commit 615ead461697453bdd7d485650f9aac9dbd48b9e Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Mar 15 14:15:29 2014 +0000
Update translations for tails-persistence-setup --- uk/uk.po | 50 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 25 insertions(+), 25 deletions(-)
diff --git a/uk/uk.po b/uk/uk.po index c993133..57988c4 100644 --- a/uk/uk.po +++ b/uk/uk.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers tails@boum.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-18 21:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-15 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-15 13:52+0000\n" "Last-Translator: Андрій Бандура andriykopanytsia@gmail.com\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/uk/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -149,30 +149,30 @@ msgstr "Постійне сховище не розблоковано."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:383 msgid "Persistence volume is not mounted." -msgstr "" +msgstr "Постійне сховище незмонтовано."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:388 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?" -msgstr "" +msgstr "Постійне сховище не може бути прочитане. Проблеми з дозволами або власником?"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?" -msgstr "" +msgstr "Постійне сховище недоступне для запису. Можливо, воно змонтоване тільки для читання?"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:402 #, perl-format msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s." -msgstr "" +msgstr "Tails запущено з не-USB і не-SDIO пристрою %s."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:408 #, perl-format msgid "Device %s is optical." -msgstr "" +msgstr "Пристрій %s - оптичний"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:415 #, perl-format msgid "Device %s was not created using Tails USB installer." -msgstr "" +msgstr "Пристрій %s не створений за допомогою Tails USB installer."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:450 msgid "Error" @@ -180,22 +180,22 @@ msgstr "Помилка"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:670 msgid "Persistence wizard - Finished" -msgstr "" +msgstr "Майстер постійного сховища - Завершено"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:673 msgid "" "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n" "\n" "You may now close this application." -msgstr "" +msgstr "Будь-які зміни, зроблені вами вступлять в силу тільки після перевантаження Tails.\n\nТепер Ви можете закрити цю програму ."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation" -msgstr "" +msgstr "Майстер постійного сховища - Створення постійного сховища"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume" -msgstr "" +msgstr "Виберіть пароль для захисту постійного сховища"
#. TRANSLATORS: size, device vendor, device model #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61 @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" msgid "" "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on " "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase." -msgstr "" +msgstr "Постійне сховище %s буде створено на пристрої <b>%s %s</b>. Дані в сховищі будуть зберігатися в зашифрованому вигляді під захистом пароля."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66 msgid "Create" @@ -215,7 +215,7 @@ msgid "" "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a " "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails" " documentation about persistence</a> to learn more." -msgstr "" +msgstr "<b>Увага!</b> Використання постійного сховища тягне наслідки, які потрібно добре розуміти. Tails не допоможе Вам, якщо Ви користуєтеся нею неправильно! Дивіться <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Документацію Tails про постійне сховище</a> для подробиць."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144 msgid "Passphrase:" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Ключова фраза:"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154 msgid "Verify Passphrase:" -msgstr "" +msgstr "Перевірити пароль:"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231 @@ -241,19 +241,19 @@ msgstr "Невдало"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:271 msgid "Mounting Tails persistence partition." -msgstr "" +msgstr "Монтування постійного сховища Tails."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274 msgid "The Tails persistence partition will be mounted." -msgstr "" +msgstr "Постійне сховище Tails буде змонтоване."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283 msgid "Correcting permissions of the persistent volume." -msgstr "" +msgstr "Виправлення прав доступу до постійного сховища."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected." -msgstr "" +msgstr "Права доступу до постійного сховища будуть виправлені."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:308 msgid "Creating..." @@ -261,15 +261,15 @@ msgstr "Створення..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:311 msgid "Creating the persistent volume..." -msgstr "" +msgstr "Створення постійного сховища..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration" -msgstr "" +msgstr "Майстер постійного сховища - Конфігурація постійного сховища"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume" -msgstr "" +msgstr "Вкажіть файли, які будуть збережені в постійному сховищі"
#. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68 @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" msgid "" "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the" " <b>%s %s</b> device." -msgstr "" +msgstr "Вибрані файли будуть збережені у зашифрованому сховищі %s (%s), на пристрої <b>%s %s</b>."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74 msgid "Save" @@ -293,17 +293,17 @@ msgstr "Збереження поточної конфігурації..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion" -msgstr "" +msgstr "Майстер постійного сховища - Видалення постійного сховища"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44 msgid "Your persistent data will be deleted." -msgstr "" +msgstr "Ваші дані будуть видалені."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48 #, perl-format msgid "" "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted." -msgstr "" +msgstr "Постійне сховище %s (%s), на пристрої <b>%s %s</b> буде видалене."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54 msgid "Delete"