commit 1dab458a45f773f164befdb8d63227e93d5c06de Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Jan 9 12:16:13 2016 +0000
Update translations for tails-misc_completed --- sv.po | 120 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- zh_TW.po | 2 +- 2 files changed, 67 insertions(+), 55 deletions(-)
diff --git a/sv.po b/sv.po index 426c19e..611b04a 100644 --- a/sv.po +++ b/sv.po @@ -6,8 +6,9 @@ # Anders Nilsson locally@devode.se, 2015 # Emil Johansson emil.a.johansson@gmail.com, 2015 # Filip Nyquist fillerix@fillerix.se, 2015 -# GabSeb, 2014 +# Gabor Sebastiani, 2014 # falk3n johan.falkenstrom@gmail.com, 2014 +# Martin mhilgendrf@aol.com, 2016 # Michael Cavén, 2014 # ph AA, 2015 # phst transifex@sturman.se, 2015 @@ -17,9 +18,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-03 01:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-26 09:04+0000\n" -"Last-Translator: Anders Nilsson locally@devode.se\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-09 11:49+0000\n" +"Last-Translator: Martin mhilgendrf@aol.com\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,15 +28,15 @@ msgstr "" "Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 +#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:39 msgid "Tor is ready" msgstr "Tor är redo"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:44 +#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:40 msgid "You can now access the Internet." msgstr "Du kan nu nå Internet."
-#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:64 +#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:65 #, python-format msgid "" "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" @@ -68,11 +69,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Vill du starta Electrum ändå?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:36 msgid "_Launch" msgstr "_Starta"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:21 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:23 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "_Exit" msgstr "_Avsluta" @@ -234,13 +237,25 @@ msgstr "Utmatning från GnuPG:" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "Andra meddelanden givna av GnuPG:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/shutdown-helper-applet:39 -msgid "Shutdown Immediately" -msgstr "Stäng av omedelbart" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:18 +msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." +msgstr "<b>Claws Mail</b> persistens funktionen är aktiverad."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/shutdown-helper-applet:40 -msgid "Reboot Immediately" -msgstr "Starta om omedelbart" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +msgid "" +"If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " +"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." +" your data</a> before starting <b>Icedove</b>." +msgstr "Om du har sparat e-postmeddelanden i <b>Claws Mail</b> borde du <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrera din data</a> innan du startar <b>Icedove</b>." + +#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:71 +msgid "Restart" +msgstr "Starta om" + +#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 +msgid "Power Off" +msgstr "Stäng av"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:16 msgid "not available" @@ -285,70 +300,62 @@ msgstr "Uppdateringen misslyckades. Detta kan bero på ett nätverksproblem. Kon msgid "The upgrade was successful." msgstr "Uppgraderingen lyckades."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52 msgid "Synchronizing the system's clock" msgstr "Synkroniserar systemklockan"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:53 msgid "" "Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden " "Services. Please wait..." msgstr "Klockan måste gå rätt för att Tor ska fungera bra, speciellt för Hidden Services. Var god vänta..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:87 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87 msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "Misslyckades med att synkronisera klockan!"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:38 -msgid "Network connection blocked?" -msgstr "Nätverksanslutningen blockerad?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:40 -msgid "" -"It looks like you are blocked from the network. This may be related to the " -"MAC spoofing feature. For more information, see the <a " -"href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html#blocked\">MAC" -" spoofing documentation</a>." -msgstr "Det verkar som din åtkomst till nätverket är blockerad. Detta kan bero på att vi fejkade din MAC-adress. För mer information, se <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html#blocked\">fejka MAC dokumentationen</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:151 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:146 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Det finns kända säkerhetsproblem i den här Tails versionen:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:50 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:156 +msgid "Known security issues" +msgstr "Kända säkerhetsproblem" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:51 #, sh-format msgid "Network card ${nic} disabled" msgstr "Nätverkskortet ${nic} inaktiverad"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:52 #, sh-format msgid "" "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n" -"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>." -msgstr "Kunde inte fejka MAC för nätverkskortet ${nic_name} (${nic}), så den har lämnats inaktiverad.\nDu vill nog starta om Tails och inaktivera fejkning av MAC. Se <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>dokumentationen</a>." +"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." +msgstr "Misslyckades med att fejka MAC för nätverkskort ${nic_name} (${nic}) så det har temporärt inaktiverats.\nDu vill nog starta om Tails och inaktivera fejkning av MAC."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:60 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:61 msgid "All networking disabled" msgstr "Alla nätverk inaktiverade"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:62 #, sh-format msgid "" "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n" -"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>." -msgstr "Kunde inte fejka MAC för nätverkskortet ${nic_name} (${nic}). Dessutom misslyckades felåterhämtningen, så alla nätverk har inaktiverats.\nDu vill nog starta om Tails och inaktivera fejkning av MAC. Se <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>dokumentationen</a>." +"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." +msgstr "Misslyckades med att fejka MAC för nätverkskort ${nic_name} (${nic}). Dessutom misslyckades felåterhämtningen, så alla nätverk har inaktiverats.\nDu vill nog starta om Tails och inaktivera fejkning av MAC."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:19 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:18 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:22 msgid "error:" msgstr "fel:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:19 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:23 msgid "Error" msgstr "Fel"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:39 msgid "" "<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" "\n" @@ -361,22 +368,31 @@ msgid "" "See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual" msgstr "<b>Inte tillräckligt med tillgängligt minne för att leta efter uppdateringar.</b>\n\nKontrollera så att detta system uppfyller kraven för att köra Tails. \nSe file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nStarta om Tails för att söka efter uppdateringar igen.\n\nEller gör en manuell uppdatering.\nSe https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:67 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "Varning: Virtuell maskin upptäcktes!"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:55 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:69 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails." msgstr "Både värdsystemet och virtualiseringsmjukvaran kan se allt du gör i Tails."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:72 +msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" +msgstr "Varning: virtuell maskin som inte är fri påträffad!" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74 msgid "" -"<a " -"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html#security'>Learn" -" more...</a>" -msgstr "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html#security'>Lär dig mer...</a>" +"Both the host operating system and the virtualization software are able to " +"monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " +"trustworthy, for both the host operating system and the virtualization " +"software." +msgstr "Både värdsystemet och virtualiseringsmjukvaran kan övervaka det du gör i Tails. Bara fri mjukvara kan räknas som pålitlig, för både värdsystemet och virtualiseringsmjukvaran." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:79 +msgid "Learn more" +msgstr "Mer information"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:29 msgid "Tor is not ready" @@ -400,10 +416,10 @@ msgstr "Vill du verkligen starta den osäkra webbläsaren?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:35 msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>. Only use" -" the Unsafe Browser if necessary, for example if you have to login or " +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " "register to activate your Internet connection." -msgstr "Nätverkstrafiken i den osäkra webbläsaren är <b>inte anonymiserad</b>. Använd bara den osäkra webbläsaren om absolut nödvändigt, till exempel om du måste logga in eller registrera dig för att aktivera din Internet-anslutning." +msgstr "Nätverksaktivitet i den osäkra webbläsaren är <b>inte anonymiserad</b>.\nAnvänd bara den osäkra webbläsaren om det är absolut nödvändigt, till exempel\nom du måste logga in eller registrera dig för att aktiva din Internet-anslutning."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:47 msgid "Starting the Unsafe Browser..." @@ -532,10 +548,6 @@ msgstr "Starta om" msgid "Immediately reboot computer" msgstr "Starta om datorn omedelbart"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 -msgid "Power Off" -msgstr "Stäng av" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 msgid "Immediately shut down computer" msgstr "Stäng av datorn omedelbart" diff --git a/zh_TW.po b/zh_TW.po index 1938499..82f279f 100644 --- a/zh_TW.po +++ b/zh_TW.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-09 06:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-09 12:13+0000\n" "Last-Translator: Agustín Wu losangwuyts@gmail.com\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n"