commit 3328f751f78b90ec2f5efbcf46ed597801a3929f Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Jun 20 08:18:00 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+de.po | 24 ++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 20 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po index 908c15ebbb..a18edd1141 100644 --- a/contents+de.po +++ b/contents+de.po @@ -1306,6 +1306,9 @@ msgid "" ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating-" "address)." msgstr "" +"Ein standardisierter Internet-Domänenname, der von Onion-Diensten verwendet " +"wird, die auf .onion enden, und der so gestaltet ist, dass er [selbst-" +"authentifizierend](../self-authenticating-address) ist."
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation) @@ -9752,12 +9755,14 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### System Limits" -msgstr "" +msgstr "#### System-Grenzwerte"
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Check RAM, CPU, and socket/file descriptor usage on your relay" msgstr "" +"* Überprüfe die RAM-, CPU- und Socket-/Dateideskriptor-Auslastung auf deinem" +" Relay"
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) @@ -9765,11 +9770,13 @@ msgid "" "Tor logs some of these when it starts. Others can be viewed using top or " "similar tools." msgstr "" +"Tor protokolliert einiges davon, wenn es startet. Andere können mit top oder" +" ähnlichen Tools eingesehen werden."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Provider Limits" -msgstr "" +msgstr "#### Provider-Grenzwerte"
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) @@ -9777,21 +9784,25 @@ msgid "" "* Check the Internet peering (bandwidth, latency) from your relay's provider" " to other relays." msgstr "" +"* Prüfe das Internet-Peering (Bandbreite, Latenz) vom Provider deines Relays" +" zu anderen Relays."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) msgid "Relays transiting via Comcast have been slow at times." msgstr "" +"Die Relays, die über Comcast übertragen werden, waren zeitweise langsam."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) msgid "Relays outside North America and Western Europe are usually slower." msgstr "" +"Relays außerhalb Nordamerikas und Westeuropas sind in der Regel langsamer."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Tor Network Limits" -msgstr "" +msgstr "#### Tor-Netzwerk-Grenzwerte"
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) @@ -9799,11 +9810,13 @@ msgid "" "Relay bandwidth can be limited by a relay's own observed bandwidth, or by " "the directory authorities' measured bandwidth." msgstr "" +"Die Relay-Bandbreite kann durch die vom Relay selbst beobachtete Bandbreite " +"oder durch die gemessene Bandbreite der Verzeichnisbehörden begrenzt werden."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) msgid "Here's how to find out which measurement is limiting your relay:" -msgstr "" +msgstr "So findest du heraus, welche Messung dein Relay einschränkt:"
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) @@ -9812,6 +9825,9 @@ msgid "" "page)](https://consensus-health.torproject.org/consensus-health.html), and " "check the median." msgstr "" +"* Prüfe jede der Stimmen für dein Relay auf [consensus-health (große " +"Seite)](https://consensus-health.torproject.org/consensus-health.html), und " +"prüfe den Mittelwert."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)