts help outreach happen all around the world, so please understand if we" " can't send you 5 shirts for your 5 excellent relays.)" msgstr "" +"Se você está operando uma retransmissão rápida ou fez outra coisa legal, " +"envie um e-mail para tshirt em torproject.org com os detalhes. (Queremos " +"garantir que nossas camisetas ajudem a divulgação em todo o mundo, então, " +"por favor, entenda se não pudermos enviar 5 camisetas para seus 5 " +"revezamentos excelentes.)"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/ #: (content/relay-operations/community-resources/swag/contents+en.lrpage.body)