commit ab3a8658c7a8b459fb7c3cc35168fcbbeafe5dc7 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Jun 1 10:17:29 2016 +0000
Update translations for tails-onioncircuits_completed --- es/onioncircuits.pot | 90 ++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 42 insertions(+), 48 deletions(-)
diff --git a/es/onioncircuits.pot b/es/onioncircuits.pot index 816959c..a29ea69 100644 --- a/es/onioncircuits.pot +++ b/es/onioncircuits.pot @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-31 21:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 17:14+0000\n" -"Last-Translator: Emma Peel\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-31 14:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-01 10:11+0000\n" +"Last-Translator: strel\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,74 +20,68 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../onioncircuits:81 -msgid "" -"Cannot connect to the Tor daemon. Onion Circuits will try to reconnect..." -msgstr "No se pudo conectar al demonio Tor. Onion Circuits tratará de reconectar..." +msgid "You are not connected to Tor yet..." +msgstr "Aún no está conectado a Tor..."
-#: ../onioncircuits:94 +#: ../onioncircuits:95 msgid "Onion Circuits" msgstr "Onion Circuits"
-#: ../onioncircuits:95 -msgid "Display Tor circuits and streams" -msgstr "Mostrar circuitos y streams de Tor" - -#: ../onioncircuits:107 -msgid "OK" -msgstr "Aceptar" - -#: ../onioncircuits:124 -msgid "Path" -msgstr "Ruta" - #: ../onioncircuits:125 +msgid "Circuit" +msgstr "Circuito" + +#: ../onioncircuits:126 msgid "Status" msgstr "Estado"
-#: ../onioncircuits:141 -msgid "Click on a path to get details" -msgstr "Haga clic en una ruta para obtener detalles" +#: ../onioncircuits:142 +msgid "Click on a circuit for more detail about its Tor relays." +msgstr "Haga clic en un circuito para más detalle acerca de sus repetidores Tor."
-#: ../onioncircuits:215 -msgid "" -"Lost connection to the Tor daemon. Onion Circuits will try to reconnect..." -msgstr "Se perdió la conexión al demonio Tor. Onion Circuits intentará reconectar..." - -#: ../onioncircuits:232 -msgid "Connected to the Tor daemon! You can use now Onion Circuits." -msgstr "¡Conectado al demonio de Tor! Ya puedes usar Onion Circuits." +#: ../onioncircuits:221 +msgid "The connection to Tor was lost..." +msgstr "La conexión con Tor se perdió..."
-#: ../onioncircuits:314 -msgid "Building..." -msgstr "Estableciendo..." +#: ../onioncircuits:317 +msgid "..." +msgstr "..."
-#: ../onioncircuits:339 +#: ../onioncircuits:343 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s"
-#: ../onioncircuits:564 +#: ../onioncircuits:554 +msgid "GeoIP database unavailable. No country information will be displayed." +msgstr "La base de datos GeoIP no está disponible. No se mostrará información de país." + +#: ../onioncircuits:585 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../onioncircuits:590 +#, c-format +msgid "%.2f Mb/s" +msgstr "%.2f Mb/s" + +#: ../onioncircuits:592 ../onioncircuits:593 ../onioncircuits:594 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: ../onioncircuits:607 msgid "Fingerprint:" msgstr "Huella de validación (fingerprint):"
-#: ../onioncircuits:565 +#: ../onioncircuits:608 msgid "Published:" msgstr "Publicado:"
-#: ../onioncircuits:566 +#: ../onioncircuits:609 msgid "IP:" msgstr "IP:"
-#: ../onioncircuits:566 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: ../onioncircuits:567 +#: ../onioncircuits:610 msgid "Bandwidth:" msgstr "Ancho de banda:" - -#: ../onioncircuits:567 -#, c-format -msgid "%.2f Mb/s" -msgstr "%.2f Mb/s"